Translation of "Viele verschiedene" in English
Ich
fand
mich
während
all
der
Jahre
auf
viele
verschiedene
Arten
einbezogen.
I
found
myself
pulled
in
a
variety
of
ways
over
the
years.
Europarl v8
Es
gibt
viele
verschiedene
Definitionen
von
Betrug.
There
are
many
different
definitions
of
fraud.
Europarl v8
Es
gibt
da
viele
verschiedene
Bedeutungen.
There
are
many
different
meanings.
Europarl v8
Es
gibt
bereits
viele
verschiedene
Schätzungen
über
die
Kosten
der
Erweiterung.
There
are
already
many
different
estimates
of
the
costs
of
enlargement.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
wir
besprechen
viele
verschiedene
Themen.
Madam
President,
we
are
covering
many
different
issues.
Europarl v8
Die
Schengen-Zusammenarbeit
kann
viele
verschiedene
Formen
annehmen.
Schengen
cooperation
can
take
many
different
forms.
Europarl v8
Es
geht
in
dieser
Frage
um
viele
verschiedene
Aspekte.
There
are
many
aspects
to
this
question.
Europarl v8
Daher
wollte
ich
viele
verschiedene
Maßnahmen
zur
Unterstützung
des
Wachstums
dieser
Industrien
untersuchen.
Thus,
I
wanted
to
explore
many
lines
of
action
to
support
the
growth
of
these
industries.
Europarl v8
Herr
Präsident,
mit
der
Forstpolitik
hängen
viele
verschiedene
Dinge
zusammen.
Mr
President,
there
are
many
different
aspects
to
this
forestry
policy.
Europarl v8
In
der
Alkoholpolitik
gibt
es
viele
verschiedene
Traditionen.
There
are
many
different
traditions
with
regard
to
alcohol
policy.
Europarl v8
Natürlich
bestehen
viele
verschiedene
Praktiken
für
religiöse
Schlachtungen
in
den
Mitgliedstaaten
der
Union.
It
is
clear
that
there
are
many
different
practices
regarding
religious
slaughter
across
the
Member
States
of
the
Union.
Europarl v8
Zunächst
einmal
richtet
sich
der
Bericht
an
viele
verschiedene
Kreise
von
Lesern.
First
of
all,
it
addresses
many
different
audiences.
Europarl v8
Aus
wirtschaftlicher
Sicht
ist
der
Tourismus
für
viele
verschiedene
Branchen
von
zentraler
Bedeutung.
In
economic
terms,
tourism
is
of
crucial
importance
for
a
variety
of
industries.
Europarl v8
Ich
habe
lokale
Partnerschaften
vorgeschlagen,
die
für
viele
verschiedene
Akteure
offen
sind.
I
have
proposed
local
partnerships
which
are
open
to
many
different
types
of
actor.
Europarl v8
Es
sind
so
viele
verschiedene
Begriffe
im
Umlauf.
There
are
so
many
different
concepts
floating
about.
Europarl v8
Krankheiten
werden
durch
viele
verschiedene
Faktoren
verursacht,
oft
in
Kombination
miteinander.
Diseases
are
caused
by
many
different
factors,
often
in
combination.
Europarl v8
Zurzeit
haben
wir
viele
verschiedene
Pilotprojekte
hier
und
da.
At
present
we
have
many
different
pilot
projects
here
and
there.
Europarl v8
Mit
Laborklemmen
kann
man
in
einem
Labor
viele
verschiedene
Gerätschaften
halten.
Laboratory
clamps
make
it
easier
to
hold
many
kinds
of
tools.
KDE4 v2
Heutzutage
wissen
wir,
dass
es
viele
verschiedene
Arten
von
Stammzellen
gibt.
Today
we
realize
that
there
are
many
different
types
of
stem
cells.
TED2013 v1.1
Also
haben
wir
viele
verschiedene
Datensätze
zusammengefüht.
So,
what
we
do:
we've
merged
a
lot
of
different
data
sets.
TED2013 v1.1
Und
sofort,
wurden
mir
viele
verschiedene
Pflichten
bezüglich
meiner
Erziehung
aufgebürdet.
And
immediately,
a
lot
of
different
responsibilities,
in
terms
of
my
education
and
so
forth,
were
heaped
upon
me.
TED2013 v1.1
Sie
hat
so
viele
Romane
gelesen,
so
viele
verschiedene
Romane
hier.
And
she
read
so
many
novels,
so
many
different
novels
here.
TED2013 v1.1
Viele
Wissenschaftler
können
jetzt
viele
verschiedene
Zellarten
züchten
–
Many
scientists
can
now
grow
many
different
types
of
cells.
TED2013 v1.1
Und
ich
sammelte
viele,
viele
verschiedene
Schafe.
And
I
collected
a
lot,
a
lot
of
different
sheep.
TED2013 v1.1
Da
gibt
es
viele
verschiedene
Sachen.
It's
got
a
lot
of
different
things
on
it.
TED2013 v1.1