Translation of "Viel zu bieten haben" in English
Lassen
Sie
sich
überraschen,
wie
viel
wir
Ihnen
zu
bieten
haben!
Let
us
surprise
you
with
how
much
we
have
to
offer!
ParaCrawl v7.1
Koekelare
hat
viel
zu
bieten,
aber
wir
haben
uns
nicht
geographisch
binden.
Koekelare
has
a
lot
to
offer,
but
we
do
not
want
to
bind
us
geographically.
CCAligned v1
Um
Michelin-Sterne
zu
verdienen,
muss
man
als
Restaurant
viel
zu
bieten
haben.
To
earn
Michelin
stars,
you
must
have
a
lot
to
offer
as
a
restaurant.
ParaCrawl v7.1
Sie
wissen,
dass
Sie
viel
zu
bieten
haben.
You
know
that
you
have
a
lot
to
offer.
ParaCrawl v7.1
Du
solltest
anderen
genauso
viel
zu
bieten
haben,
wie
andere
dir
zu
bieten
haben.
You
should
have
as
much
to
offer
others
as
they
have
to
offer
you.
ParaCrawl v7.1
Wien
hat
viel
zu
bieten
–
und
wir
haben
die
ideale
Unterkunft
für
Sie!
Vienna
has
so
much
to
offer
and
we
have
the
ideal
accommodation
for
you.
CCAligned v1
Es
gibt
Personen
in
diesem
Haus,
die
jahrelange
Erfahrung
haben,
die
Revolutionen
und
Veränderungen
miterlebt
haben
und
so
viel
Wissen
zu
bieten
haben.
There
are
people
in
this
House
who
have
years
of
experience,
who
have
come
through
revolution
and
change
and
who
have
a
huge
amount
to
offer.
Europarl v8
Aber
ich
habe
diese
Sache
in
den
letzten
Jahren
so
nachdrücklich
verfochten,
weil
ich
mir
so
leidenschaftlich
wünsche,
dass
Europa
auf
der
Weltbühne
eine
führende
Rolle
spielt,
und
weil
ich
glaube,
dass
die
Länder
Europas,
die
sich
auf
die
gemeinsamen
Werte
Freiheit,
Gerechtigkeit
und
Verantwortung
geeinigt
haben,
der
Welt
so
viel
zu
bieten
haben,
die
sich
ja
ebenfalls
im
Zuge
der
Annäherung
befindet.
But
I
have
made
this
case
so
strongly
in
recent
years
precisely
because
I
passionately
want
Europe
to
be
leading
on
the
world
stage,
and
because
I
believe
that
the
countries
of
Europe,
having
come
together
around
values
of
liberty,
fairness
and
responsibility,
have
so
much
to
offer
the
world
as
it,
too,
comes
together.
Europarl v8
Die
jetzigen
Vereinbarungen
über
die
Reform
der
Agrarpolitik
stärken
nämlich
unsere
Position
bei
Neuverhandlungen
und
bedeuten,
dass
wir
der
Welt
auf
dem
Gebiet
der
sozialen
Gerechtigkeit,
aber
auch
der
nichthandelsbezogenen
Aspekte,
viel
zu
bieten
haben.
Indeed,
on
the
basis
of
the
present
agreements
on
agricultural
policy
reform,
we
are
in
a
strong
position
in
new
negotiations,
and
we
have
a
great
deal
to
offer
to
the
world
in
terms
of
social
justice,
but
also
in
relation
to
non-trade
matters.
Europarl v8
Sie
möchten
Anerkennung,
wo
Sie
sie
verdienen,
und
sie
möchten
das
Spiel
lenken,
da
Sie
so
viel
mehr
zu
bieten
haben,
was
Ihre
Behauptungen
demonstrieren
und
unterstützen
kann.
You
want
credit
where
it’s
due,
and
you
want
to
control
the
game,
because
you
have
so
much
more
to
show
and
to
support
your
arguments.
News-Commentary v14
Vielfach
wird
nicht
gesehen,
daß
es
sich
oft
um
Menschen
mit
hoher
Bildung
und
beruflicher
Qualifikation
handelt,
die
dem
Land,
das
sie
aufnimmt,
viel
zu
bieten
haben.
