Translation of "Verwandelt werden" in English

Das darf jedoch nicht ausschließlich in eine Zeremonie mit schwülstigen Deklarationen verwandelt werden.
This must not be transformed into a mere ceremony with the vaguest of declarations.
Europarl v8

Eure Freunde sind dabei, in Pastete verwandelt zu werden.
Your friends are about to be turned into pate!
OpenSubtitles v2018

Willst du nicht von meiner Frau in ein abscheuliches Essen verwandelt werden?
Don't you want to get turned into a disgusting meal by my wife?
OpenSubtitles v2018

Verwandelt zu werden, ist ein wunderschönes Geschenk, Zack.
Being turned is an act of great beauty, Zack.
OpenSubtitles v2018

Kann man durch einen Kratzer verwandelt werden?
Can you get turned by a scratch?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wartet sie nur darauf, in etwas Höheres verwandelt zu werden.
"It perhaps is waiting to be transformed into something higher."
OpenSubtitles v2018

Wir sind keine Horrorgeschichte und wollen auch in keine verwandelt werden.
Okay, we are not a horror story and have no intention of being turned into one.
OpenSubtitles v2018

Falls wir wieder verwandelt werden,... ..bin ich der coole Agententyp.
In case we get turned into our costumes again, I'm going for Cool Secret-Agent Guy.
OpenSubtitles v2018

Wo Dollar und Mark in gefälschte Uhren und echte Narben verwandelt werden.
Where dollars and Deutschmarks get turned into counter felt watches and genuine scars.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht in eine Kürbislaterne verwandelt werden.
Don't want to get turned into a jaggedy lantern.
OpenSubtitles v2018

Das System muss in etwas anderes verwandelt werden.
This has to be transformed into something else.
TED2013 v1.1

Dieselbe Wut kann in Mitgefühl verwandelt werden.
That same anger could be transformed into it.
TED2020 v1

Er wird zum Zerrbild eines Menschen verwandelt werden.
He'll be transformed to a mortal mockery.
OpenSubtitles v2018

Sie konnteauch erhitzt und in „Koks“ verwandelt werden.
There was plenty of it in Europe, and minersbegan digging for it.
EUbookshop v2

Wenn nicht,kann sie erweitert und in ein attraktiveres Reiseziel verwandelt werden?
As has been mentionedon a number of occasions previously, it isessential that this decision be based on strongarguments in favour and a realistic understanding of potential constraints.
EUbookshop v2

Afghanistan soll in einen von der Sowjetunion völlig abhängigen Satellitenstaat verwandelt werden.
This is how certain medicines which are subject to restrictions in Europe because of their side-effects — such as tetracyclin which turns children's teeth yellow — come to be on the list of priority medicines for the third world, since they are essential in curing certain diseases.
EUbookshop v2

Dieses Übergangs abkommen muß gegen Ende 1994 in eine dauerhaftere Vorschrift verwandelt werden.
This interim agreement will have to be converted by the end of 1994 into a more permanent arrangement.
EUbookshop v2

Die Sonne soll in Finsternis und der Mond in Blut verwandelt werden.
The sun shall be turned into darkness. And the moon into blood.
OpenSubtitles v2018

Ihr solltet alle in Frösche verwandelt werden!
You shall all be turned into frogs and eaten!
OpenSubtitles v2018

Sie kann nur von einer Form in eine andere verwandelt werden.
And the reason why I did that is if you were to write this equation, which you will see, you'll see it in textbooks, teachers will do it-- nothing inherently criminal about that-- but I just do that because it clears in my mind what heat and what work are relative to internal energy.
QED v2.0a