Übersetzung für "Verweigerung der zustimmung" in Englisch

Auch aufgrund der Verweigerung meiner Zustimmung geht die Arbeit vieler Jahre leider verloren.
I consider it a great shame that partly because of my "no" vote so many years of work have been lost.
Europarl v8

Eine Verweigerung der Zustimmung ist angemessen zu begründen.
Any refusal to grant consent shall be appropriately explained.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten müssen eine Verweigerung der Zustimmung mit objektiven und verhältnismäßigen Gründen rechtfertigen.
A Member State may carry out an assessment of applicants’ competence for specific risks for stretches of inland waterways located in another Member State, on the basis of the requirements established for that stretch of inland waterway in accordance with paragraph 1, provided that the Member State where the stretch of inland waterway is located gives its consent.
DGT v2019

Die Verweigerung der Zustimmung hat keine Konsequenzen.
There are no consequences to a refusal of consent.
CCAligned v1

Von der Verweigerung der Zustimmung ist der Gerichtshof in Kenntnis zu setzen.
The Court shall be informed of any refusal thereof. Article 22
ParaCrawl v7.1

Für die Verweigerung der Zustimmung zur Nutzung eines oder mehrerer Targeting-Cookies kann der Nutzer:
To refuse consent to the use of one or more profiling cookies the user can:
ParaCrawl v7.1

Eine Verweigerung der Zustimmung bedeutet das Ende des vorläufigen Abkommens, einschließlich der beträchtlichen Datenschutzklausel, die es beinhaltet.
Refusal of consent will bring to an end the interim agreement, including the significant data protection safeguard it contains.
Europarl v8

Also beinhaltet die Verweigerung der Zustimmung das Risiko, sowohl zu einer Datenschutzlücke als auch zu einer Sicherheitslücke zu führen.
So refusal of consent risks leading to both a data protection gap and a security gap.
Europarl v8

Es ging zwar nicht um eine Rechtsvorschrift - die kommt noch - aber mit der Verweigerung ihrer Zustimmung zu dem von der Europäischen Kommission unterstützten Ecktermin 2012 haben meiner Meinung nach die ALDE- und die PPE-DE-Fraktion dieses Hauses bereits die erste Prüfung zum Thema Klimawandel nicht bestanden, und wenn die Menschen da draußen sehen, was heute hier geschehen ist, werden sie sich fragen, ob wir unsere im März eingegangenen Verpflichtungen zur Reduzierung des CO2-Ausstoßes wirklich ernst nehmen.
It was not a piece of legislation - that will come - but, by failing to support the 2012 date backed by the European Commission, I think that the ALDE Group and the PPE-DE Group in this House failed the first test on climate change and the people out there will be looking at what happened here today and wondering whether we really are serious about the commitments we made back in March to reduce CO2.
Europarl v8

Die Verweigerung der Zustimmung oder die Verbindung einer Zustimmung mit Auflagen ist gemäß Artikel 3 zu begründen.
Reasons shall be given for any refusal to grant approval, or the attaching of conditions to approval, in accordance with Article 3.
JRC-Acquis v3.0

Der Gemischte Ausschuss prüft die Angelegenheit, die zur Aussetzung geführt hat, und wirkt darauf hin, dass die Gründe für die Verweigerung der Zustimmung oder der Ratifizierung binnen 90 Tagen behoben werden.
The Mixed Committee shall examine the matter which gave rise to suspension and shall endeavour to deal with the underlying causes of non?acceptance or non?ratification within ninety days.
TildeMODEL v2018

Die Formulare für die Erteilung oder Verweigerung der Zustimmung und zur Bescheinigung, dass das Quecksilber nicht aus primärem Quecksilberbergbau stammt, sollten mit den Formularen im Beschluss UNEP/MC/COP.1/5 [3] übereinstimmen, den die Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens von Minamata bei ihrer ersten Tagung angenommen hat, und erforderlichenfalls an die Bestimmungen der Verordnung (EU) 2017/852 angepasst werden.
The forms for granting or denying such consent and for certifying that the mercury is not from primary mercury mining should be consistent with the forms set out in Decision UNEP/MC/COP.1/5 [3] adopted by the Conference of the Parties to the Minamata Convention at its first meeting and adjusted as necessary to take account of the requirements of Regulation (EU) 2017/852.
DGT v2019

Die Verweigerung der Zustimmung oder die Verbindung einer Zustimmung mit Auflagen ist anhand der einschlägigen Rechtsvorschriften zu begründen.
Reasons shall be given for any refusal to grant approval, or for conditions attached to approval, which shall be based on the relevant legislation applicable.
TildeMODEL v2018

Abschnitt A-3 oder B-3 (Zustimmung oder Verweigerung der Zustimmung): von allen betroffenen zuständigen Behörden auszufüllen.
Section A-3 or B-3 (Refusal or consent): to be completed by all competent authorities concerned.
DGT v2019

Für diese Zwecke kann eine notifizierbare Verweigerung gemäß den nationalen Verfahren auch die Verweigerung der Zustimmung zur Aufnahme von Verhandlungen oder einen abschlägigen Bescheid auf eine förmliche Voranfrage zu einem bestimmten Auftrag umfassen.
For these purposes, a notifiable denial may, in accordance with national procedures, include denial of permission to start negotiations or a negative response to a formal initial enquiry about a specific order.
DGT v2019