What
is
not
generally
appreciated
is
that
they
are
often
highly-educated
and
skilled
individuals
who
have
a
huge
amount
to
offer
the
societies
they
settle
in.
TildeMODEL v2018
Schwachstelle
in
dem
Prozess,
da
KMU
nicht
nur
häufig
in
spezifischen
Technologien
sehr
weit
fortgeschritten
sind
und
viel
zu
bieten
haben,
sondern
durch
die
mangelnde
Mitwirkung
an
der
Entwicklung
von
Normen
und
Leitlinien
auch
beeinträchtigt
werden.
Beyond
their
role
in
support
of
legislation,
the
system
has
worked
well
for
the
benefit
of
European
industry
and
consumers:
its
standards
set
out
the
state
of
the
art
in
any
given
field,
and
complying
with
them
gives
open
EUbookshop v2
Ein
neuer
Bericht*stellt
die
Normung
in
den
breiteren
Zusammenhang
jüngster
politischer
Initiativen
der
EU
zu
e-Commerce,Umweltschutz
und
Produktsicherheit–
allesamt
Bereiche
von
wachsender
Bedeutung,
in
denen
europäische
Normen
viel
zu
bieten
haben.
A
new
report*
placesstandardisation
in
the
broader
context
of
recent
EU
policy
initiatives
on
electronic
commerce,environmental
protection
andproduct
safety
–
increasinglyimportant
areas
where
Europeanstandards
have
much
to
offer.
EUbookshop v2
Die
dieser
Strategie
zugrundeliegende
Philosophie
beruht
im
wesentlichen
auf
der
Qualifizierung
praktisch
der
gesamten
Belegschaft,
dem
Vorrang
von
Erfahrungen
vor
körperlicher
Leistungsfähigkeit
und
der
Vorstellung,
daß
alle
Mitarbeiter
viel
zu
bieten
haben,
was
für
das
Unternehmen
von
Nutzen
ist.
The
secondment
means
that
the
teachers
involved
remain
formally
in
the
employ
of
their
original
organisation.
They
continue
to
receive
their
salary
as
usual
and
retain
the
right
to
return
to
their
original
post.
EUbookshop v2
Unser
Unternehmen
wächst
zügig,
und
wir
sind
immer
auf
der
Suche
nach
neuen
Kandidaten,
die
viel
zu
bieten
haben,
vor
allem
im
Bereich
der
Software-Entwicklung.
The
company
is
growing
rapidly,
and
we
are
always
searching
for
new
candidates
that
have
a
lot
to
offer,
particularly
in
the
area
of
software
engineering.
ParaCrawl v7.1
Dann
werden
die
sehr
geilen
Schulmädchen
weiterhin
eine
vor
die
andere
stellen,
um
die
Muschis
in
einem
saftigen
Moment
zu
schrubben,
in
dem
wir
jedes
Detail
des
Sex
zwischen
Blondinen
genießen
werden,
da
diese
Frauen
wunderschön
sind
und
viel
Show
zu
bieten
haben.
Then
the
very
horny
schoolgirls
will
continue
placing
one
in
front
of
the
other
to
scrub
the
pussies
in
a
succulent
moment
in
which
we
will
enjoy
seeing
every
detail
of
sex
between
blondes
since
these
females
are
beautiful
and
have
a
lot
of
show
to
offer.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Kampf
war
lustig,
aber
nun
war
es
Zeit,
dem
ein
Ende
zu
bereiten,
ihr
nächster
Gegner
würde
viel
mehr
zu
bieten
haben.
The
fight
had
been
exhilarating,
but
it
was
time
to
put
an
end
to
it,
her
next
opponent
had
far
more
to
offer
her.
ParaCrawl v7.1
Aber
darüber
hinaus
schiere
Menge,
es
scheint
nicht
viel
zu
bieten
haben,
unter
den
amerikanischen
Unternehmen.
