Translation of "Mit viel herzblut" in English

Renate Pilz entwickelte das Unternehmen mit viel Engagement und Herzblut stetig weiter.
Renate Pilz developed the company with a great deal of dedication and passion.
ParaCrawl v7.1

Biovision geht diese mit viel Herzblut, mit großer Professionalität und Erfahrung an.
Biovision is rising to this challenge with considerable energy, professionalism and experience.
ParaCrawl v7.1

Die verantwortlichen Gemeinden engagieren sich hier professionell und mit viel Herzblut.
The responsible churches are actively involved professionally and with all their passion.
ParaCrawl v7.1

In einem gediegenen Ambiente verwöhnt Sie das Team mit viel Herzblut und Engagement.
Let the team demonstrate their passion and commitment to pampering you in an elegant ambiance.
ParaCrawl v7.1

Die Reutlinger spielen mit so viel Herzblut und Seele.
These gents play with so much soul and passion.
ParaCrawl v7.1

Unsere Uhren werden mit viel Herzblut in Deutschland hergestellt.
Our watches are made in Germany with a lot of lifeblood.
CCAligned v1

Ich bin mit viel Herzblut für den Bereich Marketing und Kommunikation zuständig.
I pour a lot of heart and soul into marketing and social media.
CCAligned v1

Die mit viel Herzblut restaurierte, alte Jagdhütte empfängt Sie mit zeitgemäßer Behaglichkeit.
The old hunting lodge restored with a great deal of passion welcomes you with modern comfort.
CCAligned v1

Mit viel Herzblut und Verantwortungsbewusstsein arbeiten wir gemeinsam an einer medizinischen Revolution.
With much passion and sense of responsibility, we work together on the medical revolution.
ParaCrawl v7.1

Dafür stehe ich mit viel Herzblut und Schweizer Genauigkeit ein.
I guarantee that a with a lot of passion and Swiss precision.
ParaCrawl v7.1

Mit viel Herzblut haben wir für Sie erstklassige Produkte entwickelt.
We have put all our energy into developing high-quality products for you.
ParaCrawl v7.1

Unsere Ausbildungsabteilung entwickelte und produzierte den Kreisel 2.0 mit viel Engagement und Herzblut.
Our apprentice department developed and produced the spinner 2.0 with much commitment and passion.
ParaCrawl v7.1

Sie haben mit viel Hingabe und Herzblut Ihr Geschäft schick...
Maybe you have put a great deal of time and effort into your store's...
ParaCrawl v7.1

Mit viel Herzblut und Engagement setzen die VAUDE Mitarbeiter diese Werte tagtäglich um.
With a great deal of passion and commitment, VAUDE employees implement these values every day.
ParaCrawl v7.1

Sie ist mit viel Liebe und Herzblut eingerichtet.
It is decorated with lots of love and passion.
ParaCrawl v7.1

Daran arbeiten wir täglich mit sehr viel Herzblut.
We are working on it every day with a lot of enthusiasm.
ParaCrawl v7.1

Mit viel Engagement und Herzblut verfolgt sie seither mit ihrem Team dieses Ziel.
Since then, she and her team have pursued this goal with great commitment and passion.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel mit Charme und Geschichte wird privat mit viel Herzblut geführt.
This hotel with charm and history is privately managed with a lot of passion.
ParaCrawl v7.1

Was Pina mit so viel Herzblut gesehen und geformt hat,
What Pina saw and shaped by investing so much of her heart
ParaCrawl v7.1

Rockabilly in Reinform, mit viel Erfahrung, Herzblut und Stilbewusstsein präsentiert.
Rockabilly in its purest form, presented with plenty of experience, passion and sense of style.
ParaCrawl v7.1

Mit viel Herzblut und Verantwortung für die Waisenkinder verfolgt er seine Ziele.
With much blood, sweat, tears and responsibility for the orphans, he pursues his goals.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich bin enttäuscht, ich hab in der Firma mit so viel Herzblut gearbeitet.
I'm disappointed that I've given so much of my life...
OpenSubtitles v2018

Wie immer mit viel Herzblut und Spaß an ehrlicher, handgemachter Musik komplett live eingespielt!
As always, recorded with a lot of passion and fun? this is honest, handmade music!
ParaCrawl v7.1

Mit viel Herzblut und Leidenschaft realisieren wir einzigartige Projekte, die Menschen berühren und Marken weiterbringen.
With a great deal of heart and soul, we implement unique projects that touch people and take brands further.
CCAligned v1

Baslerinnen und Basler bereiten sich während 362 verbleibenden Tagen im Jahr mit viel Herzblut darauf vor.
During the remaining 362 days in the year they prepare for the event with a passion.
ParaCrawl v7.1