Translation of "Viele hoffnungen" in English
Ich
bin
nun
der
Meinung,
dass
viele
dieser
Hoffnungen
vorerst
verloren
sind.
I
now
think
that
a
lot
of
those
hopes
have
gone
for
the
time
being.
Europarl v8
Wie
viele
Hoffnungen
wurden
durch
die
Verwendung
solcher
Medikamente
zunichte
gemacht?
How
many
hopes
are
ruined
by
the
use
of
these
medicines?
Europarl v8
Dennoch
sind
viele
unserer
Hoffnungen
nicht
erfüllt
worden.
Yet
many
of
our
hopes
have
not
been
fulfilled.
Europarl v8
Doch
selbst
die
Skeptiker
nähren
viele
Hoffnungen.
But
even
skeptics
nourish
many
hopes.
News-Commentary v14
Ich
würde
mir
nicht
allzu
viele
Hoffnungen
machen.
I
wouldn't
get
my
hopes
up.
Tatoeba v2021-03-10
Viele
Hoffnungen
und
Erwartungen
werden
in
den
kommenden
Jahren
an
die
KMU
geknüpft.
Thus,
great
hopes
are
being
placed
in
SMEs
for
the
years
ahead,
and
the
expectations
are
high.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
viele
Pläne
und
Hoffnungen,
was
Odonas
Zukunft
betrifft.
I
have
many
plans.
And
I
have
hopes
other
than
death
for
Odona.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
machen
wir
uns
zu
viele
Hoffnungen.
Well,
maybe
we're
getting
our
hopes
too
high.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
du
dir
zu
viele
Hoffnungen
machst.
I
don't
want
you
to
get
your
hopes
too
high.
OpenSubtitles v2018
Falls
er
sich
zu
viele
Hoffnungen
gemacht
hat?
If
you
got
his
hopes
up?
OpenSubtitles v2018
Aber
mach
dir
nicht
zu
viele
Hoffnungen.
But
don't
get
your
hopes
up.
OpenSubtitles v2018
Grauenhaft,
denn
ich
hatte
so
viele
Hoffnungen
in
ihn
gesetzt.
It
kills
me
just
to
say
it,
because
I
got
so
many
hopes
tied
up
in
this
kid.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
nicht,
dass
Sie
sich
zu
viele
Hoffnungen
machen.
I
just
don't
want
you
to
get
your
hopes
up.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
Pläne,
welche
Hoffnungen
wird
unser
unermüdlicher
Freund
also
gehegt
haben?
What
plans
and
hopes
must
our
indefatigable
friend
have
had
at
that
moment?
EUbookshop v2
Es
tut
mir
leid,
falls
du
dir
zu
viele
Hoffnungen
gemacht
hast.
I'm
sorry
if
I
got
your
hopes
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
viele
Hoffnungen
in
sie.
I
have
many
hopes.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
Hoffnungen
wird
das
DREAM
BOAT
erfüllen
können?
How
many
hopes
will
the
DREAM
BOAT
fulfill?
ParaCrawl v7.1
Musikliebhaber
sollten
sich
allerdings
nicht
zu
viele
Hoffnungen
machen.
Music
lovers
shouldn't
get
their
hopes
too
high,
however.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
so
viele
Hoffnungen,
aber
eine
darunter
ist
besonders
schön.
There
are
so
many
forms
of
hope,
but
here
is
one
which
is
really
beautiful!
ParaCrawl v7.1
Viele
verbinden
große
Hoffnungen
mit
dieser
Therapie.
Many
pin
great
hopes
on
this
treatment.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
viele
Hoffnungen
wurden
in
Inguschetien
nach
der
Ernennung
Evkurova
Präsident
geboren!
And
how
many
hopes
were
born
in
Ingushetia
after
the
appointment
Evkurova
President!
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
eine
neue
Website,
Blog
und
viele
erneuert
Hoffnungen!
Got
a
new
website,
blog
and
many
renewed
hopes!
CCAligned v1
Wie
viele
"Hoffnungen"
gibt
es?
How
many
“hopes”
are
there?
CCAligned v1
Man
setzt
viele
Hoffnungen
in
das
Modell,
auch
sportliche.
One
draws
a
lot
of
hope
from
that
model,
even
with
regard
to
racing
sports.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
haben
sich
schon
so
viele
Hoffnungen
auf
Frieden
zerschlagen.
However
so
many
promises
of
peace
have
been
given
that
never
came
to
anything!
ParaCrawl v7.1