Translation of "Verwertet werden" in English
Diese
dinglichen
Sicherheiten
können
zur
Befriedigung
der
betreffenden
Forderungen
verwertet
werden
.
Such
collateral
security
may
be
realised
for
the
satisfaction
of
these
claims
.
ECB v1
Dingliche
Sicherheiten
dieser
Art
können
zur
Befriedigung
der
betreffenden
Forderungen
verwertet
werden.
Such
collateral
security
may
be
realised
for
the
satisfaction
of
these
rights.
JRC-Acquis v3.0
Abfälle,
die
unvermeidbar
sind,
müssen
gefahrenlos
verwertet
und
beseitigt
werden.
Waste
whose
production
is
unavoidable
must
be
treated
and
eliminated
without
danger.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
müssen
mindestens
15
%
jedes
einzelnen
Verpackungsmaterials
stofflich
verwertet
werden.
In
addition
a
minimum
of
15%
recycling
must
be
achieved
for
each
packaging
material.
TildeMODEL v2018
Allerdings
kann
diese
Art
von
Kunststoffabfällen
thermisch
verwertet
werden.
However,
they
can
be
used
for
energy
recovery.
TildeMODEL v2018
Dingliche
Sicherheiten
dieser
Art
können
zur
Befriedigung
der
betreffenden
Forderungen
verwertet
werden.“
Such
collateral
security
may
be
realised
for
the
satisfaction
of
these
rights."
TildeMODEL v2018
Dies
erklärt
sich
daraus,
dass
Geldmarktfondsanteile
leicht
verwertet
werden
können.
This
is
explained
by
the
ease
with
which
MMF
shares/units
can
be
liquidated.
DGT v2019
Ein
Werk
darf
nur
mit
vorheriger
Genehmigung
des
Rechteinhabers
verwertet
werden.
A
work
can
only
be
exploited
only
after
obtaining
prior
permission
from
the
right
holders.
TildeMODEL v2018
Gemäß
dem
EU-Recht
müssen
Abfälle
unter
kontrollierten
Bedingungen
entweder
beseitigt
oder
verwertet
werden.
Under
EU
law,
waste
needs
to
be
recovered
or
disposed
of
under
controlled
conditions.
TildeMODEL v2018
Ein
großer
Teil
dieses
Verpackungsabfalls
kann
stofflich
verwertet
werden.
Much
of
this
packaging
waste
can
be
recycled.
TildeMODEL v2018
Ferner
fehlen
Informationen
über
kleine
Anlagen,
in
denen
Bleibatterien
stofflich
verwertet
werden.
In
addition,
there
is
a
lack
of
information
on
small
plants
which
recycle
lead
batteries.
TildeMODEL v2018
Die
obigen
Gleichungen
können
selbstverständlich
sinngemäss
für
andere
Werte
verallgemeinert
und
verwertet
werden.
The
above
equations
may
of
course
be
generalised
and
used
accordingly
for
other
values.
EuroPat v2
Warum
sollte
nicht
auch
Hühnermist
als
Dünger
verwertet
werden?
Whynot
use
chicken
dung
for
the
same
purpose?
EUbookshop v2
Infolge
ihres
Kupferionengehaltes
kann
die
verbrauchte
Lösung
nicht
ohne
weiteres
verwertet
werden.
Because
of
its
copper
ion
content
the
spent
solution
cannot
simply
be
reutilized.
EuroPat v2
So
können
Steinkohle,
Braunkohle,
Ölsand,
Ölschiefer
und
Schwerölrückstände
verwertet
werden.
Thus,
hard
coal,
lignite,
oil
sand,
oil
shale
and
heavy
oil
residues
can
be
used.
EuroPat v2
Es
konnte
ein
Drittel
der
Bauteile
des
Plattenbaus
wieder
verwertet
werden.
Perhaps
a
quarter
of
the
inscription
has
been
recovered.
WikiMatrix v1
Neben
dem
Saftertrag
können
die
Pressreste
ebenfalls
als
Nahrungsergänzungsmittel
verwertet
werden.
The
press
remnants
can
also
be
used
as
food
supplements.
WikiMatrix v1
Der
Coupon
30
kann
beim
Öffnen
der
Gebindepackung
entnommen
und
zielgerichtet
verwertet
werden.
When
the
packaging
container
is
opened,
the
coupon
30
can
be
taken
out
and
used
as
appropriate.
EuroPat v2
Duroplastwerkstoffe
können
derzeit
stofflich
nur
in
Form
von
Partikelrecycling
verwertet
werden.
Product
recycling
of
thermoset
materials
is
currently
possible
only
in
the
form
of
particle
recycling.
EuroPat v2
Diese
Teilmenge
kann
zum
grössten
Teil
wieder
verwertet
werden.
This
partial
amount
can,
for
the
most
part,
be
used
again.
EuroPat v2
Alternativ
kann
das
Schalten
des
internen
Schalters
24
als
entsprechendes
Signal
verwertet
werden.
Alternatively,
the
switching
of
the
internal
switch
24
can
be
assessed
as
a
corresponding
signal.
EuroPat v2
Diese
Verlagerung
kann
als
Zugewinn
bzgl.
der
nutzbaren
Leistung
des
Führungsrohres
verwertet
werden.
This
shift
may
be
utilized
as
an
increase
in
the
useable
capacity
of
the
guide
tube.
EuroPat v2