Translation of "Vertretung schicken" in English
Ich
möchte,
dass
Sie
mir
eine
Vertretung
schicken.
I
need
you
to
send
a
replacement.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
Formular
können
Sie
direkt
eine
Nachricht
an
diese
Vertretung
schicken:
You
can
use
this
Formular
to
send
a
message
directly
to
this
distributor:
ParaCrawl v7.1
Jede
Sektion
soll
einen
Vertreter
zum
Hinrichtungsort
schicken.
Have
each
section
send
a
representative
to
the
place
of
execution
on
the
hangar
deck.
OpenSubtitles v2018
Hilf,
indem
du
diese
Seiten
und
Petitionen
an
Freunde
und
offizielle
Vertreter
schickst.
Help
by
sending
these
sites
and
petitions
to
your
friends
and
your
official
representatives.
GlobalVoices v2018q4
Unsere
Regierungen
sollten
Vertreter
schicken
und
ihre
sowie
unsere
Unterstützung
für
Herrn
Liu
und
die
chinesische
Demokratiebewegung
als
Ganzes
zeigen.
Our
governments
should
send
representatives
and
show
their
and
our
support
for
Mr
Liu
and
the
Chinese
democracy
movement
as
a
whole.
Europarl v8
Unsere
Position
wird
sich
sicherlich
verbessern,
wenn
wir,
anstatt
den
amtierenden
Ratspräsidenten
auf
eine
eintägige
Stippvisite
nach
Ankara
zu
schicken,
der
die
Türkei
nicht
einmal
dazu
bewegen
kann,
ihren
eigenen
Assoziationsrat
zusammenzurufen,
nun
den
Hohen
Vertreter
schicken
können.
Surely
the
position
will
be
improved
when,
instead
of
sending
the
President-in-Office
on
a
one-day
administrative
errand
to
Ankara
which
fails
to
persuade
the
Turks
to
turn
up
even
to
their
own
association
council,
we
could
instead
send
the
High
Representative.
Europarl v8
Wir
werden
einen
Vertreter
nach
Kolumbien
schicken,
um
zu
sehen,
was
wir
als
Fraktion
des
Europäischen
Parlaments
bewirken
können,
und
wir
hoffen,
dass
wir
in
einigen
Wochen
mehr
tun
können,
als
lediglich
zu
bedauern,
dass
unser
Kandidat
entführt
worden
ist.
We
will
send
someone
to
Colombia
to
see
what
we
can
do
as
a
European
Group
and
we
hope,
within
a
few
weeks,
to
have
a
different
option
than
simply
to
deplore
that
our
candidate
has
been
kidnapped.
Europarl v8
Heute
wurde
hier
im
Parlament
von
meinem
Kollegen
Jo
Leine
eine
Initiative
ergriffen,
wonach
auch
bei
der
Regierungskonferenz
Transparenz
herrschen
sollte
und
die
Bürger
unseren
Vertretern
Nachrichten
schicken
könnten.
Today
here
in
Parliament
my
fellow
Member,
Jo
Leinen,
introduced
an
initiative
such
as
this,
where
the
Intergovernmental
Conference
would
also
be
conducted
transparently,
with
the
public
able
to
send
in
messages
to
our
representatives
there.
Europarl v8
Die
wissenschaftlichen
Mitglieder
sind
eingeladen,
jeweils
Vertreter
zu
schicken,
die
Vorträge
halten
und
programmatische
Vorschläge
unterbreiten.
The
scientific
members
are
invited
to
send
one
representative
each
to
the
talks
and
make
programmatic
proposals.
Wikipedia v1.0
Wenn
Sie
vor
Ort
vertreten
sind,
schicken
Sie
uns
einen
kurzen
Hinweis
(richterniedersachsen-aviation.com),
wir
nehmen
Sie
gerne
in
unseren
Verteiler
für
interessante
Veranstaltungen
auf
der
Paris
Air
Show
auf.
If
you
are
on
site,
send
us
a
short
note
(richterniedersachsen-aviation.com)
and
we
will
be
glad
to
include
you
in
our
mailing
list
for
interesting
events
at
the
Paris
Air
Show.
CCAligned v1
Nach
dieser
Erfahrung
fing
ich
an,
ihm
auszuweichen
und
zu
Verhandlungen
mit
ihm
lieber
meine
Vertreter
zu
schicken.
After
this
meeting
I
started
to
avoid
him
and
on
meetings
with
him
I
usually
sent
one
of
my
deputies.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unglaublich
wichtig,
dass
wir
Vertreter
nach
Brüssel
schicken,
die
Europa
vor
der
Zerstörung
durch
Frustration
retten
können.
It's
crucial
that
we
send
representatives
to
Brussels
who
can
save
Europe
from
destruction
due
to
widespread
frustration.
ParaCrawl v7.1
Zwei
der
eingeladenen
Staaten
(Argentinien
und
Brasilien)
kümmerten
sich
nicht
einmal
darum,
ihre
Vertreter
zu
schicken.
Two
of
the
invited
states
(Argentina
and
Brazil)
did
not
bother
to
send
their
representatives.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sind
die
Firmen,
also
meine
Kunden,
selbst
mit
Ständen
vertreten
und
schicken
kaum
Mitarbeiter
auf
die
Messe,
um
dort
als
Besucher
nach
den
Dienstleistungen
anderer
Firmen
zu
suchen.
Also,
the
companies,
my
customers,
are
there
with
their
own
booths
and
hardly
ever
send
coworkers
to
the
trade
fair
to
shop
around
for
the
services
of
other
companies.
ParaCrawl v7.1
Er
versprach
ihnen
außerdem,
dass
er
ihnen
in
der
Zwischenzeit
einen
Helfer
als
seinen
Vertreter
schicken
würde.
He
also
promised
that
meanwhile
He
would
send
them
a
Helper
as
His
successor.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
Schiedsverfahren
zu
beginnen,
müssen
Sie
einen
Brief
mit
der
Bitte
um
ein
Schiedsverfahren
und
einer
Beschreibung
Ihres
Anspruchs
an
unsere
registrierten
Vertreter
schicken.
To
begin
an
arbitration
proceeding,
you
must
send
a
letter
requesting
arbitration
and
describing
your
claim
to
our
registered
agent.
ParaCrawl v7.1