Translation of "Verwaltet werden" in English

Sie sind Ausgaben der Mitgliedstaaten, die von der Kommission verwaltet werden.
It is Member State expenditure which is managed by the Commission.
Europarl v8

Diese könnten unter anderem einfacher verwaltet werden.
They could be, for example, easier to administer.
Europarl v8

Die Kontingentregelung sollte anhand von Einfuhrlizenzen verwaltet werden.
The arrangements should be managed using import licences.
DGT v2019

Die durch diese Verordnung eröffneten Zollkontingente sollten gemäß diesen Vorschriften verwaltet werden.
The tariff quotas opened by this Regulation should be managed in accordance with those rules.
DGT v2019

Das heißt, die EU-Verordnungen sollten auf Gesamtinselbasis verwaltet und umgesetzt werden.
That is to say, EU regulations should be managed and implemented on an all-island basis.
Europarl v8

Diese Ressource muß so nahe als möglich am Ort des Verbrauchs verwaltet werden.
This resource must be managed as close as possible to the point of consumption.
Europarl v8

Das Kontingent sollte anhand von Einfuhrlizenzen verwaltet werden.
The arrangements should be managed using import licences.
DGT v2019

Mit einem Lagerwirtschaftssystem sollten die Lagerbestände genau erfasst und verwaltet werden.
Existing warehouse stocks were to be properly listed and monitored using a warehouse management system.
DGT v2019

Dieses kulturelle Erbe muss in nachhaltiger Form verwaltet werden.
This cultural heritage should be managed in a sustainable manner.
Europarl v8

Sie sollten nicht bürokratisch aus Brüssel verwaltet werden.
They should not be bureaucratically managed from Brussels.
Europarl v8

Diese Art von Informationen sollte auf nationaler Ebene verwaltet werden.
That type of information should be handled by the individual nations.
Europarl v8

Damit stellen wir sicher, dass diese einheitlich und kohärent verwaltet werden.
In this way we will be able to ensure that these are managed in a uniform and coherent manner.
Europarl v8

Das SIS kann nicht länger geheim auf einer rein intergouvernementalen Basis verwaltet werden.
The SIS cannot continue to be managed secretly on a purely intergovernmental basis.
Europarl v8

Sie muss auch gut verwaltet werden und ihren Fahrgästen einen hohen Reisestandard bieten.
They must also be well managed, and offer their passengers a high standard of travel.
Europarl v8

Die EU-Mitgliedstaaten sind so unterschiedlich, dass einheitliche Regelungen unmöglich verwaltet werden können.
The EU countries are so different that uniform rules are impossible to administer.
Europarl v8

Sie übergibt Ausländern, obwohl sie angeblich von der Regierung verwaltet werden sollte.
It hands over to foreigners when it supposedly should be government-run.
GlobalVoices v2018q4

Anti-Executable Enterprise kann per Fernzugriff über Faronics Core verwaltet werden.
Anti-Executable Enterprise can be managed remotely via Faronics Core.
Wikipedia v1.0

Power Save for Windows kann per Fernzugriff über Faronics Core verwaltet werden.
Power Save for Windows can be managed remotely via Faronics Core.
Wikipedia v1.0

Zollkontingente gemäß diesem Beschluss sollten daher nach diesen Vorschriften verwaltet werden.
Certain tariff quotas under this Decision should therefore be administered in accordance with those rules.
JRC-Acquis v3.0

Das durch diese Verordnung eröffnete Zollkontingent sollte gemäß dieser Bestimmungen verwaltet werden.
It is appropriate to provide that the tariff quota opened by this Regulation is to be managed in accordance with those rules.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Zollkontingent muss von der Kommission eröffnet und verwaltet werden.
This quota must be opened and administered by the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Das durch diese Verordnung eröffnete Zollkontingent sollte gemäß diesen Bestimmungen verwaltet werden.
It is appropriate to provide that the tariff quota opened by this Regulation is to be managed in accordance with those rules.
JRC-Acquis v3.0

Die durch diese Verordnung eröffneten Zollkontingente sollten gemäß diesen Bestimmungen verwaltet werden.
It is appropriate to provide that the tariff quotas opened by this Regulation are to be managed in accordance with those rules.
JRC-Acquis v3.0

Das Gemeinschaftsdarlehen sollte von der Kommission verwaltet werden.
Whereas the Community loan facility should be managed by the Commission;
JRC-Acquis v3.0

Auch dieses Zollkontingent sollte nach dem vorstehend genannten Windhundverfahren verwaltet werden.
This tariff quota should also be managed on the first-come first-served basis mentioned above.
JRC-Acquis v3.0

Diese Finanzhilfe sollte von der Kommission verwaltet werden.
Whereas this assistance should be managed by the Commission;
JRC-Acquis v3.0

Daher sollten nach gemeinschaftlichen Kriterien nationale Reserven gebildet und verwaltet werden.
Provision should therefore be made to operate national reserves to be stocked and administered in accordance with Community criteria.
JRC-Acquis v3.0

Der Essential Business Server kann durch eine zentralisierte und erweiterbare Administrationskonsole verwaltet werden.
According to Microsoft, Essential Business Server features a single administration/management console, through which the collection of managed clients and servers can be monitored and managed.
Wikipedia v1.0