Für die Verweigerung der Zustimmung sind Gründe anzugeben, diese müssen sich (im Falle von Durchfuhrmitgliedstaaten) auf die einschlägigen nationalen, gemeinschaftlichen oder internationalen Rechtsvorschriften für die Beförderung radioaktiver Stoffe stützen, oder (im Falle von Bestimmungsmitgliedstaaten) auf die einschlägigen Rechtsvorschriften für die Entsorgung radioaktiver Abfälle oder abgebrannter Brennelemente sowie auf die einschlägigen nationalen, gemeinschaftlichen oder internationalen Rechtsvorschriften für die Beförderung radioaktiver Stoffe.
In case consent is refused, reasons must be given and must be based (for Member States of transit) on the relevant national, Community or international legislation applicable to the transport of radioactive material or – for Member States of destination – on relevant legislation applicable to the management of radioactive waste or spent fuel or on relevant national, Community or international legislation applicable to the transport of radioactive material.
DGT v2019

Im Zusammenhang mit der Begründung einer Verweigerung der Zustimmung oder von Auflagen wird generell auf die „einschlägigen Rechtsvorschriften“ verwiesen.
A general reference to the ”relevant legislation applicable” is made in connection to the reasoning of any refusal of condition.
TildeMODEL v2018

Die Bedingungen für die Erteilung oder Verweigerung der Zustimmung unterliegen jedoch nach wie vor nach dem nationalen Recht des ersuchten Mitgliedstaats.
The conditions for granting or refusing consent, however, continue to be governed by the national law of the requested Member State.
TildeMODEL v2018

Muß das Parlament wegen eines von ihm gebilligten Rechtsakts oder wegen der Verweigerung seiner Zustimmung verklagbar sein können ?
Should it be possible to bring an action against the Parliament because it has approved or because it has refused to approve an act ?
EUbookshop v2

Wegen der Verweigerung einer Zustimmung zum Mauerbau verließ er 1962 Jena und wurde ärztlicher Direktor des Bezirkskrankenhauses Schwerin.
As he did not give his acceptance to the Berlin Wall he had to leave is position in Jena in 1962 and became director of a local hospital in Schwerin.
WikiMatrix v1

Eine Verweigerung der Zustimmung für den Rat hätte zweifellos die Durchführung der gesamten in Frage ste henden Empfehlung verzögert, und wir waren der Meinung, eine solche Verzögerung sei nicht gerechtfertigt.
MAHER (LDR). — Mr President, I have a number of points to raise on this proposal. First, if you know where the target is you normally aim your guns directly at that target to get the best results.
EUbookshop v2

Die Verweigerung der Zustimmung des Parlaments zu Richtlinien, die der Schaffung des Binnenmarktes die nen, ohne angemessene Schritte zum Schutz des Arbeit nehmers und des Bürgers zu verlangen, ist eine legitime Pression und eine Verteidigung, sofern die vorrangigen Entscheidungen genau herausgearbeitet werden und man sich für die Entscheidungen einsetzt, für welche Durchführungsinstrumente bereits existieren.
In his speech, President Delors fortunately emphasized commitments and interesting intentions developed and supported by the Commission, but by having separated the social debate from the question of economic cohesion there is the danger of allowing social policy to be considered as separate from economic policy, reducing it to something of a side issue, with all the
EUbookshop v2

Bei dem ersten geht es um die Verweigerung der Zustimmung des Finanzkontrolleurs für Operationen, die gegen die Haushaltsordnung verstoßen - eine Angelegenheit, die Herr Angioi bereits erwähnt hat.
The first is the withholding of approval by the Financial Controller from operations which breach the financial regulations — something Mr Angioi himself referred to.
EUbookshop v2

Obwohl es in BDSM häufig vorkommt, dass einer die Rolle des “Opfers” spielt, kann man den Unterschied zwischen BDSM-Spiel und einer Verweigerung der Zustimmung normalerweise schon sehen, besonders, wenn die andere Person geknebelt ist.
While it is often common in BDSM to play the role of ‘victim,’ you can usually tell the difference between BDSM play and a withdrawal of consent, especially if they are gagged.
ParaCrawl v7.1

Die fehlenden Daten oder Verweigerung der Zustimmung zur Behandlung kann es unmöglich machen, Registrierung zu erhalten und damit den Service, den Sie verlangen.
The missing data or refusal of consent to treatment may make it impossible to obtain registration and, therefore, the service you request. 7.
ParaCrawl v7.1

Jedoch ist es uns im Fall der Verweigerung der Zustimmung für die angegebenen Zwecke nicht möglich, die Informationsdienste an Sie zu erbringen, für die die Zustimmung erforderlich ist, darin eingeschlossen die Registrierung auf dieser Website.
However, in cases where consent for the provision of personal data for the above mentioned purposes is refused, it will be impossible for us to provide you with the information services for which consent was given, including registration on this site.
ParaCrawl v7.1