Übersetzung für "Vertretung" in Englisch

Die Vertretung der EU im IWF muss jedoch ebenfalls erörtert und gestärkt werden.
However, the EU's representation in the IMF also needs to be discussed and strengthened.
Europarl v8

Die gesellschaftliche Zusammengehörigkeit und die Vertretung entsteht nicht durch gemeinsame Wahllisten oder -tage.
Greater community and representation of the people will not come about through common election lists and dates.
Europarl v8

Mein erstes Anliegen betrifft die Vertretung der Währungsunion nach außen.
My first concern relates to the external representation of monetary union.
Europarl v8

Die Vertretung der Kommission ist jetzt nicht hier.
The Commission representative is not yet present.
Europarl v8

Der Direktor nimmt die rechtliche Vertretung der Stiftung wahr.
The Director shall be the legal representative of the Foundation.
DGT v2019

Schreiben über die Ständige Vertretung Italiens bei der EU an die Kommission weitergeleitet.
Letter sent to the Commission via Italy's Permanent Representation to the EU.
DGT v2019

Als Parlament und Vertretung der Bürgerinnen und Bürger Europas müssen wir Stellung beziehen.
As representatives of the citizens of Europe, we in Parliament must comment on this.
Europarl v8

Es ist keine externe Vertretung des Euroraumes im IWF vorgesehen.
There is nothing about external representation of the euro area in the IMF.
Europarl v8

Der zweite Aspekt betrifft die Vertretung der Gemeinschaft.
The second issue is that of representation of the Community.
Europarl v8

Der Prozeß wird nun durch die finnische Vertretung in Sankt Petersburg beobachtet.
This trial is now also being followed by the Finnish representation in St. Petersberg.
Europarl v8

Sie können eine Vertretung ohne Stimmrecht im Verwaltungsrat vorsehen.
They may provide for representation, without vote, on the Administrative Board.
DGT v2019

Der Direktor nimmt die rechtliche Vertretung des Zentrums wahr.
He shall be the legal representative of the Centre.
DGT v2019

Demzufolge wurde in Minsk eine Ständige Vertretung der Europäischen Kommission eingerichtet.
As a result, a Permanent Representation of the European Commission has been set up in Minsk.
Europarl v8

Wir haben zusammengearbeitet, um die Vertretung der Frauen zu erhöhen.
We worked together to increase the representation of women.
Europarl v8

Ob durch Vertretung oder durch Referenden, dieses Zusammenkommen ist reell.
Whether by representation or by referenda, this coming together is real.
Europarl v8

Einige nationale Behörden haben seitdem ihre Vertretung neu bestimmt.
Some national authorities have since modified their representation.
Europarl v8

Drittens stimme ich zu, dass wir unsere Vertretung nach außen reformieren müssen.
Thirdly, I do agree that we need to reform our external representation.
Europarl v8

Sie sollte für eine Vertretung beider Bevölkerungsgruppen in den Erweiterungsverhandlungen eintreten.
It should push for representation of both communities in the enlargement negotiations.
Europarl v8

Sie erlaubt die gerechte Vertretung aller politischen Strömungen der Völker Europas.
It permits fair representation of all political tendencies of the peoples of Europe.
Europarl v8

Meine zweite Frage betrifft die Vertretung der Europäischen Union nach außen hin.
My second question concerns the external representation of the Community.
Europarl v8