Translation of "Viel zu bieten haben" in English

Lassen Sie sich überraschen, wie viel wir Ihnen zu bieten haben!
Let us surprise you with how much we have to offer!
ParaCrawl v7.1

Koekelare hat viel zu bieten, aber wir haben uns nicht geographisch binden.
Koekelare has a lot to offer, but we do not want to bind us geographically.
CCAligned v1

Um Michelin-Sterne zu verdienen, muss man als Restaurant viel zu bieten haben.
To earn Michelin stars, you must have a lot to offer as a restaurant.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen, dass Sie viel zu bieten haben.
You know that you have a lot to offer.
ParaCrawl v7.1

Du solltest anderen genauso viel zu bieten haben, wie andere dir zu bieten haben.
You should have as much to offer others as they have to offer you.
ParaCrawl v7.1

Wien hat viel zu bieten – und wir haben die ideale Unterkunft für Sie!
Vienna has so much to offer and we have the ideal accommodation for you.
CCAligned v1

Es gibt Personen in diesem Haus, die jahrelange Erfahrung haben, die Revolutionen und Veränderungen miterlebt haben und so viel Wissen zu bieten haben.
There are people in this House who have years of experience, who have come through revolution and change and who have a huge amount to offer.
Europarl v8

Aber ich habe diese Sache in den letzten Jahren so nachdrücklich verfochten, weil ich mir so leidenschaftlich wünsche, dass Europa auf der Weltbühne eine führende Rolle spielt, und weil ich glaube, dass die Länder Europas, die sich auf die gemeinsamen Werte Freiheit, Gerechtigkeit und Verantwortung geeinigt haben, der Welt so viel zu bieten haben, die sich ja ebenfalls im Zuge der Annäherung befindet.
But I have made this case so strongly in recent years precisely because I passionately want Europe to be leading on the world stage, and because I believe that the countries of Europe, having come together around values of liberty, fairness and responsibility, have so much to offer the world as it, too, comes together.
Europarl v8

Die jetzigen Vereinbarungen über die Reform der Agrarpolitik stärken nämlich unsere Position bei Neuverhandlungen und bedeuten, dass wir der Welt auf dem Gebiet der sozialen Gerechtigkeit, aber auch der nichthandelsbezogenen Aspekte, viel zu bieten haben.
Indeed, on the basis of the present agreements on agricultural policy reform, we are in a strong position in new negotiations, and we have a great deal to offer to the world in terms of social justice, but also in relation to non-trade matters.
Europarl v8

Sie möchten Anerkennung, wo Sie sie verdienen, und sie möchten das Spiel lenken, da Sie so viel mehr zu bieten haben, was Ihre Behauptungen demonstrieren und unterstützen kann.
You want credit where it’s due, and you want to control the game, because you have so much more to show and to support your arguments.
News-Commentary v14

Vielfach wird nicht gesehen, daß es sich oft um Menschen mit hoher Bildung und beruflicher Qualifikation handelt, die dem Land, das sie aufnimmt, viel zu bieten haben.
What is not generally appreciated is that they are often highly-educated and skilled individuals who have a huge amount to offer the societies they settle in.
TildeMODEL v2018

Schwachstelle in dem Prozess, da KMU nicht nur häufig in spezifischen Technologien sehr weit fortgeschritten sind und viel zu bieten haben, sondern durch die mangelnde Mitwirkung an der Entwicklung von Normen und Leitlinien auch beeinträchtigt werden.
Beyond their role in support of legislation, the system has worked well for the benefit of European industry and consumers: its standards set out the state of the art in any given field, and complying with them gives open
EUbookshop v2

Ein neuer Bericht*stellt die Normung in den breiteren Zusammenhang jüngster politischer Initiativen der EU zu e-Commerce,Umweltschutz und Produktsicherheit– allesamt Bereiche von wachsender Bedeutung, in denen europäische Normen viel zu bieten haben.
A new report* placesstandardisation in the broader context of recent EU policy initiatives on electronic commerce,environmental protection andproduct safety – increasinglyimportant areas where Europeanstandards have much to offer.
EUbookshop v2

Die dieser Strategie zugrundeliegende Philosophie beruht im wesentlichen auf der Qualifizierung praktisch der gesamten Belegschaft, dem Vorrang von Erfahrungen vor körperlicher Leistungsfähigkeit und der Vorstellung, daß alle Mitarbeiter viel zu bieten haben, was für das Unternehmen von Nutzen ist.
The secondment means that the teachers involved remain formally in the employ of their original organisation. They continue to receive their salary as usual and retain the right to return to their original post.
EUbookshop v2

