Translation of "Verwandelt werden" in English
Das
darf
jedoch
nicht
ausschließlich
in
eine
Zeremonie
mit
schwülstigen
Deklarationen
verwandelt
werden.
This
must
not
be
transformed
into
a
mere
ceremony
with
the
vaguest
of
declarations.
Europarl v8
Eure
Freunde
sind
dabei,
in
Pastete
verwandelt
zu
werden.
Your
friends
are
about
to
be
turned
into
pate!
OpenSubtitles v2018
Willst
du
nicht
von
meiner
Frau
in
ein
abscheuliches
Essen
verwandelt
werden?
Don't
you
want
to
get
turned
into
a
disgusting
meal
by
my
wife?
OpenSubtitles v2018
Verwandelt
zu
werden,
ist
ein
wunderschönes
Geschenk,
Zack.
Being
turned
is
an
act
of
great
beauty,
Zack.
OpenSubtitles v2018
Kann
man
durch
einen
Kratzer
verwandelt
werden?
Can
you
get
turned
by
a
scratch?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wartet
sie
nur
darauf,
in
etwas
Höheres
verwandelt
zu
werden.
"It
perhaps
is
waiting
to
be
transformed
into
something
higher."
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
keine
Horrorgeschichte
und
wollen
auch
in
keine
verwandelt
werden.
Okay,
we
are
not
a
horror
story
and
have
no
intention
of
being
turned
into
one.
OpenSubtitles v2018
Falls
wir
wieder
verwandelt
werden,...
..bin
ich
der
coole
Agententyp.
In
case
we
get
turned
into
our
costumes
again,
I'm
going
for
Cool
Secret-Agent
Guy.
OpenSubtitles v2018
Wo
Dollar
und
Mark
in
gefälschte
Uhren
und
echte
Narben
verwandelt
werden.
Where
dollars
and
Deutschmarks
get
turned
into
counter
felt
watches
and
genuine
scars.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nicht
in
eine
Kürbislaterne
verwandelt
werden.
Don't
want
to
get
turned
into
a
jaggedy
lantern.
OpenSubtitles v2018
Das
System
muss
in
etwas
anderes
verwandelt
werden.
This
has
to
be
transformed
into
something
else.
TED2013 v1.1
Dieselbe
Wut
kann
in
Mitgefühl
verwandelt
werden.
That
same
anger
could
be
transformed
into
it.
TED2020 v1
Er
wird
zum
Zerrbild
eines
Menschen
verwandelt
werden.
He'll
be
transformed
to
a
mortal
mockery.
OpenSubtitles v2018
Sie
konnteauch
erhitzt
und
in
„Koks“
verwandelt
werden.
There
was
plenty
of
it
in
Europe,
and
minersbegan
digging
for
it.
EUbookshop v2
Wenn
nicht,kann
sie
erweitert
und
in
ein
attraktiveres
Reiseziel
verwandelt
werden?
As
has
been
mentionedon
a
number
of
occasions
previously,
it
isessential
that
this
decision
be
based
on
strongarguments
in
favour
and
a
realistic
understanding
of
potential
constraints.
EUbookshop v2
Afghanistan
soll
in
einen
von
der
Sowjetunion
völlig
abhängigen
Satellitenstaat
verwandelt
werden.
This
is
how
certain
medicines
which
are
subject
to
restrictions
in
Europe
because
of
their
side-effects
—
such
as
tetracyclin
which
turns
children's
teeth
yellow
—
come
to
be
on
the
list
of
priority
medicines
for
the
third
world,
since
they
are
essential
in
curing
certain
diseases.
EUbookshop v2
Dieses
Übergangs
abkommen
muß
gegen
Ende
1994
in
eine
dauerhaftere
Vorschrift
verwandelt
werden.
This
interim
agreement
will
have
to
be
converted
by
the
end
of
1994
into
a
more
permanent
arrangement.
EUbookshop v2
Die
Sonne
soll
in
Finsternis
und
der
Mond
in
Blut
verwandelt
werden.
The
sun
shall
be
turned
into
darkness.
And
the
moon
into
blood.
OpenSubtitles v2018
Ihr
solltet
alle
in
Frösche
verwandelt
werden!
You
shall
all
be
turned
into
frogs
and
eaten!
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
nur
von
einer
Form
in
eine
andere
verwandelt
werden.
And
the
reason
why
I
did
that
is
if
you
were
to
write
this
equation,
which
you
will
see,
you'll
see
it
in
textbooks,
teachers
will
do
it--
nothing
inherently
criminal
about
that--
but
I
just
do
that
because
it
clears
in
my
mind
what
heat
and
what
work
are
relative
to
internal
energy.
QED v2.0a