Translation of "Verzogenes kind" in English
Hör
auf,
dich
wie
ein
verzogenes
Kind
aufzuführen.
Stop
acting
like
a
spoiled
child.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
benahm
sich
wie
ein
verzogenes
Kind.
Tom
was
behaving
like
a
spoiled
child.
Tatoeba v2021-03-10
Du
führst
dich
auf
wie
ein
verzogenes
Kind.
You're
acting
like
a
spoiled
child.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
wie
ein
verzogenes
Kind,
das
sich
als
Götze
verkleidet.
Nor
will
I.
He's
a
spoiled
baby
masquerading
as
a
little
tin
god.
OpenSubtitles v2018
Sie
benehmen
sich
wie
ein
verzogenes
Kind.
Instead,
you
act
like
an
impetuous
child.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
betrachten
dich
bloß
als
ein
verzogenes
Kind.
Everyone
else
treats
you
like
a
spoiled
child!
OpenSubtitles v2018
Du
benimmst
dich
wie
ein
verzogenes
Kind!
Quit
acting
like
a
spoiled
child.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ja
schlimmer
als
ein
verzogenes
Kind!
Benji,
you're
worse
than
a
spoiled
child.
OpenSubtitles v2018
Er
behandelt
mich,
als
wäre
ich
ein
verzogenes
Kind.
He
treats
me
as
if
I'm
a
spoilt
child.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eine
junge
Frau,
benimmst
dich
aber
wie
ein
verzogenes
Kind!
You're
a
young
woman,
butyou
act
like
a
spoiled
child!
OpenSubtitles v2018
Eltern
sein
-
ein
verzogenes
Kind.
Being
a
parent
-
a
spoiled
child.
ParaCrawl v7.1
Prince
bekommt
gewöhnlich
was
er
wünscht
und
manchmal
ist
er
ein
verzogenes
Kind.
Prince
usually
gets
what
he
wants
and
sometimes
he
is
a
sort
of
spoiled
child.
ParaCrawl v7.1
Tom
ist
ein
verzogenes
Kind.
Tom
is
a
spoiled
child.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
war
ein
verzogenes
Kind.
Tom
was
a
spoiled
child.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
ein
verzogenes
Kind.
He
is
a
spoiled
child.
Tatoeba v2021-03-10
Als
der
Kleine
die
neueste
PlayStation-Software
haben
wollte,
benahm
er
sich
wie
ein
verzogenes
Kind.
When
the
kid
wanted
the
latest
PlayStation
software,
he
acted
like
a
spoiled
child.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
wir
das
alles
bedenken,
könnte
man
dann
nicht
auch
sagen,
Europa
ist
der
Türkei
zu
weit
entgegen
gekommen,
obwohl
diese
sich
wie
ein
verzogenes
Kind
benimmt,
das
seine
Eltern
erpresst?
With
all
this
in
mind,
is
it
not
the
case
that
Europe
has
moved
too
far
in
Turkey’s
direction,
despite
the
latter
behaving
like
a
spoilt
child
blackmailing
its
parents?
Europarl v8
Hijikata
war
ein
sehr
verzogenes
Kind
und
legte
zu
allen
außer
seinen
Freunden
und
der
Familie
ein
schlechtes
Verhalten
an
den
Tag.
He
was
said
to
be
spoiled
at
an
early
age
and
was
alleged
to
be
mean
to
all
but
his
friends
and
family.
Wikipedia v1.0
Aber
im
Sommer
darauf,
als
François-Denis
einen
Sohn
bekam,
durchweinte
ich
die
Nacht
wie
ein
verzogenes
Kind.
But
the
following
summer,
when
I
knew
François-Denis
had
a
son,
I
cried
all
night,
like
a
spoiled
child.
OpenSubtitles v2018
All
diese
Begabungen,
all
diese
Leistungen,
und
du
benimmst
dich
noch
wie
ein
verzogenes
Kind.
All
those
gifts...
all
those
accomplishments...
and
you
still
want
to
behave
like
a
spoiled
child.
OpenSubtitles v2018
Sie
berücksichtigen
seine
Havingness
(Fähigkeit,
über
Eigentum
zu
verfügen
oder
etwas
zu
besitzen),
befassen
sich
dann
damit
und
haben
ein
verzogenes
Kind.
They
consult
his
havingness,
his
ability
to
own
or
possess,
then
handle
it
and
they
have
a
spoiled
child.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
sehr
individualistisch
und
unabhängig
in
seiner
Art
zu
denken.
Prince
bekommt
gewöhnlich
was
er
wünscht
und
manchmal
ist
er
ein
verzogenes
Kind.
Aber
wenn
er
nicht
die
Liebe
und
Zärtlichkeit
bekommt,
die
er
braucht,
kann
er
ein
rauher
und
einsamer
Mensch
werden.
Prince
usually
gets
what
he
wants
and
sometimes
he
is
a
sort
of
spoiled
child.
But
if
he
does
not
receive
the
love
and
tenderness
he
needs,
he
could
become
a
rude
and
lonely
person.
ParaCrawl v7.1
Durch
zu
viel
Zuwendung
wird
ein
Kind
verzogen.
A
child
is
spoiled
by
too
much
attention.
Tatoeba v2021-03-10