Translation of "Verwahrloste kinder" in English

Täglich wurden zwölf bis fünfzehn verwahrloste Kinder in der Station abgeliefert.
Every day, twelve to fifteen abandoned children were brought to the home.
ParaCrawl v7.1

Sie ließ das Schloss 1851 zu einem Kranken- und Rettungshaus für verwahrloste Kinder umbauen.
She had the schloss converted in 1851 into a hospital and home for children of the poor.
WikiMatrix v1

Verwahrloste, verlassene, missbrauchte Kinder finden Schutz und Heimat in unseren Kinderheimen in Lateinamerika.
Neglected, deserted, abused children find protection and a home in our children’s homes in Latin America.
ParaCrawl v7.1

Zwei Jahre später gründet Mutter Teresa das,,Heim der Hoffnung und des Lebens" für verwahrloste Kinder.
Two years later, Mother Teresa set up the "Center of Hope and Life" for abandoned children.
ParaCrawl v7.1

Sie gründete die erste "Kinderbewahranstalt" in Deutschland, eine "Erwerbsschule für verwahrloste Kinder", ein "freiwilliges Arbeitshaus für erwachsene Almosenempfänger" und eine "Pflegeanstalt mit Krankenstube".
She founded the first day care center in Germany, a labor school for neglected children, a voluntary work camp for adult charity recipients and a health care institution with first aid center.
Wikipedia v1.0

Ich bin nicht mittellos, ich habe einfach nur ein paar finanzielle Probleme und zwei verwahrloste Kinder, aber ich komme schon zurecht.
I've just got a little financial trouble, and two degenerate kids, but I'll be fine.
OpenSubtitles v2018

Sie gründete die erste Kinderbewahranstalt in Deutschland, eine Erwerbsschule für verwahrloste Kinder, ein freiwilliges Arbeitshaus für erwachsene Almosenempfänger und eine Pflegeanstalt mit Krankenstube.
Influenced by French reformist writings, she founded the first day care center in Germany, a labor school for neglected children, a voluntary work camp for adult charity recipients and a health care institution with first aid center.
WikiMatrix v1

Außerdem ermöglichte er die Gründung des Rauhen Hauses für verwahrloste Kinder, indem er Johann Hinrich Wichern ein Grundstück aus seinem Privatbesitz überließ.
In addition, he made it possible to found the Rauhe Haus for neglected children by giving Johann Hinrich Wichern a piece of land from his private property.
WikiMatrix v1

Nachdem Johannes Daniel Falk vier seiner sieben Kinder durch eine Typhusseuche verloren hatte, gründete er in Weimar das „Rettungshaus für verwahrloste Kinder“.
After Falk lost four of his seven children to typhoid fever, he founded the Rettungshaus für verwahrloste Kinder (Rescue house for abandoned children) in Weimar.
WikiMatrix v1

Damit der Arbeiter, Landarbeiter oder der arme Bauer, der im elften Jahre nach der Revolution um sich herum nichts als Armut, Arbeitslosigkeit, lange Brotschlangen, Analphabetentum, verwahrloste Kinder, Trunkenheit und Prostitution sieht, nicht die Hände sinken lässt, braucht man die harte Wahrheit und keine aufgeputzte Lüge.
Harsh truth and not sugary falsehood is needed to fortify the worker, the agricultural laborer, and the poor peasant, who see that in the eleventh year of the revolution, poverty, misery, unemployment, bread lines, illiteracy, homeless children, drunkenness, and prostitution have not abated around them.
ParaCrawl v7.1

In einer Ruine begegnen die Freunde der Erziehungskunst auf 30 völlig verwahrloste Kinder im Alter von zwei bis siebzehn Jahren.
In a ruin we met 30 unkempt children between two and seventeen years of age.
ParaCrawl v7.1

Als Heinrich und Frieda Liebich damit begannen, auf ihrem bescheidenen Bauernhof verwaiste und verwahrloste Kinder aufzunehmen, ahnten sie nicht, was daraus entstehen würde.
When Heinrich and Frieda Liebich started taking in orphaned and neglected children to live with them on their modest farm, they had no idea what would come out of this initiative.
ParaCrawl v7.1

