Translation of "Viele hoffnungen" in English

Ich bin nun der Meinung, dass viele dieser Hoffnungen vorerst verloren sind.
I now think that a lot of those hopes have gone for the time being.
Europarl v8

Wie viele Hoffnungen wurden durch die Verwendung solcher Medikamente zunichte gemacht?
How many hopes are ruined by the use of these medicines?
Europarl v8

Dennoch sind viele unserer Hoffnungen nicht erfüllt worden.
Yet many of our hopes have not been fulfilled.
Europarl v8

Doch selbst die Skeptiker nähren viele Hoffnungen.
But even skeptics nourish many hopes.
News-Commentary v14

Ich würde mir nicht allzu viele Hoffnungen machen.
I wouldn't get my hopes up.
Tatoeba v2021-03-10

Viele Hoffnungen und Erwartungen werden in den kommenden Jahren an die KMU geknüpft.
Thus, great hopes are being placed in SMEs for the years ahead, and the expectations are high.
TildeMODEL v2018

Ich habe viele Pläne und Hoffnungen, was Odonas Zukunft betrifft.
I have many plans. And I have hopes other than death for Odona.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht machen wir uns zu viele Hoffnungen.
Well, maybe we're getting our hopes too high.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass du dir zu viele Hoffnungen machst.
I don't want you to get your hopes too high.
OpenSubtitles v2018

Falls er sich zu viele Hoffnungen gemacht hat?
If you got his hopes up?
OpenSubtitles v2018

Aber mach dir nicht zu viele Hoffnungen.
But don't get your hopes up.
OpenSubtitles v2018

Grauenhaft, denn ich hatte so viele Hoffnungen in ihn gesetzt.
It kills me just to say it, because I got so many hopes tied up in this kid.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nur nicht, dass Sie sich zu viele Hoffnungen machen.
I just don't want you to get your hopes up.
OpenSubtitles v2018

Wie viele Pläne, welche Hoffnungen wird unser unermüdlicher Freund also gehegt haben?
What plans and hopes must our indefatigable friend have had at that moment?
EUbookshop v2

Es tut mir leid, falls du dir zu viele Hoffnungen gemacht hast.
I'm sorry if I got your hopes up.
OpenSubtitles v2018

Ich setze viele Hoffnungen in sie.
I have many hopes.
OpenSubtitles v2018

Wie viele Hoffnungen wird das DREAM BOAT erfüllen können?
How many hopes will the DREAM BOAT fulfill?
ParaCrawl v7.1

Musikliebhaber sollten sich allerdings nicht zu viele Hoffnungen machen.
Music lovers shouldn't get their hopes too high, however.
ParaCrawl v7.1

Es gibt so viele Hoffnungen, aber eine darunter ist besonders schön.
There are so many forms of hope, but here is one which is really beautiful!
ParaCrawl v7.1

Viele verbinden große Hoffnungen mit dieser Therapie.
Many pin great hopes on this treatment.
ParaCrawl v7.1

Und wie viele Hoffnungen wurden in Inguschetien nach der Ernennung Evkurova Präsident geboren!
And how many hopes were born in Ingushetia after the appointment Evkurova President!
ParaCrawl v7.1

Haben Sie eine neue Website, Blog und viele erneuert Hoffnungen!
Got a new website, blog and many renewed hopes!
CCAligned v1

Wie viele "Hoffnungen" gibt es?
How many “hopes” are there?
CCAligned v1

Man setzt viele Hoffnungen in das Modell, auch sportliche.
One draws a lot of hope from that model, even with regard to racing sports.
ParaCrawl v7.1

Aber es haben sich schon so viele Hoffnungen auf Frieden zerschlagen.
However so many promises of peace have been given that never came to anything!
ParaCrawl v7.1