Translation of "Viel herzblut" in English
Die
Erfolgsgeschichte
oder
starke
Umsätze
haben
wir
nicht,
aber
viel
Herzblut.
Now,
we
may
not
have
the
track
record
or
the
balance
sheet,
but,
by
God,
we
got
heart.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sehr
viel
Herzblut
reingesteckt.
See,
I
put
all
my
heart
into
it.
I
know
she'll
like
it.
OpenSubtitles v2018
Renate
Pilz
entwickelte
das
Unternehmen
mit
viel
Engagement
und
Herzblut
stetig
weiter.
Renate
Pilz
developed
the
company
with
a
great
deal
of
dedication
and
passion.
ParaCrawl v7.1
Biovision
geht
diese
mit
viel
Herzblut,
mit
großer
Professionalität
und
Erfahrung
an.
Biovision
is
rising
to
this
challenge
with
considerable
energy,
professionalism
and
experience.
ParaCrawl v7.1
Die
verantwortlichen
Gemeinden
engagieren
sich
hier
professionell
und
mit
viel
Herzblut.
The
responsible
churches
are
actively
involved
professionally
and
with
all
their
passion.
ParaCrawl v7.1
In
einem
gediegenen
Ambiente
verwöhnt
Sie
das
Team
mit
viel
Herzblut
und
Engagement.
Let
the
team
demonstrate
their
passion
and
commitment
to
pampering
you
in
an
elegant
ambiance.
ParaCrawl v7.1
Die
Reutlinger
spielen
mit
so
viel
Herzblut
und
Seele.
These
gents
play
with
so
much
soul
and
passion.
ParaCrawl v7.1
Unzählige
Stunden,
jede
Menge
Energie
und
viel
Herzblut
sind
eingeflossen.
Countless
hours,
untold
amounts
of
energy
and
a
lot
of
lifeblood
have
been
invested.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
habe
ich
nicht
viel
Herzblut
in
den
eigentlichen
Tanz
gesteckt.
Back
then
I
didn’t
put
much
heart
into
the
actual
dancing.
ParaCrawl v7.1
In
unseren
Produkten
steckt
viel
Herzblut
und
Leidenschaft.
Thereâ€TMs
a
lot
of
passion
and
heart
and
soul
in
our
products.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Uhren
werden
mit
viel
Herzblut
in
Deutschland
hergestellt.
Our
watches
are
made
in
Germany
with
a
lot
of
lifeblood.
CCAligned v1
Ich
bin
mit
viel
Herzblut
für
den
Bereich
Marketing
und
Kommunikation
zuständig.
I
pour
a
lot
of
heart
and
soul
into
marketing
and
social
media.
CCAligned v1
Die
mit
viel
Herzblut
restaurierte,
alte
Jagdhütte
empfängt
Sie
mit
zeitgemäßer
Behaglichkeit.
The
old
hunting
lodge
restored
with
a
great
deal
of
passion
welcomes
you
with
modern
comfort.
CCAligned v1
Mit
viel
Herzblut
und
Verantwortungsbewusstsein
arbeiten
wir
gemeinsam
an
einer
medizinischen
Revolution.
With
much
passion
and
sense
of
responsibility,
we
work
together
on
the
medical
revolution.
ParaCrawl v7.1
Dafür
stehe
ich
mit
viel
Herzblut
und
Schweizer
Genauigkeit
ein.
I
guarantee
that
a
with
a
lot
of
passion
and
Swiss
precision.
ParaCrawl v7.1
Mit
viel
Herzblut
haben
wir
für
Sie
erstklassige
Produkte
entwickelt.
We
have
put
all
our
energy
into
developing
high-quality
products
for
you.
ParaCrawl v7.1
Ohne
viel
Herzblut
und
Passion
gäbe
es
Sprungbrett
nicht.
Without
a
great
deal
of
dedication
and
passion,
"Sprungbrett"
wouldn't
exist.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Ausbildungsabteilung
entwickelte
und
produzierte
den
Kreisel
2.0
mit
viel
Engagement
und
Herzblut.
Our
apprentice
department
developed
and
produced
the
spinner
2.0
with
much
commitment
and
passion.
ParaCrawl v7.1
Alessio
Alioto
steckt
viel
Herzblut
in
seine
Arbeit.
Alessio
Alioto
invests
a
great
deal
of
passion
in
his
work.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
mit
viel
Hingabe
und
Herzblut
Ihr
Geschäft
schick...
Maybe
you
have
put
a
great
deal
of
time
and
effort
into
your
store's...
ParaCrawl v7.1
Kunst
ist
viel
Herzblut
und
Konzentration
–
immer
und
überall.
There
is
a
lot
of
lifeblood
and
concentration
in
art
-
always
and
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Das
schmeckt
man
in
den
Produkten,
da
steckt
viel
Herzblut
drin.
You
can
actually
taste
the
passion
that
goes
into
the
products.
ParaCrawl v7.1
Mit
viel
Herzblut
und
Engagement
setzen
die
VAUDE
Mitarbeiter
diese
Werte
tagtäglich
um.
With
a
great
deal
of
passion
and
commitment,
VAUDE
employees
implement
these
values
every
day.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
mit
viel
Liebe
und
Herzblut
eingerichtet.
It
is
decorated
with
lots
of
love
and
passion.
ParaCrawl v7.1