Translation of "Verweigerung der zustimmung" in English
Auch
aufgrund
der
Verweigerung
meiner
Zustimmung
geht
die
Arbeit
vieler
Jahre
leider
verloren.
I
consider
it
a
great
shame
that
partly
because
of
my
"no"
vote
so
many
years
of
work
have
been
lost.
Europarl v8
Eine
Verweigerung
der
Zustimmung
ist
angemessen
zu
begründen.
Any
refusal
to
grant
consent
shall
be
appropriately
explained.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
müssen
eine
Verweigerung
der
Zustimmung
mit
objektiven
und
verhältnismäßigen
Gründen
rechtfertigen.
A
Member
State
may
carry
out
an
assessment
of
applicants’
competence
for
specific
risks
for
stretches
of
inland
waterways
located
in
another
Member
State,
on
the
basis
of
the
requirements
established
for
that
stretch
of
inland
waterway
in
accordance
with
paragraph
1,
provided
that
the
Member
State
where
the
stretch
of
inland
waterway
is
located
gives
its
consent.
DGT v2019
Die
Verweigerung
der
Zustimmung
hat
keine
Konsequenzen.
There
are
no
consequences
to
a
refusal
of
consent.
CCAligned v1
Von
der
Verweigerung
der
Zustimmung
ist
der
Gerichtshof
in
Kenntnis
zu
setzen.
The
Court
shall
be
informed
of
any
refusal
thereof.
Article
22
ParaCrawl v7.1
Für
die
Verweigerung
der
Zustimmung
zur
Nutzung
eines
oder
mehrerer
Targeting-Cookies
kann
der
Nutzer:
To
refuse
consent
to
the
use
of
one
or
more
profiling
cookies
the
user
can:
ParaCrawl v7.1
Eine
Verweigerung
der
Zustimmung
bedeutet
das
Ende
des
vorläufigen
Abkommens,
einschließlich
der
beträchtlichen
Datenschutzklausel,
die
es
beinhaltet.
Refusal
of
consent
will
bring
to
an
end
the
interim
agreement,
including
the
significant
data
protection
safeguard
it
contains.
Europarl v8
Also
beinhaltet
die
Verweigerung
der
Zustimmung
das
Risiko,
sowohl
zu
einer
Datenschutzlücke
als
auch
zu
einer
Sicherheitslücke
zu
führen.
So
refusal
of
consent
risks
leading
to
both
a
data
protection
gap
and
a
security
gap.
Europarl v8
Es
ging
zwar
nicht
um
eine
Rechtsvorschrift
-
die
kommt
noch
-
aber
mit
der
Verweigerung
ihrer
Zustimmung
zu
dem
von
der
Europäischen
Kommission
unterstützten
Ecktermin
2012
haben
meiner
Meinung
nach
die
ALDE-
und
die
PPE-DE-Fraktion
dieses
Hauses
bereits
die
erste
Prüfung
zum
Thema
Klimawandel
nicht
bestanden,
und
wenn
die
Menschen
da
draußen
sehen,
was
heute
hier
geschehen
ist,
werden
sie
sich
fragen,
ob
wir
unsere
im
März
eingegangenen
Verpflichtungen
zur
Reduzierung
des
CO2-Ausstoßes
wirklich
ernst
nehmen.
It
was
not
a
piece
of
legislation
-
that
will
come
-
but,
by
failing
to
support
the
2012
date
backed
by
the
European
Commission,
I
think
that
the
ALDE
Group
and
the
PPE-DE
Group
in
this
House
failed
the
first
test
on
climate
change
and
the
people
out
there
will
be
looking
at
what
happened
here
today
and
wondering
whether
we
really
are
serious
about
the
commitments
we
made
back
in
March
to
reduce
CO2.
Europarl v8
Die
Verweigerung
der
Zustimmung
oder
die
Verbindung
einer
Zustimmung
mit
Auflagen
ist
gemäß
Artikel
3
zu
begründen.
Reasons
shall
be
given
for
any
refusal
to
grant
approval,
or
the
attaching
of
conditions
to
approval,
in
accordance
with
Article
3.
JRC-Acquis v3.0
Der
Gemischte
Ausschuss
prüft
die
Angelegenheit,
die
zur
Aussetzung
geführt
hat,
und
wirkt
darauf
hin,
dass
die
Gründe
für
die
Verweigerung
der
Zustimmung
oder
der
Ratifizierung
binnen
90
Tagen
behoben
werden.
The
Mixed
Committee
shall
examine
the
matter
which
gave
rise
to
suspension
and
shall
endeavour
to
deal
with
the
underlying
causes
of
non?acceptance
or
non?ratification
within
ninety
days.
