Übersetzung für "Vertretung" in Englisch
Die
Vertretung
der
EU
im
IWF
muss
jedoch
ebenfalls
erörtert
und
gestärkt
werden.
However,
the
EU's
representation
in
the
IMF
also
needs
to
be
discussed
and
strengthened.
Europarl v8
Die
gesellschaftliche
Zusammengehörigkeit
und
die
Vertretung
entsteht
nicht
durch
gemeinsame
Wahllisten
oder
-tage.
Greater
community
and
representation
of
the
people
will
not
come
about
through
common
election
lists
and
dates.
Europarl v8
Mein
erstes
Anliegen
betrifft
die
Vertretung
der
Währungsunion
nach
außen.
My
first
concern
relates
to
the
external
representation
of
monetary
union.
Europarl v8
Die
Vertretung
der
Kommission
ist
jetzt
nicht
hier.
The
Commission
representative
is
not
yet
present.
Europarl v8
Der
Direktor
nimmt
die
rechtliche
Vertretung
der
Stiftung
wahr.
The
Director
shall
be
the
legal
representative
of
the
Foundation.
DGT v2019
Schreiben
über
die
Ständige
Vertretung
Italiens
bei
der
EU
an
die
Kommission
weitergeleitet.
Letter
sent
to
the
Commission
via
Italy's
Permanent
Representation
to
the
EU.
DGT v2019
Als
Parlament
und
Vertretung
der
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas
müssen
wir
Stellung
beziehen.
As
representatives
of
the
citizens
of
Europe,
we
in
Parliament
must
comment
on
this.
Europarl v8
Es
ist
keine
externe
Vertretung
des
Euroraumes
im
IWF
vorgesehen.
There
is
nothing
about
external
representation
of
the
euro
area
in
the
IMF.
Europarl v8
Der
zweite
Aspekt
betrifft
die
Vertretung
der
Gemeinschaft.
The
second
issue
is
that
of
representation
of
the
Community.
Europarl v8
Der
Prozeß
wird
nun
durch
die
finnische
Vertretung
in
Sankt
Petersburg
beobachtet.
This
trial
is
now
also
being
followed
by
the
Finnish
representation
in
St.
Petersberg.
Europarl v8
Sie
können
eine
Vertretung
ohne
Stimmrecht
im
Verwaltungsrat
vorsehen.
They
may
provide
for
representation,
without
vote,
on
the
Administrative
Board.
DGT v2019
Der
Direktor
nimmt
die
rechtliche
Vertretung
des
Zentrums
wahr.
He
shall
be
the
legal
representative
of
the
Centre.
DGT v2019
Demzufolge
wurde
in
Minsk
eine
Ständige
Vertretung
der
Europäischen
Kommission
eingerichtet.
As
a
result,
a
Permanent
Representation
of
the
European
Commission
has
been
set
up
in
Minsk.
Europarl v8
Wir
haben
zusammengearbeitet,
um
die
Vertretung
der
Frauen
zu
erhöhen.
We
worked
together
to
increase
the
representation
of
women.
Europarl v8
Ob
durch
Vertretung
oder
durch
Referenden,
dieses
Zusammenkommen
ist
reell.
Whether
by
representation
or
by
referenda,
this
coming
together
is
real.
Europarl v8
Einige
nationale
Behörden
haben
seitdem
ihre
Vertretung
neu
bestimmt.
Some
national
authorities
have
since
modified
their
representation.
Europarl v8
Drittens
stimme
ich
zu,
dass
wir
unsere
Vertretung
nach
außen
reformieren
müssen.
Thirdly,
I
do
agree
that
we
need
to
reform
our
external
representation.
Europarl v8
Sie
sollte
für
eine
Vertretung
beider
Bevölkerungsgruppen
in
den
Erweiterungsverhandlungen
eintreten.
It
should
push
for
representation
of
both
communities
in
the
enlargement
negotiations.
Europarl v8
Sie
erlaubt
die
gerechte
Vertretung
aller
politischen
Strömungen
der
Völker
Europas.
It
permits
fair
representation
of
all
political
tendencies
of
the
peoples
of
Europe.
Europarl v8
Meine
zweite
Frage
betrifft
die
Vertretung
der
Europäischen
Union
nach
außen
hin.
My
second
question
concerns
the
external
representation
of
the
Community.
Europarl v8