Translation of "Verwinkelte gassen" in English

Die Altstadt ist hübsch dekoriert und hat viele schöne, verwinkelte Gassen.
The Old Town is beautifully decorated and has many winding alleys.
ParaCrawl v7.1

Viele enge und verwinkelte Gassen prägen das Stadtbild des Gotischen Viertels.
Many narrow and winding alleys shape the district's urban image today.
ParaCrawl v7.1

Wir schlenderten durch das alte Fischerdorf durch verwinkelte Gassen mit teils schön renovierten Fassaden.
We strolled through the old fishing village and its winding streets with some beautifully renovated facades.
CCAligned v1

Enge verwinkelte Gassen, gepflasterte Terrassen und kleine Bögen machen dies zu einem unvergesslichen Erlebnis.
Narrow winding streets, stone paved terraces and small arches make this an unforgettable experience.
ParaCrawl v7.1

In diesem Küstenort gibt es kilometerlangen Sand, historische Kirchen, verwinkelte Gassen und vieles mehr.
This seaside village is home to miles of sand, historic churches, winding alleyways, and more.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der Wallanlagen finden sich kleine, verwinkelte Gassen und Jahrhunderte alte, liebevoll restaurierte Häuser.
Within the ramparts are small, winding streets and centuries-old, lovely restored houses.
ParaCrawl v7.1

Durch verwinkelte Gassen und schmale Strässchen bummeln und den Luxus einer nahezu verkehrsfreien Altstadt genießen.
We stroll down winding alleyways and narrow streets and enjoy the luxury of a historic centre virtually free of traffic.
ParaCrawl v7.1

Venezianische Masken, verwinkelte Gassen und magische Märkte Venedig ist eine Stadt mit reicher kulturellen Geschichte.
Venice is a city with a rich cultural history which resonates through its winding streets and many beautiful squares.
ParaCrawl v7.1

Paläste, verwinkelte Gassen und zahlreiche Zeugnisse seiner Erbauer (Iberer, Römer und Mauren) prägen auch heute noch seinen Charakter.
Palaces, small cobbled alleys and a huge number of archeological evidence related with its founding history (Iberian, Roman, Morisque) are shaping even today its character.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Spaziergang entdecken unsere Gäste bezaubernde Plätze, schmale, verwinkelte Gassen, „sprechende“ Schilder und die wichtigsten Sehenswürdigkeiten der größten Altstadt Tirols wie die Burg Hasegg mit dem Münzerturm, den Oberen Stadtplatz mit Rathaus, Pfarrkirche St. Nikolaus und Magdalenenkapelle.
Journey to the Middle Ages – A guided walk through the centuries On this guided tour, you will discover enchanting squares, narrow and winding alleys, ‘tell-tale’ signs and the most important sights of the largest Old Town in the Tyrol such as Hasegg Castle and the Mint Tower, and the Upper Town Square with St. Nicholas Parish Church, St. Magdalen’s Chapel and the Town Hall.
ParaCrawl v7.1

Besonders Venedig war für uns so etwas wie eine Alternative eines anderen Lebens: Keine Autos, die italienisch-gelassenere Lebensart verbunden mit der Internationalität der Besucher aus aller Welt, alles nur Vergangenheit, kein einziges modernes Gebäude, winzige verwinkelte Gassen und dann plötzlich große Plätze, die vielen Kanäle und Brücken, ohne Hektik, aber die überragende Schönheit immer verbunden mit skurriler, fast surrealer Morbidität, alles völlig anders als in normalen Städten.
Especially Venice was something like an alternative life for us: Without any cars, the Italian way of life more easygoing together with the internationality of the visitors from all around the world, everything only past, not a modern building, winding alleyways and then suddenly wide open places, the many canals and bridges, without any stress, and always the overwhelming beauty together with odd, almost surreal morbidity - everything very different from any other normal city.
ParaCrawl v7.1

Laue Sommerabende mit der Familie erleben oder ein Spaziergang durch historische Hinterhöfe und verwinkelte Gassen einer Altstadt machen.
Enjoy mild evenings with the family or take a walk through the snowy back yards and winding streets of an old town.
ParaCrawl v7.1

Entfernt man sich nur wenige hundert Meter vom Turm, sieht man verwinkelte Gassen, Bars und die typischen im Pisaner Gelb gestrichenen Häuser, die den ehemaligen Reichtum der Stadt noch erahnen lassen.
By removing just a few hundred meters from the tower, one sees winding streets, bars and typical Pisan yellow painted in houses that offer a glimpse of the former wealth of the city yet.
ParaCrawl v7.1

Oben bekommt man erst die richtige Vorstellung von der Größe, der Ausdehnung, der babylonischen Unermeßlichkeit von Paris, und im Schein der untergehenden Sonne sind manche Mauern und verwinkelte Gassen in ein weiches, römisch anmutendes Licht getaucht, und die klaren, geraden Linien des Horizontes werden von einer malerischen Kurve unterbrochen - dem Hügel von Montmartre, der in der Dämmerung einer großen beleuchteten Ruine gleicht.
Only when you are at the top do you first get a real impression of the size, the spread, the Babylonian immensity of Paris; in the rays of the sinking sun some walls and angled alleys are bathed in a light that gives them an aura of ancient Rome; the clear, straight lines of the horizon are broken by a picturesque arc – the Montmartre hill which looks just like a large, illuminated ruin in the twilight.
ParaCrawl v7.1

Eine großzügige Fußgängerzone, lauschige Plätze und verwinkelte Gassen: in Würzburg macht ein Einkaufsbummel richtig Spaß!
A generous pedestrian zone, snug courtyards and crooked alleys: in Wurzburg a shopping expedition is really fun!
ParaCrawl v7.1