TildeMODEL v2018
Die
Formulare
für
die
Erteilung
oder
Verweigerung
der
Zustimmung
und
zur
Bescheinigung,
dass
das
Quecksilber
nicht
aus
primärem
Quecksilberbergbau
stammt,
sollten
mit
den
Formularen
im
Beschluss
UNEP/MC/COP.1/5
[3]
übereinstimmen,
den
die
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
von
Minamata
bei
ihrer
ersten
Tagung
angenommen
hat,
und
erforderlichenfalls
an
die
Bestimmungen
der
Verordnung
(EU)
2017/852
angepasst
werden.
The
forms
for
granting
or
denying
such
consent
and
for
certifying
that
the
mercury
is
not
from
primary
mercury
mining
should
be
consistent
with
the
forms
set
out
in
Decision
UNEP/MC/COP.1/5
[3]
adopted
by
the
Conference
of
the
Parties
to
the
Minamata
Convention
at
its
first
meeting
and
adjusted
as
necessary
to
take
account
of
the
requirements
of
Regulation
(EU)
2017/852.
DGT v2019
Die
Verweigerung
der
Zustimmung
oder
die
Verbindung
einer
Zustimmung
mit
Auflagen
ist
anhand
der
einschlägigen
Rechtsvorschriften
zu
begründen.
Reasons
shall
be
given
for
any
refusal
to
grant
approval,
or
for
conditions
attached
to
approval,
which
shall
be
based
on
the
relevant
legislation
applicable.
TildeMODEL v2018
Abschnitt
A-3
oder
B-3
(Zustimmung
oder
Verweigerung
der
Zustimmung):
von
allen
betroffenen
zuständigen
Behörden
auszufüllen.
Section
A-3
or
B-3
(Refusal
or
consent):
to
be
completed
by
all
competent
authorities
concerned.
DGT v2019
Für
diese
Zwecke
kann
eine
notifizierbare
Verweigerung
gemäß
den
nationalen
Verfahren
auch
die
Verweigerung
der
Zustimmung
zur
Aufnahme
von
Verhandlungen
oder
einen
abschlägigen
Bescheid
auf
eine
förmliche
Voranfrage
zu
einem
bestimmten
Auftrag
umfassen.
For
these
purposes,
a
notifiable
denial
may,
in
accordance
with
national
procedures,
include
denial
of
permission
to
start
negotiations
or
a
negative
response
to
a
formal
initial
enquiry
about
a
specific
order.
DGT v2019
Für
die
Verweigerung
der
Zustimmung
sind
Gründe
anzugeben,
diese
müssen
sich
(im
Falle
von
Durchfuhrmitgliedstaaten)
auf
die
einschlägigen
nationalen,
gemeinschaftlichen
oder
internationalen
Rechtsvorschriften
für
die
Beförderung
radioaktiver
Stoffe
stützen,
oder
(im
Falle
von
Bestimmungsmitgliedstaaten)
auf
die
einschlägigen
Rechtsvorschriften
für
die
Entsorgung
radioaktiver
Abfälle
oder
abgebrannter
Brennelemente
sowie
auf
die
einschlägigen
nationalen,
gemeinschaftlichen
oder
internationalen
Rechtsvorschriften
für
die
Beförderung
radioaktiver
Stoffe.
In
case
consent
is
refused,
reasons
must
be
given
and
must
be
based
(for
Member
States
of
transit)
on
the
relevant
national,
Community
or
international
legislation
applicable
to
the
transport
of
radioactive
material
or
–
for
Member
States
of
destination
–
on
relevant
legislation
applicable
to
the
management
of
radioactive
waste
or
spent
fuel
or
on
relevant
national,
Community
or
international
legislation
applicable
to
the
transport
of
radioactive
material.
DGT v2019
Im
Zusammenhang
mit
der
Begründung
einer
Verweigerung
der
Zustimmung
oder
von
Auflagen
wird
generell
auf
die
„einschlägigen
Rechtsvorschriften“
verwiesen.
A
general
reference
to
the
”relevant
legislation
applicable”
is
made
in
connection
to
the
reasoning
of
any
refusal
of
condition.
TildeMODEL v2018
Die
Bedingungen
für
die
Erteilung
oder
Verweigerung
der
Zustimmung
unterliegen
jedoch
nach
wie
vor
nach
dem
nationalen
Recht
des
ersuchten
Mitgliedstaats.
The
conditions
for
granting
or
refusing
consent,
however,
continue
to
be
governed
by
the
national
law
of
the
requested
Member
State.
