Translation of "Viel helfen" in English

Seitens der Kommission werden wir deshalb so viel wie möglich helfen.
From the Commission's point of view we shall therefore provide as much help as we can.
Europarl v8

Was Griechenland angeht, tut die Kommission viel, um zu helfen.
On Greece, the Commission is doing a lot to help.
Europarl v8

Das kann schon sehr viel helfen.
That can be a very great help.
Europarl v8

Das würde uns viel helfen, auch in den baltischen Staaten.
That would be a great help to us and also to the Baltic States.
Europarl v8

Also wird uns das nicht viel helfen bei einer weltweiten Pandemie.
It's not going to do us very much good in a global pandemic.
TED2013 v1.1

Hören Sie auf, so viel zu helfen.
Stop helping so much.
TED2020 v1

Aber es wird nicht viel helfen, wenn immer jemand reinkommt.
If you people keep coming in here and stomping around.
OpenSubtitles v2018

Sie konnten nicht viel helfen, aber sie waren da.
They couldn't help much, but they were there.
OpenSubtitles v2018

Die Unterstützung des ESF kann uns dabei, glaube ich, viel helfen.
In my view, the support of the ESF can help us significantly in this respect.
TildeMODEL v2018

Obwohl ich ihm nicht sehr viel helfen kann.
Though I can't help him much.
OpenSubtitles v2018

Nein, das würde wohl auch nicht viel helfen.
No, I don't suppose that would help much either.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, ich hab Ihnen nicht viel helfen können.
Look, I haven't helped you very much and I've said all of this before, but--
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob ich dir viel helfen kann.
I don't know how much I can help you.
OpenSubtitles v2018

Ruhe und viel Trinken helfen hier nichts.
I don't think rest and fluids are gonna cut it.
OpenSubtitles v2018

Eine Armbrust würde dir nicht viel helfen.
A crossbow wouldn't do you much good.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber ich will ihr nicht zu viel helfen.
Yeah, but I don't want to help her too much, you know?
OpenSubtitles v2018

Sie können noch viel mehr helfen, als Sie verletzt haben, Clegane.
You can still help a lot more than you've harmed, Clegane.
OpenSubtitles v2018

Eine politische Isolierung der Türkei würde ihnen nicht viel helfen, im Gegenteil.
What is more, I believe that a document of this kind could hardly avoid shortcomings of this sort.
EUbookshop v2

Ihr großes Gehirn wird Ihnen jetzt nicht mehr viel helfen.
That big brain of yours isn't much help now, hmm?
OpenSubtitles v2018

Das wird Ihnen nicht viel helfen.
It won't help you much.
OpenSubtitles v2018

Deshalb versuchen wir, dir so viel zu helfen.
Amy! That's why we'll do anything we can to help you here.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte ihm helfen, viel mehr zu sein.
I can help him to be so much more.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass sie Ihnen viel helfen werden.
I don't think they're gonna help you much.
OpenSubtitles v2018

Aber das wird jetzt nicht viel helfen.
But that won't help much now.
OpenSubtitles v2018

Als Nationaler Sicherheitsberater kann ich viel mehr Menschen helfen.
As national security adviser, I can help more people.
OpenSubtitles v2018

Du musst deiner Mutter viel mehr helfen.
You need to be helping your mother out more.
OpenSubtitles v2018

Michael mit Gilroy zu helfen, viel Spaß.
Helping Michael with Gilroy. - How fun.
OpenSubtitles v2018

Na, das wird ja viel helfen...
We have a double dickhead here.
OpenSubtitles v2018