Translation of "Mit viel herzblut" in English
Renate
Pilz
entwickelte
das
Unternehmen
mit
viel
Engagement
und
Herzblut
stetig
weiter.
Renate
Pilz
developed
the
company
with
a
great
deal
of
dedication
and
passion.
ParaCrawl v7.1
Biovision
geht
diese
mit
viel
Herzblut,
mit
großer
Professionalität
und
Erfahrung
an.
Biovision
is
rising
to
this
challenge
with
considerable
energy,
professionalism
and
experience.
ParaCrawl v7.1
Die
verantwortlichen
Gemeinden
engagieren
sich
hier
professionell
und
mit
viel
Herzblut.
The
responsible
churches
are
actively
involved
professionally
and
with
all
their
passion.
ParaCrawl v7.1
In
einem
gediegenen
Ambiente
verwöhnt
Sie
das
Team
mit
viel
Herzblut
und
Engagement.
Let
the
team
demonstrate
their
passion
and
commitment
to
pampering
you
in
an
elegant
ambiance.
ParaCrawl v7.1
Die
Reutlinger
spielen
mit
so
viel
Herzblut
und
Seele.
These
gents
play
with
so
much
soul
and
passion.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Uhren
werden
mit
viel
Herzblut
in
Deutschland
hergestellt.
Our
watches
are
made
in
Germany
with
a
lot
of
lifeblood.
CCAligned v1
Ich
bin
mit
viel
Herzblut
für
den
Bereich
Marketing
und
Kommunikation
zuständig.
I
pour
a
lot
of
heart
and
soul
into
marketing
and
social
media.
CCAligned v1
Die
mit
viel
Herzblut
restaurierte,
alte
Jagdhütte
empfängt
Sie
mit
zeitgemäßer
Behaglichkeit.
The
old
hunting
lodge
restored
with
a
great
deal
of
passion
welcomes
you
with
modern
comfort.
CCAligned v1
Mit
viel
Herzblut
und
Verantwortungsbewusstsein
arbeiten
wir
gemeinsam
an
einer
medizinischen
Revolution.
With
much
passion
and
sense
of
responsibility,
we
work
together
on
the
medical
revolution.
ParaCrawl v7.1
Dafür
stehe
ich
mit
viel
Herzblut
und
Schweizer
Genauigkeit
ein.
I
guarantee
that
a
with
a
lot
of
passion
and
Swiss
precision.
ParaCrawl v7.1
Mit
viel
Herzblut
haben
wir
für
Sie
erstklassige
Produkte
entwickelt.
We
have
put
all
our
energy
into
developing
high-quality
products
for
you.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Ausbildungsabteilung
entwickelte
und
produzierte
den
Kreisel
2.0
mit
viel
Engagement
und
Herzblut.
Our
apprentice
department
developed
and
produced
the
spinner
2.0
with
much
commitment
and
passion.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
mit
viel
Hingabe
und
Herzblut
Ihr
Geschäft
schick...
Maybe
you
have
put
a
great
deal
of
time
and
effort
into
your
store's...
ParaCrawl v7.1
Mit
viel
Herzblut
und
Engagement
setzen
die
VAUDE
Mitarbeiter
diese
Werte
tagtäglich
um.
With
a
great
deal
of
passion
and
commitment,
VAUDE
employees
implement
these
values
every
day.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
mit
viel
Liebe
und
Herzblut
eingerichtet.
It
is
decorated
with
lots
of
love
and
passion.
ParaCrawl v7.1
Daran
arbeiten
wir
täglich
mit
sehr
viel
Herzblut.
We
are
working
on
it
every
day
with
a
lot
of
enthusiasm.
ParaCrawl v7.1
Mit
viel
Engagement
und
Herzblut
verfolgt
sie
seither
mit
ihrem
Team
dieses
Ziel.
Since
then,
she
and
her
team
have
pursued
this
goal
with
great
commitment
and
passion.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
mit
Charme
und
Geschichte
wird
privat
mit
viel
Herzblut
geführt.
This
hotel
with
charm
and
history
is
privately
managed
with
a
lot
of
passion.
ParaCrawl v7.1
Was
Pina
mit
so
viel
Herzblut
gesehen
und
geformt
hat,
What
Pina
saw
and
shaped
by
investing
so
much
of
her
heart
ParaCrawl v7.1
Rockabilly
in
Reinform,
mit
viel
Erfahrung,
Herzblut
und
Stilbewusstsein
präsentiert.
Rockabilly
in
its
purest
form,
presented
with
plenty
of
experience,
passion
and
sense
of
style.
ParaCrawl v7.1
Mit
viel
Herzblut
und
Verantwortung
für
die
Waisenkinder
verfolgt
er
seine
Ziele.
With
much
blood,
sweat,
tears
and
responsibility
for
the
orphans,
he
pursues
his
goals.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
bin
enttäuscht,
ich
hab
in
der
Firma
mit
so
viel
Herzblut
gearbeitet.
I'm
disappointed
that
I've
given
so
much
of
my
life...
OpenSubtitles v2018
Wie
immer
mit
viel
Herzblut
und
Spaß
an
ehrlicher,
handgemachter
Musik
komplett
live
eingespielt!
As
always,
recorded
with
a
lot
of
passion
and
fun?
this
is
honest,
handmade
music!
ParaCrawl v7.1
Mit
viel
Herzblut
und
Leidenschaft
realisieren
wir
einzigartige
Projekte,
die
Menschen
berühren
und
Marken
weiterbringen.
With
a
great
deal
of
heart
and
soul,
we
implement
unique
projects
that
touch
people
and
take
brands
further.
CCAligned v1
Baslerinnen
und
Basler
bereiten
sich
während
362
verbleibenden
Tagen
im
Jahr
mit
viel
Herzblut
darauf
vor.
During
the
remaining
362
days
in
the
year
they
prepare
for
the
event
with
a
passion.
ParaCrawl v7.1