Translation of "Viele verschiedene" in English

Ich fand mich während all der Jahre auf viele verschiedene Arten einbezogen.
I found myself pulled in a variety of ways over the years.
Europarl v8

Es gibt viele verschiedene Definitionen von Betrug.
There are many different definitions of fraud.
Europarl v8

Es gibt da viele verschiedene Bedeutungen.
There are many different meanings.
Europarl v8

Es gibt bereits viele verschiedene Schätzungen über die Kosten der Erweiterung.
There are already many different estimates of the costs of enlargement.
Europarl v8

Frau Präsidentin, wir besprechen viele verschiedene Themen.
Madam President, we are covering many different issues.
Europarl v8

Die Schengen-Zusammenarbeit kann viele verschiedene Formen annehmen.
Schengen cooperation can take many different forms.
Europarl v8

Es geht in dieser Frage um viele verschiedene Aspekte.
There are many aspects to this question.
Europarl v8

Daher wollte ich viele verschiedene Maßnahmen zur Unterstützung des Wachstums dieser Industrien untersuchen.
Thus, I wanted to explore many lines of action to support the growth of these industries.
Europarl v8

Herr Präsident, mit der Forstpolitik hängen viele verschiedene Dinge zusammen.
Mr President, there are many different aspects to this forestry policy.
Europarl v8

In der Alkoholpolitik gibt es viele verschiedene Traditionen.
There are many different traditions with regard to alcohol policy.
Europarl v8

Natürlich bestehen viele verschiedene Praktiken für religiöse Schlachtungen in den Mitgliedstaaten der Union.
It is clear that there are many different practices regarding religious slaughter across the Member States of the Union.
Europarl v8

Zunächst einmal richtet sich der Bericht an viele verschiedene Kreise von Lesern.
First of all, it addresses many different audiences.
Europarl v8

Aus wirtschaftlicher Sicht ist der Tourismus für viele verschiedene Branchen von zentraler Bedeutung.
In economic terms, tourism is of crucial importance for a variety of industries.
Europarl v8

Ich habe lokale Partnerschaften vorgeschlagen, die für viele verschiedene Akteure offen sind.
I have proposed local partnerships which are open to many different types of actor.
Europarl v8

Es sind so viele verschiedene Begriffe im Umlauf.
There are so many different concepts floating about.
Europarl v8

Krankheiten werden durch viele verschiedene Faktoren verursacht, oft in Kombination miteinander.
Diseases are caused by many different factors, often in combination.
Europarl v8

Zurzeit haben wir viele verschiedene Pilotprojekte hier und da.
At present we have many different pilot projects here and there.
Europarl v8

Mit Laborklemmen kann man in einem Labor viele verschiedene Gerätschaften halten.
Laboratory clamps make it easier to hold many kinds of tools.
KDE4 v2

Heutzutage wissen wir, dass es viele verschiedene Arten von Stammzellen gibt.
Today we realize that there are many different types of stem cells.
TED2013 v1.1

Also haben wir viele verschiedene Datensätze zusammengefüht.
So, what we do: we've merged a lot of different data sets.
TED2013 v1.1

Und sofort, wurden mir viele verschiedene Pflichten bezüglich meiner Erziehung aufgebürdet.
And immediately, a lot of different responsibilities, in terms of my education and so forth, were heaped upon me.
TED2013 v1.1

Sie hat so viele Romane gelesen, so viele verschiedene Romane hier.
And she read so many novels, so many different novels here.
TED2013 v1.1

Viele Wissenschaftler können jetzt viele verschiedene Zellarten züchten –
Many scientists can now grow many different types of cells.
TED2013 v1.1

Und ich sammelte viele, viele verschiedene Schafe.
And I collected a lot, a lot of different sheep.
TED2013 v1.1

Da gibt es viele verschiedene Sachen.
It's got a lot of different things on it.
TED2013 v1.1