Translation of "Viel licht" in English
Ansonsten
gibt
es
im
Bericht
Pieper
viel
Licht
und
viel
Schatten.
In
other
respects,
Mr
Pieper's
report
contains
a
great
deal
of
light
and
shade.
Europarl v8
Wenn
es
sehr
viel
Chlorophyll
gibt,
detektieren
sie
sehr
viel
grünes
Licht.
When
there's
a
lot
of
chlorophyll
around,
they
see
a
lot
of
green
light.
TED2020 v1
Sie
liefert
10
Mal
so
viel
Licht
und
hält
30
Mal
länger.
They
give
you
10
times
the
amount
of
light,
and
they
last
30
times
as
long.
TED2020 v1
Ich
bin
ein
Wissenschaftler,
der
viel
über
Licht
und
Wärme
nachdenkt.
I'm
a
scientist
who
thinks
a
lot
about
light
and
heat.
TED2020 v1
Dann
wird
gemessen,
wie
viel
Licht
von
diesem
Punkt
reflektiert
wird.
As
this
light
passes
through
the
NFL
tissue,
it
changes
and
slow.
Wikipedia v1.0
Diese
Pflanze
braucht
nicht
viel
Licht.
This
plant
doesn't
need
a
lot
of
light.
Tatoeba v2021-03-10
Wo
viel
Licht
ist,
ist
auch
viel
Schatten.
There
is
strong
shadow
where
there
is
much
light.
Tatoeba v2021-03-10
Weißt
du,
in
so
ein
Haus
gehört
viel
Licht
und
viel
Sonne.
A
home
like
that
needs
lots
of
light
and
sun.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
zu
viel
Licht
zu
den
Fenstern
herein.
There's
too
much
light
coming
from
the
windows.
OpenSubtitles v2018
Vor
einer
Woche
hätte
dich
so
viel
Licht
die
Wände
hochgehen
lassen.
A
week
ago,
that
much
light
would
have
sent
you
right
up
the
wall.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
so
viel
Licht
in
euer
Leben
bringen.
It's
going
to
be
so
much
light
into
your
life.
-
Mm.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
viel
Licht
mit
der
Finsternis
von
Schatten
ausgelöscht?
How
much
light
have
I
extinguished
with
shadow?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
viel
Licht
wollen,
müssen
Sie
dafür
Platz
opfern.
If
you
want
a
lot
of
light,
you
gotta
sacrifice
your
space.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
großes
Verkaufsargument,
viel
Licht.
Well,
that
was
a
big
selling
point,
lots
of
light.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mir
so
viel
Licht
gebracht.
Ans
such
light
you
brought
to
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschwindigkeit
des
Films
erforderte
unheimlich
viel
Licht.
The
speed
of
the
film
required
an
incredible
amount
of
light.
OpenSubtitles v2018
Oh,
da
gibt
es
viel
wo
man
Licht
reinbringen
kann.
Oh,
there's
gonna
be
plenty
of
shedding
of
light.
OpenSubtitles v2018
Kellan
brachte
nicht
viel
Licht
in
die
Sache
mit
meinem
Kind.
Look,
Kellan
didn't
shed
enough
light
on
my
kid.
OpenSubtitles v2018
Du
weisst
gar
nicht,
wie
viel
Licht
du
in
mein
Leben
bringst.
You're
the
light
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Sie
bringen
so
viel
Licht
in
die
Dunkelheit.
They
bring
so
much
lightness
into
the
dark.
OpenSubtitles v2018
Die
Türen
lassen
jetzt
viel
Licht
herein.
The
new
door
really
lets
in
the
light.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
Fenster
hat
man
hier
viel
natürliches
Licht.
So
you
get
a
lot
of
natural
light
here...
with
the
windows.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss,
es
klingt
eigenartig,
weil
so
viel
Licht
strahlte.
I
know
it
sounds
strange
but
there
was
so
much
light.
OpenSubtitles v2018
Diese
Leute
lassen
aber
viel
Licht
an.
These
people
sure
leave
a
lot
of
lights
on.
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
je
so
viel
Licht
gesehen?
Ever
seen
so
much
light?
OpenSubtitles v2018