Unser Unternehmen wächst zügig, und wir sind immer auf der Suche nach neuen Kandidaten, die viel zu bieten haben, vor allem im Bereich der Software-Entwicklung.
The company is growing rapidly, and we are always searching for new candidates that have a lot to offer, particularly in the area of software engineering.
ParaCrawl v7.1

Dann werden die sehr geilen Schulmädchen weiterhin eine vor die andere stellen, um die Muschis in einem saftigen Moment zu schrubben, in dem wir jedes Detail des Sex zwischen Blondinen genießen werden, da diese Frauen wunderschön sind und viel Show zu bieten haben.
Then the very horny schoolgirls will continue placing one in front of the other to scrub the pussies in a succulent moment in which we will enjoy seeing every detail of sex between blondes since these females are beautiful and have a lot of show to offer.
ParaCrawl v7.1

Dieser Kampf war lustig, aber nun war es Zeit, dem ein Ende zu bereiten, ihr nächster Gegner würde viel mehr zu bieten haben.
The fight had been exhilarating, but it was time to put an end to it, her next opponent had far more to offer her.
ParaCrawl v7.1

Aber darüber hinaus schiere Menge, es scheint nicht viel zu bieten haben, unter den amerikanischen Unternehmen.
But beyond sheer quantity, it doesn't seem to have much going for it among American businesses.
ParaCrawl v7.1

Die Welt des Wohlbefindens hat viel zu bieten, darum haben wir die schönsten Behandlungen aus aller Welt für Sie zusammengefasst.
The world of well-being has a great deal to offer which is why we have put together some of the best treatments from all over the world.
ParaCrawl v7.1

Und wir haben noch nicht einmal einen Blick auf die Nachbarstädte geworfen, die ebenfalls viel zu bieten haben.
And we did not even take a look at the cities around Warsaw, where there is also a lot to see in this regard.
ParaCrawl v7.1

Doch in einem Urlaub im Dorint Sporthotel Garmisch-Partenkirchen können Sie selbst feststellen, das Oberbayern und die Alpen noch viel mehr zu bieten haben, vor allem auch außerhalb der Wintersaison.
But during your vacation at the Dorint Sporthotel Garmisch-Partenkirchen, you are bound to discover that Upper Bavaria and the Alps have a lot more to offer – particularly outside of the winter season.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Hotel damit wirbt, das „romantischste der Alpen“ zu sein, dann muss es schon viel Besonderes zu bieten haben.
When a hotel advertises itself as the “most romantic hotel in the Alps”, it must have something very special to offer.
ParaCrawl v7.1

Deshalb trachten sie, aus den vernachlässigten ländlichen Gebieten zu fliehen und scharen sich in den Städten zusammen, die ihnen im Grund nicht viel Besseres zu bieten haben.
That is why they tend to flee the neglected rural areas and gather in cities which in fact do not have much more to offer them.
ParaCrawl v7.1

Der gefeierte Gangstar-Serie ist zurück auf Android-Geräten Ihnen eine ganz neue Ort, um strafrechtlich viel Spaß zu bieten haben!
The acclaimed Gangstar series is back on Android devices to offer you a whole new place to have criminally good fun!
CCAligned v1

Es gibt viele Berieche, an denen wir arbeiten und die wir voranbringen müssen, um diesen Trend umzukehren und von den Bürgern zu profitieren, die unserer Gesellschaft noch immer so viel zu bieten haben, jetzt und in der Zukunft.
There must have certainly many areas we need to work and foster to reverse this trend and get the most of all these citizens that still have much to offer to our society now and in the future.
CCAligned v1

Thailand Holiday Homes hat sich zur Nr. 1 im Bereich der Ferienhausvermietung entwickelt, weil wir so viel mehr zu bieten haben.
Thailand Holiday Homes has become the #1 name in serviced vacation villa rentals by giving you so much more.
ParaCrawl v7.1

Wir zählen mit der Teilnahme von Fachleuten aus dem Yoga mit langjähriger Erfahrung, Musiker, Sänger, Tänzer, Osteopathen, die wissen, eine Menge des Körpers und wie wichtig ist es... und Freunde, die uns gerne viel zu bieten haben.
We will count with the participation of professionals from the Yoga with many years of experience, musicians, singers, dancers, osteopaths who know a lot of the body and how to take care of it... and friends who have much to offer us to enjoy.
ParaCrawl v7.1