Translation of "Sehr viel zu tun haben" in English
Das
bedeutet
aber,
dass
wir
noch
sehr
viel
zu
tun
haben.
That
does
mean,
however,
that
we
still
have
a
great
deal
to
do.
Europarl v8
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
Sie
sehr
viel
zu
tun
haben.
I
believe
you
lead
a
busy
life,
Mr
Egerman.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
die
annimmst,
wirst
du
sehr
viel
zu
tun
haben.
If
you
take
these,
it'll
keep
you
up-to-your-eyeballs
busy.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
sehr
viel
zu
tun
haben.
You
must
be
kept
very
busy.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
werde
dort
sehr
viel
zu
tun
haben.
I'm
sorry,
I'll
be
too
busy
working.
OpenSubtitles v2018
Andererseits
scheint
der
äußerliche
Aspekt
sehr
viel
mit
Imagepflege
zu
tun
haben.
But
I
assume,
that
look
has
also
to
do
a
lot
with
image
care.
ParaCrawl v7.1
Daher
gibt
es
noch
sehr
viel
zu
tun,
aber
Sie
haben
unsere
volle
Unterstützung.
Therefore,
a
very
great
deal
remains
to
be
done,
but
you
have
our
support
in
this.
Europarl v8
Es
bleibt
noch
sehr
viel
zu
tun,
aber
wir
haben
eine
gute,
umfassende
Grundlage.
There
are
many
more
things
to
be
done,
but
we
have
a
good,
comprehensive
basis.
Europarl v8
Man
würde
nicht
annehmen,
dass
Penisse
und
Skelette
sehr
viel
miteinander
zu
tun
haben.
You
wouldn't
think
that
skeletons
and
penises
have
very
much
to
do
with
one
another.
TED2020 v1
Ich
weiß,
dass
soziale
Umfelder
sehr
viel
damit
zu
tun
haben,
erfüllter
zu
leben.
I
know
that
social
surroundings
have
a
great
deal
to
do
with
living
more
abundantly.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Ihnen
zu
Ihren
Beiträgen
und
zu
diesen
Ideen
gratulieren,
die
zweifelsohne
auch
sehr
viel
mit
Vorschlägen
zu
tun
haben,
um
diese
Krise
zu
bewältigen.
I
would
like
to
congratulate
you
on
your
contributions
and
on
these
ideas,
which,
without
a
doubt,
also
have
a
lot
to
do
with
proposals
to
emerge
from
the
crisis.
Europarl v8
Und
ich
denke,
sogar
unsere
Führungspersonen
würden
in
diesem
Fall
sagen,
dass
wir
noch
sehr
viel
zu
tun
haben.
And
I
think
even
those
in
the
leadership
would
say
that
is
the
case,
that
we
still
have
a
long
ways
to
go.
TED2013 v1.1
Ich
denke
wirklich,
daß
wir
sehr
viel
wichtigere
Dinge
zu
tun
haben,
als
daß
ich
dir
mein
Hemd
gebe.
I
really
think
we
have
far
more
pressing
matters
than
me
giving
you
a
shirt.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
wieder
aufwachst,
mit
der
Reha
und
allem...
wirst
du
sehr
viel
zu
tun
haben.
Even
if
you
regain
consciousness,
you'll
be
under
several
medical
and
other
therapy.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
auf
sie
aufpassen,
aber
Tatsache
ist,
dass
wir
sehr
viel
zu
tun
haben.
Yeah,
I
could
watch
her,
but
the
thing
is,
it's
so
busy
out
there.
OpenSubtitles v2018
Diese
beiden
Fragen
also,
die
sehr
viel
mit
dem
zu
tun
haben,
was
wir
gewöhnlich
„Demokratiedefizite"
nennen,
müssen
in
Angriff
genommen
werden,
und
das
meines
Erachtens
über
eine
Stärkung
der
Rolle
der
nationalen
Parlamente.
My
intention
is
therefore
to
propose
what
in
German
is
called
'ein
Vorschlag
zur
Güte',
an
idea
that
can
cut
corners,
to
counter
the
feeling
of
frustration
and
powerlessness
that
national
parliamentarians
often
feel
towards
European
construction.
