Translation of "Verwundert" in English
Es
verwundert
kaum,
daß
die
Türkei
nicht
teilnimmt.
It
is
little
wonder
that
Turkey
does
not
participate.
Europarl v8
Wir
sind
wirklich
erstaunt
darüber,
daß
sie
derart
verwundert
reagieren.
We
are
amazed,
let
me
repeat,
that
they
should
be
so
surprised.
Europarl v8
Das
verwundert
wenig,
hört
man
andere
Zahlen.
If
that
does
not
astonish
you,
then
here
are
some
more
figures.
Europarl v8
Mich
hat
die
Antwort
des
amtierenden
Ratspräsidenten
sehr
verwundert.
I
was
very
surprised
by
the
reply
from
the
Presidentin-Office.
Europarl v8
Ich
muss
ganz
ehrlich
sagen,
ich
bin
etwas
verwundert,
Herr
Verheugen.
I
must
say,
in
all
honesty,
that
I
am
rather
astonished,
Mr
Verheugen.
Europarl v8
Jedoch
bin
ich
trotz
alledem
ein
wenig
verwundert.
I
am
however,
rather
surprised.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
verwundert
über
seine
Stellungnahme.
I
am
quite
astonished
by
his
statement.
Europarl v8
Sehr
verwundert,
weil
ich
ihn
schätze,
schätze
als
einen
fairen
Partner.
I
am
quite
astonished,
because
I
value
him,
I
value
him
as
a
fair
partner.
Europarl v8
Ich
bin
jetzt
sehr
verwundert
über
diese
Veränderung.
I
am
very
surprised
at
this
change.
Europarl v8
Es
verwundert
nicht,
dass
der
vorgeschlagene
Entschließungstext
auch
darauf
eingeht.
It
is
no
wonder
that
the
proposed
text
of
the
resolution
also
highlights
this.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
war
verwundert
über
die
Bemerkungen
von
Herrn
Luis
Herrero-Tejedor.
Mr
President,
I
was
surprised
by
the
comments
of
Mr
Herrero-Tejedor.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Herangehensweise
der
Mobilfunkanbieter
verwundert
allerdings
das
absolute
Desinteresse
der
tschechischen
Regulierungsbehörden.
But
considering
this
approach
by
the
mobile
operators,
the
lack
of
interest
by
the
Czech
regulatory
organs
is,
in
fact,
startling.
WMT-News v2019
Nein,
sondern
du
bist
verwundert,
und
sie
verspotten,
Nay,
you
(O
Muhammad
SAW)
wondered
(at
their
insolence)
while
they
mock
(at
you
and
at
the
Quran).
Tanzil v1