Translation of "Viele unterschiedliche" in English
Dieser
Aktionsplan
umfasst
viele
unterschiedliche
Reformarten.
This
action
plan
involves
many
different
types
of
reforms.
Europarl v8
Dafür
gibt
es
natürlich
viele
unterschiedliche
Erklärungen.
There
are
of
course
many
different
reasons
for
this.
Europarl v8
Es
ist
außerordentlich
schwierig,
Arbeitszeitvorschriften
für
so
viele
unterschiedliche
Industriebereiche
einzuführen.
It
is
very
difficult
to
impose
ideas
on
working
time
across
so
many
different
industries.
Europarl v8
Es
gibt
bereits
jetzt
viele
unterschiedliche
Stellungnahmen
zu
dem
Vorschlag.
There
are
already
a
large
number
of
opinions
on
the
proposal.
Europarl v8
In
der
Gemeinschaft
wurden
im
UZ
viele
unterschiedliche
Typen
von
Ringbuchmechaniken
verkauft.
A
large
number
of
different
types
of
RBM
were
sold
in
the
Community
during
the
IP.
DGT v2019
Ich
weiß,
dass
es
im
Parlament
viele
unterschiedliche
Sichtweisen
gibt.
I
am
conscious
that
there
are
many
differing
views
across
this
House.
Europarl v8
Es
gibt
sicherlich
viele
unterschiedliche
Meinungen
über
Kernkraft,
Sellafield
und
anderes.
Now,
we
may
of
course
have
many
different
opinions
about
nuclear
power,
and
for
that
matter
about
Sellafield
and
other
things.
Europarl v8
Die
Ausgaben
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt
fließen
in
viele
unterschiedliche
Bereiche.
Expenditure
from
the
Community
budget
is
spread
over
many
different
areas.
Europarl v8
Es
gibt
viele
unterschiedliche
Sichtweisen,
die
miteinander
in
Einklang
zu
bringen
sind.
There
are
many
different
perspectives
to
be
reconciled.
Europarl v8
Für
das
Verschwinden
dieser
Arten
gibt
es
viele
unterschiedliche
Gründe.
There
are
many
different
underlying
causes
for
the
disappearance
of
these
species.
Europarl v8
Es
gibt
viele
unterschiedliche
Gründe
für
ihr
Nein.
There
were
many
diverse
reasons
for
their
‘no’
vote.
Europarl v8
Wir
haben
in
der
Europäischen
Union
so
viele
unterschiedliche
Regelungen
wie
Mitgliedstaaten.
We
have
as
many
different
regulations
within
the
European
Union
as
we
have
Member
States.
Europarl v8
Selbst
hier
im
Parlament
gibt
es
viele
unterschiedliche
Antworten
auf
diese
Frage.
There
are
many
different
answers
to
this
question,
even
among
ourselves.
Europarl v8
Es
gibt
viele
unterschiedliche
Arten
von
Sachverständigengruppen.
There
are
of
course
many
different
types
of
expert
groups.
Europarl v8
Man
gibt
also
Leuten
ganz
viele
unterschiedliche
Aufgaben.
So,
you
give
people
lots
and
lots
of
different
tasks.
TED2013 v1.1
Es
gibt
viele
unterschiedliche
Arten
davon.
There
are
many
different
types.
TED2013 v1.1
Es
gibt
so
viele
unterschiedliche
Arten
von
Pollen
wie
es
Blütenpflanzen
gibt.
And
there
is
as
many
different
kinds
of
pollen
as
there
are
flowering
plants.
TED2013 v1.1
Wir
haben
sehr
viele
unterschiedliche
Sachen
hergestellt.
There's
lots
of
different
things
we've
created.
TED2020 v1
Er
hat
viele
unterschiedliche
Methoden
ausprobiert.
He
tried
many
different
methods.
Tatoeba v2021-03-10
Folglich
existieren
für
die
Berechnung
der
TCO
viele
unterschiedliche
Konzepte.
Many
different
methodologies
and
software
tools
have
been
developed
to
analyze
TCO.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
vielfältig
und
es
gibt
viele
unterschiedliche
Denkansätze.
It's
diverse.
It's
got
a
lot
of
different
approaches.
TED2013 v1.1
All
diese
Entscheidungen
verlangen
das
richtige
Urteilsvermögen
und
viele
unterschiedliche
Fakten.
These
are
the
decisions
that
require
correct
judgments
about
many
different
kinds
of
facts.
TED2020 v1