TildeMODEL v2018
Muß
das
Parlament
wegen
eines
von
ihm
gebilligten
Rechtsakts
oder
wegen
der
Verweigerung
seiner
Zustimmung
verklagbar
sein
können
?
Should
it
be
possible
to
bring
an
action
against
the
Parliament
because
it
has
approved
or
because
it
has
refused
to
approve
an
act
?
EUbookshop v2
Wegen
der
Verweigerung
einer
Zustimmung
zum
Mauerbau
verließ
er
1962
Jena
und
wurde
ärztlicher
Direktor
des
Bezirkskrankenhauses
Schwerin.
As
he
did
not
give
his
acceptance
to
the
Berlin
Wall
he
had
to
leave
is
position
in
Jena
in
1962
and
became
director
of
a
local
hospital
in
Schwerin.
WikiMatrix v1
Eine
Verweigerung
der
Zustimmung
für
den
Rat
hätte
zweifellos
die
Durchführung
der
gesamten
in
Frage
ste
henden
Empfehlung
verzögert,
und
wir
waren
der
Meinung,
eine
solche
Verzögerung
sei
nicht
gerechtfertigt.
MAHER
(LDR).
—
Mr
President,
I
have
a
number
of
points
to
raise
on
this
proposal.
First,
if
you
know
where
the
target
is
you
normally
aim
your
guns
directly
at
that
target
to
get
the
best
results.
EUbookshop v2
Die
Verweigerung
der
Zustimmung
des
Parlaments
zu
Richtlinien,
die
der
Schaffung
des
Binnenmarktes
die
nen,
ohne
angemessene
Schritte
zum
Schutz
des
Arbeit
nehmers
und
des
Bürgers
zu
verlangen,
ist
eine
legitime
Pression
und
eine
Verteidigung,
sofern
die
vorrangigen
Entscheidungen
genau
herausgearbeitet
werden
und
man
sich
für
die
Entscheidungen
einsetzt,
für
welche
Durchführungsinstrumente
bereits
existieren.
In
his
speech,
President
Delors
fortunately
emphasized
commitments
and
interesting
intentions
developed
and
supported
by
the
Commission,
but
by
having
separated
the
social
debate
from
the
question
of
economic
cohesion
there
is
the
danger
of
allowing
social
policy
to
be
considered
as
separate
from
economic
policy,
reducing
it
to
something
of
a
side
issue,
with
all
the
EUbookshop v2
Bei
dem
ersten
geht
es
um
die
Verweigerung
der
Zustimmung
des
Finanzkontrolleurs
für
Operationen,
die
gegen
die
Haushaltsordnung
verstoßen
-
eine
Angelegenheit,
die
Herr
Angioi
bereits
erwähnt
hat.
The
first
is
the
withholding
of
approval
by
the
Financial
Controller
from
operations
which
breach
the
financial
regulations
—
something
Mr
Angioi
himself
referred
to.
EUbookshop v2
Obwohl
es
in
BDSM
häufig
vorkommt,
dass
einer
die
Rolle
des
“Opfers”
spielt,
kann
man
den
Unterschied
zwischen
BDSM-Spiel
und
einer
Verweigerung
der
Zustimmung
normalerweise
schon
sehen,
besonders,
wenn
die
andere
Person
geknebelt
ist.
While
it
is
often
common
in
BDSM
to
play
the
role
of
‘victim,’
you
can
usually
tell
the
difference
between
BDSM
play
and
a
withdrawal
of
consent,
especially
if
they
are
gagged.
ParaCrawl v7.1
Die
fehlenden
Daten
oder
Verweigerung
der
Zustimmung
zur
Behandlung
kann
es
unmöglich
machen,
Registrierung
zu
erhalten
und
damit
den
Service,
den
Sie
verlangen.
The
missing
data
or
refusal
of
consent
to
treatment
may
make
it
impossible
to
obtain
registration
and,
therefore,
the
service
you
request.
7.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
ist
es
uns
im
Fall
der
Verweigerung
der
Zustimmung
für
die
angegebenen
Zwecke
nicht
möglich,
die
Informationsdienste
an
Sie
zu
erbringen,
für
die
die
Zustimmung
erforderlich
ist,
darin
eingeschlossen
die
Registrierung
auf
dieser
Website.
However,
in
cases
where
consent
for
the
provision
of
personal
data
for
the
above
mentioned
purposes
is
refused,
it
will
be
impossible
for
us
to
provide
you
with
the
information
services
for
which
consent
was
given,
including
registration
on
this
site.
ParaCrawl v7.1