But
beyond
sheer
quantity,
it
doesn't
seem
to
have
much
going
for
it
among
American
businesses.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
des
Wohlbefindens
hat
viel
zu
bieten,
darum
haben
wir
die
schönsten
Behandlungen
aus
aller
Welt
für
Sie
zusammengefasst.
The
world
of
well-being
has
a
great
deal
to
offer
which
is
why
we
have
put
together
some
of
the
best
treatments
from
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
haben
noch
nicht
einmal
einen
Blick
auf
die
Nachbarstädte
geworfen,
die
ebenfalls
viel
zu
bieten
haben.
And
we
did
not
even
take
a
look
at
the
cities
around
Warsaw,
where
there
is
also
a
lot
to
see
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1
Doch
in
einem
Urlaub
im
Dorint
Sporthotel
Garmisch-Partenkirchen
können
Sie
selbst
feststellen,
das
Oberbayern
und
die
Alpen
noch
viel
mehr
zu
bieten
haben,
vor
allem
auch
außerhalb
der
Wintersaison.
But
during
your
vacation
at
the
Dorint
Sporthotel
Garmisch-Partenkirchen,
you
are
bound
to
discover
that
Upper
Bavaria
and
the
Alps
have
a
lot
more
to
offer
–
particularly
outside
of
the
winter
season.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Hotel
damit
wirbt,
das
„romantischste
der
Alpen“
zu
sein,
dann
muss
es
schon
viel
Besonderes
zu
bieten
haben.
When
a
hotel
advertises
itself
as
the
“most
romantic
hotel
in
the
Alps”,
it
must
have
something
very
special
to
offer.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
trachten
sie,
aus
den
vernachlässigten
ländlichen
Gebieten
zu
fliehen
und
scharen
sich
in
den
Städten
zusammen,
die
ihnen
im
Grund
nicht
viel
Besseres
zu
bieten
haben.
That
is
why
they
tend
to
flee
the
neglected
rural
areas
and
gather
in
cities
which
in
fact
do
not
have
much
more
to
offer
them.
ParaCrawl v7.1
Der
gefeierte
Gangstar-Serie
ist
zurück
auf
Android-Geräten
Ihnen
eine
ganz
neue
Ort,
um
strafrechtlich
viel
Spaß
zu
bieten
haben!
The
acclaimed
Gangstar
series
is
back
on
Android
devices
to
offer
you
a
whole
new
place
to
have
criminally
good
fun!
CCAligned v1
Es
gibt
viele
Berieche,
an
denen
wir
arbeiten
und
die
wir
voranbringen
müssen,
um
diesen
Trend
umzukehren
und
von
den
Bürgern
zu
profitieren,
die
unserer
Gesellschaft
noch
immer
so
viel
zu
bieten
haben,
jetzt
und
in
der
Zukunft.
There
must
have
certainly
many
areas
we
need
to
work
and
foster
to
reverse
this
trend
and
get
the
most
of
all
these
citizens
that
still
have
much
to
offer
to
our
society
now
and
in
the
future.
CCAligned v1
Thailand
Holiday
Homes
hat
sich
zur
Nr.
1
im
Bereich
der
Ferienhausvermietung
entwickelt,
weil
wir
so
viel
mehr
zu
bieten
haben.
Thailand
Holiday
Homes
has
become
the
#1
name
in
serviced
vacation
villa
rentals
by
giving
you
so
much
more.
ParaCrawl v7.1
Wir
zählen
mit
der
Teilnahme
von
Fachleuten
aus
dem
Yoga
mit
langjähriger
Erfahrung,
Musiker,
Sänger,
Tänzer,
Osteopathen,
die
wissen,
eine
Menge
des
Körpers
und
wie
wichtig
ist
es...
und
Freunde,
die
uns
gerne
viel
zu
bieten
haben.
We
will
count
with
the
participation
of
professionals
from
the
Yoga
with
many
years
of
experience,
musicians,
singers,
dancers,
osteopaths
who
know
a
lot
of
the
body
and
how
to
take
care
of
it...
and
friends
who
have
much
to
offer
us
to
enjoy.
ParaCrawl v7.1