Translation of "Verwertet werden" in English

Diese dinglichen Sicherheiten können zur Befriedigung der betreffenden Forderungen verwertet werden .
Such collateral security may be realised for the satisfaction of these claims .
ECB v1

Dingliche Sicherheiten dieser Art können zur Befriedigung der betreffenden Forderungen verwertet werden.
Such collateral security may be realised for the satisfaction of these rights.
JRC-Acquis v3.0

Abfälle, die unvermeidbar sind, müssen gefahrenlos verwertet und beseitigt werden.
Waste whose production is unavoidable must be treated and eliminated without danger.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem müssen mindestens 15 % jedes einzelnen Verpackungsmaterials stofflich verwertet werden.
In addition a minimum of 15% recycling must be achieved for each packaging material.
TildeMODEL v2018

Allerdings kann diese Art von Kunststoffabfällen thermisch verwertet werden.
However, they can be used for energy recovery.
TildeMODEL v2018

Dingliche Sicherheiten dieser Art können zur Befriedigung der betreffenden Forderungen verwertet werden.“
Such collateral security may be realised for the satisfaction of these rights."
TildeMODEL v2018

Dies erklärt sich daraus, dass Geldmarktfondsanteile leicht verwertet werden können.
This is explained by the ease with which MMF shares/units can be liquidated.
DGT v2019

Ein Werk darf nur mit vorheriger Genehmigung des Rechteinhabers verwertet werden.
A work can only be exploited only after obtaining prior permission from the right holders.
TildeMODEL v2018

Gemäß dem EU-Recht müssen Abfälle unter kontrollierten Bedingungen entweder beseitigt oder verwertet werden.
Under EU law, waste needs to be recovered or disposed of under controlled conditions.
TildeMODEL v2018

Ein großer Teil dieses Verpackungsabfalls kann stofflich verwertet werden.
Much of this packaging waste can be recycled.
TildeMODEL v2018

Ferner fehlen Informationen über kleine Anlagen, in denen Bleibatterien stofflich verwertet werden.
In addition, there is a lack of information on small plants which recycle lead batteries.
TildeMODEL v2018

Die obigen Gleichungen können selbstverständlich sinngemäss für andere Werte verallgemeinert und verwertet werden.
The above equations may of course be generalised and used accordingly for other values.
EuroPat v2

Warum sollte nicht auch Hühnermist als Dünger verwertet werden?
Whynot use chicken dung for the same purpose?
EUbookshop v2

Infolge ihres Kupferionengehaltes kann die verbrauchte Lösung nicht ohne weiteres verwertet werden.
Because of its copper ion content the spent solution cannot simply be reutilized.
EuroPat v2

So können Steinkohle, Braunkohle, Ölsand, Ölschiefer und Schwerölrückstände verwertet werden.
Thus, hard coal, lignite, oil sand, oil shale and heavy oil residues can be used.
EuroPat v2

Es konnte ein Drittel der Bauteile des Plattenbaus wieder verwertet werden.
Perhaps a quarter of the inscription has been recovered.
WikiMatrix v1

Neben dem Saftertrag können die Pressreste ebenfalls als Nahrungsergänzungsmittel verwertet werden.
The press remnants can also be used as food supplements.
WikiMatrix v1

Der Coupon 30 kann beim Öffnen der Gebindepackung entnommen und zielgerichtet verwertet werden.
When the packaging container is opened, the coupon 30 can be taken out and used as appropriate.
EuroPat v2

Duroplastwerkstoffe können derzeit stofflich nur in Form von Partikelrecycling verwertet werden.
Product recycling of thermoset materials is currently possible only in the form of particle recycling.
EuroPat v2

Diese Teilmenge kann zum grössten Teil wieder verwertet werden.
This partial amount can, for the most part, be used again.
EuroPat v2

Alternativ kann das Schalten des internen Schalters 24 als entsprechendes Signal verwertet werden.
Alternatively, the switching of the internal switch 24 can be assessed as a corresponding signal.
EuroPat v2

Diese Verlagerung kann als Zugewinn bzgl. der nutzbaren Leistung des Führungsrohres verwertet werden.
This shift may be utilized as an increase in the useable capacity of the guide tube.
EuroPat v2