EUbookshop v2
Jack
Crawford
muss
in
der
Tat
sehr
viel
zu
tun
haben,
wenn
er
Studenten
zu
Hilfe
nehmen
muss.
Yeah.
Jack
Crawford
must
be
very
busy
indeed
if
he's
recruiting
help
from
the
student
body.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
Baumpflegebetriebe
im
Mai
sehr
viel
zu
tun
haben,
macht
die
bequeme
und
schnelle
Verabreichung
von
Dutch
Trig®
(100-200
Bäume
am
Tag
an
einem
Standort
ist
machbar),
dass
sich
diese
Arbeit
gut
mit
anderen
Baumpflegearbeiten
in
dieser
Saison
kombinieren
lässt.
Although
May
is
a
very
busy
time
of
year
for
arborists,
the
ease
and
speed
of
application
of
Dutch
Trig®
(100-200
trees
a
day
in
one
location
is
feasible!!)
ensures
that
this
work
can
be
scheduled
along
with
other
services
and
treatments
that
arborists
must
provide
in
this
season.
Offer
a
choice
ParaCrawl v7.1
Seitdem
ich
mich
mit
Islamischer
Kunst
und
Islamwissenschaften
beschäftige,
merke
ich
bei
fast
jeder
persönlichen
Begegnung,
dass
es
extrem
viele
Fragen
zum
Islam
gibt,
die
aber
sehr
viel
mit
Ängsten
zu
tun
haben
und
sehr
viel
mit
wenig
Kenntnis
von
den
Dingen
und
vor
allem
mit
sehr
klaren
und
einfachen
Kulturbildern.
Ever
since
I
began
studying
Islamic
art
and
the
Islamic
world
in
general,
I
have
noticed
that,
in
almost
every
personal
encounter,
there
are
a
huge
number
of
questions
about
Islam
that
owe
much
to
various
fears,
and
much
to
a
poor
knowledge
of
things,
and
much
–
above
all
else
–
to
very
clear-cut
and
simplistic
views
of
culture.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ebenfalls
ein
Anstieg
der
Antriebsniveaus
zu
merken,
der
Kreativität
und
der
Motivation,
was
sehr
hilfreich
sein
kann,
wenn
Sie
sehr
viel
zu
tun
haben.
There
is
also
an
increase
in
energy
levels,
creativity
and
motivation,
which
can
be
helpful
when
you
have
a
lot
to
get
done.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Individuum
begegnet
Hauterkrankungen,
die
sehr
viel
mit
Umwelt
zu
tun
haben
Gefahren,
Allergien
und
dergleichen,
kann
es
ziemlich
frustrierend
zu
kratzen
weg
die
ganze
Zeit.
When
an
individual
encounters
skin
conditions
that
have
a
lot
to
do
with
environment
hazards,
allergies
and
the
like,
it
can
be
quite
frustrating
to
scratch
away
all
the
time.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
darf
das
nicht
unser
Urteil
trüben,
daß
Terrorismus
und
Ausschreitungen
gegen
Andersgläubige
sehr
viel
mit
Religion
zu
tun
haben
-
sei
es
auch
mit
deren
völlig
fehlgeleiteten
Form,
die
sich
als
Fanatismus
äußert.
Nevertheless
that
must
not
cloud
our
judgement
that
terrorism
and
excesses
against
persons
of
different
faith
have
very
much
to
do
with
religion
-
be
it
only
with
its
completely
misinterpreted
form,
which
manifests
itself
as
fanaticism.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
lenkt
die
Frage
der
Wettbewerbsfähigkeit
die
Aufmerksamkeit
darauf,
dass
es
noch
sehr
viel
zu
tun
gibt,
wir
haben
also
in
der
ungarischen
Wirtschaft
viele
und
gute
Ergebnisse
erreicht,
sind
weit
vorangekommen,
beinahe
jedes
Jahr
haben
wir
einen
Schritt
nach
vorn
gemacht,
doch
gibt
es
noch
ausreichend
Dinge,
die
man
verbessern
könnte.
The
question
of
competitiveness
also
draws
attention
to
the
fact
that
there
is
still
a
great
deal
to
do.
We've
achieved
a
great
many
fine
results
in
the
Hungarian
economy,
we've
made
a
great
deal
of
progress,
and
we've
taken
a
step
forward
almost
every
year.
ParaCrawl v7.1