Das verregnete Chongqing, das unterirdische Restaurant, die Bank, verwinkelte Gassen (erneut) im Regen, all das wirkt sehr ansehnlich und ein paar der Bilder können sogar richtiggehend beeindrucken.
The rainy Chongqing, the underground restaurant, the bank, the maze-like (again) rainy alleys, all of this looks very nice and a few pictures even manage to outright impress.
ParaCrawl v7.1

Laue Sommerabende mit der Familie erleben oder ein Spaziergang durch verschneite Hinterhöfe und verwinkelte Gassen einer Altstadt machen.
Enjoy mild evenings with the family or take a walk through the snowy back yards and winding streets of an old town.
ParaCrawl v7.1

Es warten weiterhin die beeindruckenden Ruinen der beiden Burgen von Beaufort und Larochette sowie die älteste Stadt des Landes Echternach, welche ihr mittelalterliches Ambiente schön bewahrt hat: verwinkelte Gassen, Überreste und Türme der alten Stadtmauer sowie ein Marktplatz mit gotischem Stadthaus versetzen Sie zurück in vergangene Zeiten.
Be sure to visit Beaufort and Larochette castle while you are in the neighbourhood. We also recommend one of Luxembourg's oldest villages: Echternach boasts narrow streets, captivating remains of its old city walls, a medieval market place and a gothic town house.
ParaCrawl v7.1

Altertümliche Häuser mit hübschen Doppelfenstern, verwinkelte Gassen, Wappen und Fassadeninschriften sind ein charakteristischer Teil Umags und finden sich vor allem im westlichen Teil der Stadt.
Old houses with lovely windows, narrow streets, coats of arms and inscriptions are a recognisable part of Umag and can be found on the western side of the town.
ParaCrawl v7.1

Wenige Städte in der Welt rufen so schnell unterschiedliche Bilder in unseren Vorstellungen wie Venedig vor: enge Kanäle, verwinkelte Gassen, elegante schwarze Gondeln, glänzende Mosaiken, feinsten Marmor, farbenfrohe Masken mit Federn und Kunstwerke aus Glas…
Very few cities in the world evoke so quickly images in our mind as Venice: narrow winding canals, slender black gondolas, glittering mosaics, ancient marbles, feathery masks and artistic glassware…
CCAligned v1

Die Stadt besticht durch romantische und verwinkelte Gassen, gesäumt von typischen Palazzi aus dem 17., 18. und 19. Jahrhundert und für einen Moment fühlt man sich zurückversetzt in vergangene Zeiten.
The town will charm you with its romantic alleyways, surrounded by typical Palazzi from the 17th, 18th and 19th centuries, for a moment you will feel yourself transported back to times gone by.
ParaCrawl v7.1

Auf den Spuren von San Francisco und Santa Chiara werden Sie durch verwinkelte Straßen und Gassen zu den historischen und künstlerischen Schätzen dieser mittelalterlichen Stadt geführt.
Following in San Francisco and Santa Chiara’s footsteps, you will be guided along winding streets and alleyways to the historical and artistic treasures of this Medieval town.
ParaCrawl v7.1

Die Spots beginnen mit einem atemberaubenden Blick über die Dächer der Trend-Metropole und führen durch verwinkelte Gassen und charakteristische Sandsteinbauten, die die perfekte Kulisse für die exotischen Prints und lebendigen Farben der Kollektion bilden.
The ads begin with a breathtaking view above the rooftops of the trendy metropolis and lead through crooked alleys and characteristic sandstone buildings, which all create a perfect backdrop for the exotic prints and lively colours of the collections.
ParaCrawl v7.1

Die maurischen und mittelalterlichen Ursprünge sind an jeder Biegung deutlich erkennbar: enge kleine Häuser, enge Straßen mit Kopfsteinpflaster und verwinkelte Gassen fügen sich zusammen zu einer Atmosphäre behaglicher Vertrautheit.
The city's oldest quarter melds rustic charm with a daily life unchanged in centuries, and Moorish and Medieval origins are still evident at every turn: cramped little houses, cobbled narrow streets and winding alleys combine to create an atmosphere of cosy familiarity.
ParaCrawl v7.1

Im Herzen der Altstadt gelegen, bietet dieses alte Viertel wunderschöne verwinkelte Gassen, beeindruckende Architektur und sogar einen Teil der römischen Mauer.
Situated in the heart of the Old Town, this ancient neighborhood is home to beautiful winding streets, stunning architecture and even a stretch of the Roman wall.
ParaCrawl v7.1

Bestaunen Sie architektonische Schätze, verwinkelte Gassen und bezaubernde Plätze, auf denen die Zeit stehen geblieben zu sein scheint, oder bewundern Sie die malerischen Hügel, die von Weinbergen, Olivenhainen und stilvollen Villen gesäumt werden, wenn sie sich über die plätschernden Gewässer des Arno erheben.
Marvel at architectural treasures, twisting alleyways and enchanting squares where time seems to stand still, or glimpse the scenic hills edged by vineyards, olive groves and stylish villas as they rise above the rippling waters of the Arno.
ParaCrawl v7.1

Die Chora ist ein reizvolles, auf einem Hochplateau gelegenes Dorf, dessen verwinkelte Gassen und Wege mit gemalten Blumen und geometrischen Ornamenten geschmückt sind.
Situated on a plateau, Chora is an attractive village, its streets and lanes are decorated with painted flowers and beautiful geometrical ornaments.
ParaCrawl v7.1

Sie verfügt über kleine Gebäude und enge, verwinkelte Gassen, in denen sich Läden, Cafés und Restaurants aneinanderreihen.
There are small buildings and narrow, winding streets lined with shops, cafés, and restaurants.
ParaCrawl v7.1