Übersetzung für "Vertretung schicken" in Englisch

Ich möchte, dass Sie mir eine Vertretung schicken.
I need you to send a replacement.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem Formular können Sie direkt eine Nachricht an diese Vertretung schicken:
You can use this Formular to send a message directly to this distributor:
ParaCrawl v7.1

Jede Sektion soll einen Vertreter zum Hinrichtungsort schicken.
Have each section send a representative to the place of execution on the hangar deck.
OpenSubtitles v2018

Hilf, indem du diese Seiten und Petitionen an Freunde und offizielle Vertreter schickst.
Help by sending these sites and petitions to your friends and your official representatives.
GlobalVoices v2018q4

Unsere Regierungen sollten Vertreter schicken und ihre sowie unsere Unterstützung für Herrn Liu und die chinesische Demokratiebewegung als Ganzes zeigen.
Our governments should send representatives and show their and our support for Mr Liu and the Chinese democracy movement as a whole.
Europarl v8

Unsere Position wird sich sicherlich verbessern, wenn wir, anstatt den amtierenden Ratspräsidenten auf eine eintägige Stippvisite nach Ankara zu schicken, der die Türkei nicht einmal dazu bewegen kann, ihren eigenen Assoziationsrat zusammenzurufen, nun den Hohen Vertreter schicken können.
Surely the position will be improved when, instead of sending the President-in-Office on a one-day administrative errand to Ankara which fails to persuade the Turks to turn up even to their own association council, we could instead send the High Representative.
Europarl v8

Wir werden einen Vertreter nach Kolumbien schicken, um zu sehen, was wir als Fraktion des Europäischen Parlaments bewirken können, und wir hoffen, dass wir in einigen Wochen mehr tun können, als lediglich zu bedauern, dass unser Kandidat entführt worden ist.
We will send someone to Colombia to see what we can do as a European Group and we hope, within a few weeks, to have a different option than simply to deplore that our candidate has been kidnapped.
Europarl v8

Heute wurde hier im Parlament von meinem Kollegen Jo Leine eine Initiative ergriffen, wonach auch bei der Regierungskonferenz Transparenz herrschen sollte und die Bürger unseren Vertretern Nachrichten schicken könnten.
Today here in Parliament my fellow Member, Jo Leinen, introduced an initiative such as this, where the Intergovernmental Conference would also be conducted transparently, with the public able to send in messages to our representatives there.
Europarl v8

Die wissenschaftlichen Mitglieder sind eingeladen, jeweils Vertreter zu schicken, die Vorträge halten und programmatische Vorschläge unterbreiten.
The scientific members are invited to send one representative each to the talks and make programmatic proposals.
Wikipedia v1.0

Wenn Sie vor Ort vertreten sind, schicken Sie uns einen kurzen Hinweis (richterniedersachsen-aviation.com), wir nehmen Sie gerne in unseren Verteiler für interessante Veranstaltungen auf der Paris Air Show auf.
If you are on site, send us a short note (richterniedersachsen-aviation.com) and we will be glad to include you in our mailing list for interesting events at the Paris Air Show.
CCAligned v1

Nach dieser Erfahrung fing ich an, ihm auszuweichen und zu Verhandlungen mit ihm lieber meine Vertreter zu schicken.
After this meeting I started to avoid him and on meetings with him I usually sent one of my deputies.
ParaCrawl v7.1

Es ist unglaublich wichtig, dass wir Vertreter nach Brüssel schicken, die Europa vor der Zerstörung durch Frustration retten können.
It's crucial that we send representatives to Brussels who can save Europe from destruction due to widespread frustration.
ParaCrawl v7.1

Zwei der eingeladenen Staaten (Argentinien und Brasilien) kümmerten sich nicht einmal darum, ihre Vertreter zu schicken.
Two of the invited states (Argentina and Brazil) did not bother to send their representatives.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sind die Firmen, also meine Kunden, selbst mit Ständen vertreten und schicken kaum Mitarbeiter auf die Messe, um dort als Besucher nach den Dienstleistungen anderer Firmen zu suchen.
Also, the companies, my customers, are there with their own booths and hardly ever send coworkers to the trade fair to shop around for the services of other companies.
ParaCrawl v7.1

Er versprach ihnen außerdem, dass er ihnen in der Zwischenzeit einen Helfer als seinen Vertreter schicken würde.
He also promised that meanwhile He would send them a Helper as His successor.
ParaCrawl v7.1

Um ein Schiedsverfahren zu beginnen, müssen Sie einen Brief mit der Bitte um ein Schiedsverfahren und einer Beschreibung Ihres Anspruchs an unsere registrierten Vertreter schicken.
To begin an arbitration proceeding, you must send a letter requesting arbitration and describing your claim to our registered agent.
ParaCrawl v7.1