Translation of "Viel verständnis" in English

Ich habe viel Verständnis für diesen Punkt.
So I have a lot of sympathy on that point.
Europarl v8

Die EU hat viel Verständnis für die ernsten Folgen dieser Masseninfektion in Benghazi.
The EU has a deep understanding of the serious consequences of the kind of large-scale accidental infection that affected Benghazi.
Europarl v8

Auf diesen Angriff antwortete Wieland mit viel Verständnis für die jungen Rabauken.
This Wieland answered with great good nature, recommending it to all who were fond of wit and sarcasm.
Wikipedia v1.0

Dieser junge Mann hat viel technisches Verständnis, Bill.
This young man has real engineering savvy, Bill.
OpenSubtitles v2018

Ich habe viel Verständnis, wenn Sie...
I am a man of great understanding, if you...
OpenSubtitles v2018

Ich nehme besser Formulare mit und viel Verständnis.
I'd better get out there with some forms and plenty of understanding.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie schreiben mit so viel Verständnis und Gefühl.
But you write about people with such real understanding and sentiment.
OpenSubtitles v2018

Wir haben leider nicht so viel professionelles Verständnis.
We regretfully are not so professionally understanding.
OpenSubtitles v2018

Das ist viel einfacher als Verständnis.
It's easier than understanding.
OpenSubtitles v2018

Wir haben viel Verständnis für jedes Volk das um seine Freiheit kämpfen muss.
We naturally feel sympathetic to any people who struggle for their freedom.
OpenSubtitles v2018

Ich habe viel Verständnis für Frauen.
I have plenty of understanding of women.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Ihr so viel Verständnis habt.
Thank you, my queen, that you care so much.
OpenSubtitles v2018

Er hat viel Verständnis für einen überarbeiteten Vater.
He has a lot of understanding for an overworked father.
OpenSubtitles v2018

Ihnen sagt man nichts über unglaublich viel besseres Verständnis.
You are not told about the incredible improvements in understanding.
TED2020 v1

Sie haben viel Verständnis, Ed.
You sound very sympathetic, Ed.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie so viel Verständnis für meine Situation haben.
I really appreciate your understanding of my situation.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten ihr, sie hätten viel Verständnis für sie.
The very people who had the power to approve their claim. They told Julie that they were sympathetic to her situation.
OpenSubtitles v2018

Hier gibt es viel zu viel Freundlichkeit und Verständnis.
There's too much friendliness and understanding here
OpenSubtitles v2018

Warum hast du nur so viel Verständnis für alles?
Why are you so understanding?
OpenSubtitles v2018