Translation of "Verweildauer" in English
Die
mittlere
Verweildauer
beträgt
ungefähr
5
Stunden.
The
mean
residence
time
is
approximately
5
hours.
EMEA v3
Docetaxel
erreicht
hohe
intrazelluläre
Konzentrationen
und
eine
lange
intrazelluläre
Verweildauer.
Docetaxel
achieves
high
intracellular
concentrations
with
a
long
cell
residence
time.
ELRC_2682 v1
Die
mittlere
Verweildauer
von
Saquinavir
betrug
7
Stunden
(n
=
8).
The
mean
residence
time
of
saquinavir
was
7
hours
(n
=
8).
EMEA v3
Die
mittlere
Verweildauer
der
Patienten
in
der
Studie
betrug
nahezu
2
Jahre.
The
mean
duration
of
follow-up
was
nearly
two
years.
EMEA v3
Seine
Verweildauer
im
Partikelübertragungssystem
darf
höchstens
3
Sekunden
betragen.
It
shall
have
a
residence
time
in
the
PTS
of
?
3
seconds.
DGT v2019
Die
isländischen
Behörden
gaben
zur
Verweildauer
keine
Kommentare
ab.
The
Icelandic
authorities
did
not
make
any
comments
regarding
the
length
of
the
lock-in
period.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
2
des
Tonnagesteuergesetzes
beträgt
die
Verweildauer
in
der
Tonnagesteuerregelung
drei
Jahre.
According
to
Article
2
of
the
Tonnage
Tax
Act,
the
tonnage
tax
scheme
entails
a
lock-in
period
of
three
years.
DGT v2019
Die
Verweildauer
für
Patienten
schwankt
zwischen
drei
Tagen
und
vier
bis
sechs
Wochen.
The
duration
of
stay
for
patients
varies
from
three
days
to
four
to
six
weeks.
EUbookshop v2
Die
beiden
britischen
Krankenhäuser
haben
jeweils
den
niedrigsten
Index
der
Verweildauer.
The
average
length
of
stay
in
the
Netherlands
is,
in
both
cases,
at
the
top
end
of
the
range
and
the
cost
indices
for
the
regional
hospital
are
the
lowest
and
for
the
medium-sized
hospital
the
highest.
EUbookshop v2
In
den
übrigen
Mitgliedstaaten
liegt
die
durchschnittliche
Verweildauer
bei
etwa
drei
Jahren.
The
remaining
Member
States
have
an
average
duration
of
about
three
years
of
preschool
attendance.
EUbookshop v2
Die
durchschnittliche
Verweildauer
in
der
Stiftung
lag
bei
18
Monaten.
The
average
length
of
stay
with
the
Foundation
was
18
months.
EUbookshop v2
In
Tabelle
2
sind
verschiedene
Öle
und
die
Verweildauer
im
Einbrennofen
aufgeführt.
In
Table
2,
different
oils
and
their
period
of
residence
within
the
furnace
are
listed.
EuroPat v2
Die
Verweildauer
beträgt
in
der
Regel
2
bis
4
Stunden.
The
residence
time
is
in
general
of
from
2
to
4
hours.
EuroPat v2
Die
Größe
des
Gasentmischungsbehälters
bestimmt
die
Verweildauer
der
Flüssigkeit
in
diesem
Behälter.
The
size
of
the
gas-demixing
tank
determines
the
residence
time
of
the
liquid
in
this
tank.
EuroPat v2
Die
Verweildauer
in
derartigen
Pyrolysekammern
ist
nach
Kriterien
der
Wirtschaftlichkeit
des
Verfahrens
optimierbar.
The
period
of
dwell
in
such
pyrolysis
chambers
can
be
optimized
according
to
criteria
of
process
economy.
EuroPat v2
Wie
erwähnt,
kann
diese
Verweildauer
zwischen
3
und
12
Stunden
liegen.
As
mentioned,
said
dwelling
time
may
be
comprised
between
3
and
12
hours.
EuroPat v2
Dadurch
ist
es
möglich
die
Verweildauer
der
Schmelze
unter
Vakuumbedingungen
zu
steuern.
This
makes
it
possible
to
control
the
residence
time
of
the
melt
under
vacuum
conditions.
EuroPat v2