Ein ebenso fruchtbares Tätigkeitsfeld für ihn war das Santa-Galla-Hospiz: Das 1650 gegründete Armenhaus bot allen Bedürftigen ein Dach über dem Kopf und war zudem Sitz einer frommen Vereinigung von Klerikern, die verwahrloste Kinder betreute und in der christlichen Lehre unterwies.
Saint Galla's hospice was also fertile ground for the deployment of his zeal. Founded in 1650 for the poor, and to offer shelter to anyone in need, it was the home of a pious union of clerics who devoted themselves to taking in abandoned children and teaching them Christian doctrine.
ParaCrawl v7.1

Von dieser Fürsorgerin, die wissen wollte, ob die Kinder verwahrlost sind.
That welfare lady wanted to know if the kids are neglected.
OpenSubtitles v2018

Wilhelmine organisierte mehrere Wohltätigkeitsveranstaltungen zu Gunsten der Vereinigung zur Errettung verwahrloster Kinder.
Wilhelmine Kinsky organized many charity events for the benefit of the organization called Vereinigung zur Errettung verwahrloster Kinder.
WikiMatrix v1

Abgesehen davon, dass die Regierung schlecht orientiert, sind die Kinder verwahrlost.
On top of the bad government’s bad guidance, the children are also abandoned.
ParaCrawl v7.1

Er ist einer der vielen verlassenen, verwahrlosten Kinder, die hier leben.
He is one of the many abandoned and neglected children who live here.
ParaCrawl v7.1

Wilhelmine organisierte mehrere Wohltätigkeitsveranstaltungen zu Gunsten der "Vereinigung zur Errettung verwahrloster Kinder".
Wilhelmine Kinsky organized many charity events for the benefit of the organization called "Vereinigung zur Errettung verwahrloster Kinder".
Wikipedia v1.0

Viele der verwahrlosten Kinder jedoch, die wir betreuen, müssen ohne diese mütterliche Liebe aufwachsen.
Many of the neglected children, however, whom we are taking care of, have to grow up without this motherly love.
ParaCrawl v7.1

Die Kinder verwahrlosten, da den Müttern keine Zeit gelassen wurde, sich um sie zu kümmern.
The children are neglected since their mothers are left no time to take care of them.
ParaCrawl v7.1

Die verwahrlosten, verlassenen, missbrauchten Kinder finden Schutz und Heimat in den von EBM INTERNATIONAL unterstützten Kinderheimen.
The neglected, abandoned, and abused children find refuge and a home in a children’s home supported by EBM INTERNATIONAL.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig empfindet sie tiefste Sympathien für die ablehnende Haltung, die der Islam dem säkularen Humanismus entgegenbringt, da dieser ihrer Ansicht nach “eine verderbte, verwirrte Kultur der sofortigen Triebbefriedigung, der kaputten Familien, der verwahrlosten Kinder sowie Gewalt, Elend und Vulgarität auf den Straßen” zur Folge habe.
Yet she is deeply sympathetic to the Islamist rejection of secular humanism, which she thinks has created “a debauched and disorderly culture of instant gratification, with disintegrating families, feral children and violence, squalor and vulgarity on the streets.”
ParaCrawl v7.1

Auf den Straßen von Orel, auf den Marktplätzen, auf den Friedhöfen, in Kellern, in zerstörten Häusern sah ich Scharen verwahrloster Kinder: die Besprisorniki.
On the streets of Orel, at the market places and cemeteries, in cellars and destroyed buildings, I saw gangs of abandoned children: the Besprisorniki .
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig empfindet sie tiefste Sympathien für die ablehnende Haltung, die der Islam dem säkularen Humanismus entgegenbringt, da dieser ihrer Ansicht nach "eine verderbte, verwirrte Kultur der sofortigen Triebbefriedigung, der kaputten Familien, der verwahrlosten Kinder sowie Gewalt, Elend und Vulgarität auf den Straßen" zur Folge habe.
Yet she is deeply sympathetic to the Islamist rejection of secular humanism, which she thinks has created "a debauched and disorderly culture of instant gratification, with disintegrating families, feral children and violence, squalor and vulgarity on the streets."
ParaCrawl v7.1