Translation of "Viel eher" in English
Ist
es
denn
nicht
viel
eher
ein
Frankenstein-Monster?
Is
it
not
in
fact
much
more
of
a
Frankenstein's
monster?
Europarl v8
Aber
sie
kehren
viel
eher
zu
ihrer
Grundlinie
zurück.
However,
they
return
to
baseline
a
lot
sooner.
TED2013 v1.1
Das
wird
viel
eher
geschehen
als
die
Leute
denken.
It's
going
to
happen
a
lot
sooner
than
people
imagine.
TED2013 v1.1
Im
politischen
System
Libanons
wiegt
viel
eher
die
Zugehörigkeit
zu
einer
Religionsgemeinschaft.
All
factions
have
called
for
a
reform
of
the
political
system.
Wikipedia v1.0
Behinderte
gehören
viel
eher
zu
den
Nichterwerbspersonen
als
Menschen
ohne
Behinderung.
Disabled
people
are
much
more
likely
to
be
inactive
than
the
able-bodied.
TildeMODEL v2018
Das
hätte
ich
schon
viel
eher
tun
sollen.
I
should've
gotten
around
to
this
sooner.
OpenSubtitles v2018
Warum
hast
du
dann
nicht
viel
eher
was
getan?
Well,
then,
why
didn't
you
do
something
about
it
a
whole
lot
sooner?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
viel
eher
diese
Betschwester
finden!
It's
more
important
to
find
that
nun!
OpenSubtitles v2018
Ich
verdiene
viel
eher
eine
Strafe
als
ihr.
I
deserve
punishment
far
more
than
you
do.
OpenSubtitles v2018
Du
steigst
viel
eher
aus,
wenn
der
Junge
unterschrieben
hat.
You
may
quit
sooner
than
that
if
the
kid
was
signed
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
viel
eher
zu
dir
kommen
sollen.
I
should
have
come
and
found
you
sooner.
OpenSubtitles v2018
Geheimniskrämerei
sorgt
meines
Wissens
viel
eher
für
Unmut.
If
she
let
me
sell
it,
I'd
make
a
fortune.
And
don't
tell
Sister
Monica
Joan.
-
Are
you
sure
you
can
spare
all
this,
Fred?
OpenSubtitles v2018
Ohne
diesen
Ballast
kämen
wir
viel
eher
an.
We'd
make
better
time
if
we
weren't
carrying
so
much
dead
weight.
OpenSubtitles v2018
Es
bedeutet
viel
eher
das
Gegenteil!
If
anything,
it
means
the
opposite!
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
viel
eher
gehofft,
du
könntest
mitkommen.
I
was
more
hoping
you
might
come
with
me.
OpenSubtitles v2018
Viel
eher
für
Miss
Ruth,
würde
ich
behaupten.
More
like
for
miss
Ruth,
I'd
say.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
alle
gehen,
bemerkt
er
uns
viel
eher.
If
we
all
go,
notice
us
much
sooner.
OpenSubtitles v2018
Wünschte,
er
wäre
viel
eher
zurückgekommen.
Wish
he
would've
come
back
a
lot
sooner.
OpenSubtitles v2018
Um
unsere
neue
Freundschaft
mit
Bayern
zu
genießen
viel
eher.
To
enjoy
our
new
friendship
with
Bavaria
that
much
sooner.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Fall
bist
du
mit
denen
da
viel
eher
verbunden.
Then
don't
you
have
more
in
common
with
those
guys
than
with
me?
OpenSubtitles v2018
Gott,
ich
hätte
sie
viel
eher
aus
dem
Haus
schaffen
sollen.
God,
I
should
have
gotten
her
out
of
that
house
sooner.
OpenSubtitles v2018
Viel
eher,
glaub
mir,
werde
ich
ihn
verletzen.
If
anything,
I'm
the
one
that's
gonna
hurt
him.
OpenSubtitles v2018