Translation of "Viel umfangreicher" in English

Im Gegensatz hierzu sind die Instandhaitungsmassnahmen am Rotationswäscher sehr viel umfangreicher.
In contrast, the rotary scrubber demands much more attention.
EUbookshop v2

Kommentar viel umfangreicher ist der Katechismus der Katholischen Kirche.
A much more extensive comment is the Catechism of the Catholic Church.
CCAligned v1

Das Aufgabenfeld für Lastwagenchassis im Mining stellt sich jedoch viel umfangreicher dar.
But the range of tasks for truck chassis in mining is much wider.
ParaCrawl v7.1

Droid-Life: "Es wird nicht viel umfangreicher als das"
Droid-Life: "it doesn't get much more extensive than this"
CCAligned v1

Die Produktpalette wird viel umfangreicher sein als in manch anderer großen Stadt.
The assortment is therefore much more extensive than in any other big city.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Teil des Konzils ist viel umfangreicher.
The second part of the Council was much more extensive.
ParaCrawl v7.1

Der angehende Student Basis ist viel umfangreicher und vielfältiger als je zuvor.
The prospective student base is much extensive and more diverse than ever before.
ParaCrawl v7.1

Auf Twitter ist das Problem mit den Fake-Konten viel umfangreicher als bei Facebook.
On Twitter, the problem with fake accounts is much more than on Facebook.
ParaCrawl v7.1

Jedoch seine Komplexität ist viel umfangreicher, als die eines jeden anderen schachähnlichen Spiels.
However, its complexity is much greater than other chess-like games.
ParaCrawl v7.1

Die Zinssätze sind viel niedriger und die Zentralbankbilanzen viel umfangreicher, was Lockerungsmaßnahmen erschwert.
Interest rates are significantly lower and central bank balance sheets much larger, making easing policies harder.
ParaCrawl v7.1

Die Veränderungen, die stattfinden, sind viel umfangreicher als ihr euch vorstellen könnt.
The changes that are taking place are much bigger than you can imagine.
ParaCrawl v7.1

Von den zehn größten Unternehmen der Welt sind mehr als die Hälfte im Energiesektor angesiedelt, und es war an der Zeit, daß die GD XVII einige Arbeiten in Angriff nimmt, die ein Anfang sind, ein Embryo, die aber sehr viel umfangreicher sein müssen.
Out of the 10 largest companies in the world, more than half are energy companies. It was time for DG XVII to initiate work, work that constitutes a beginning, an embryo, but that needs to go much further.
Europarl v8

Nur genau das, Kollege Rack, hätte bedeutet, dass die Änderungen noch viel, viel umfangreicher, viel, viel komplexer und schwerer verständlich wären.
But that, Mr Rack, would have meant that the amendments would have been far more extensive, far more complex and much harder to understand.
Europarl v8

Das Auto ist so gross, die Kamera ist so klein, doch die Bediendungsanleitung für die Kamera ist viel umfangreicher.
The car is so big, the camera is so small, yet the manual for the camera is so much bigger than the car manual.
TED2013 v1.1

Dies übersteigt die Erwartungen bei weitem und lässt erkennen, dass das Projekt viel umfangreicher ist und mehr Vorteile verspricht als zunächst gedacht.
This considerably exceeds expectations and indicates a much greater scale and potential value of the project.
TildeMODEL v2018

Mit der Weiterentwicklung der Union ist auch der Acquis communautaire sehr viel umfangreicher geworden und stellt für den Beitritt heute eine größere Herausforderung dar als in der Vergangenheit.
With the development of the Union, the acquis has become progressively more onerous, and presents a greater challenge for future accessions than was the case in the past.
TildeMODEL v2018

Mit der Weiterentwicklung der Union ist auch der Acquis sehr viel umfangreicher geworden und stellt für den Beitritt heute eine größere Herausforderung dar als in der Vergangenheit.
With the development of the Union, the acquis has become progressively more onerous, and presents a greater challenge for future accessions than was the case in the past.
TildeMODEL v2018

Es steht offenkundig außer Frage, dass Ihre Fähigkeiten viel umfangreicher sind, als die der anderen Menschen auf der Erde.
There seems to be no question that your accomplishments are far and away more extensive than those of any other human being on earth.
OpenSubtitles v2018

Trotz dieser Probleme war das endgültige Kulturprogramm von Pécs im Jahr 2010 sehr viel umfangreicher als das kulturelle Angebot der Stadt in den vorangegangenen Jahren.
Despite these challenges, the final cultural programme of Pécs 2010 was far more extensive than the city's cultural offering in previous years.
TildeMODEL v2018

Die drei Schwerpunkte sind neu in den Lehrplänen, sie sind viel umfangreicher Man muss all die alten Sachen lernen, aber mit neuer Gewichtung.
I think maybe these three things would be new in the curriculum because obviously the curriculum is a much wider project you have to learn all of the old things but I think there would be a new emphasis on that
OpenSubtitles v2018

Der Wirtschaftszweig der Union brachte nach der Unterrichtung vor, die Kapazitätsreserven von Delta seien viel umfangreicher als oben dargelegt, und verwies auf mehrere Faktoren, die diese Behauptung stützen würden.
Following disclosure, the Union industry commented that Delta’s spare capacity was much higher than that given above, and pointed to several factors that would suggest this to be the case.
DGT v2019

Die Ausnahmen sind viel umfangreicher als in der letzten Stellungnahme des Parlaments und außerdem geographisch so weit gefaßt, daß die Kabotagefreiheit, die jetzt am 1. Januar 1993 in Kraft tritt, de facto auf die nördlichen Mitgliedstaaten beschränkt bleibt.
The exemptions are much more extensive than in Parliament's previous opinion and their geographical scope is moreover such that the cabotage freedom that is to come into effect as of 1 January 1993 is in fact limited to the northern Member States.
EUbookshop v2

Der Bericht Napoletano unterstreicht schon, daß unsere Aufgaben im gesetzgeberischen Bereich sehr viel umfangreicher geworden sind.
The Napoletano report does underline the fact that our legislative duties have become much more substantial.
EUbookshop v2