Translation of "Vertreten sein mit" in English
Das
Debian-Projekt
wird
mit
einem
Stand
vertreten
sein,
besetzt
mit
einigen
Debian
verbundenen
Leuten.
The
Debian
Project
will
be
present
with
a
booth,
staffed
with
several
Debian
affiliated
people.
ParaCrawl v7.1
In
der
Beratergruppe
werden
europäische
Organisationen
vertreten
sein,
die
unmittelbar
mit
dem
Schutz
der
Luftfahrt
zu
tun
haben.
The
Advisory
Group
will
be
composed
of
European
organisations
directly
involved
in
aviation
protection.
Europarl v8
Wenn
wir
ein
starkes
und
wettbewerbsfähiges
Europa
schaffen
wollen,
müssen
Frauen
im
selben
Umfang
wie
Männer
auf
dem
Arbeitsmarkt
vertreten
sein,
natürlich
mit
gleichem
Lohn
und
zu
gleichen
Beschäftigungsbedingungen.
If
we
are
to
create
a
strong
and
competitive
Europe,
there
is
a
need
for
women
to
participate
as
much
as
men
in
the
labour
market
and,
it
should
be
noted,
with
equal
wages
and
the
same
conditions
of
employment.
Europarl v8
Trotzdem
wird
es
durch
sein
Natur
Mobil
vertreten
sein,
ein
Wohnmobil,
mit
dem
jeder
die
Naturschätze
Luxemburgs
entdecken
kann.
It
will
nevertheless
be
represented
by
it
Natur
Mobil,
a
caravan/lorry
which
will
enable
the
public
to
find
out
about
the
Grand
Duchy's
natural
treasures.
ELRA-W0201 v1
Die
Hälfte
der
Mitglieder
der
G-20,
der
Gruppe,
die
heute
das
führende
Forum
für
internationale
Wirtschaftsfragen
ist,
wird
im
Sicherheitsrat
vertreten
sein
und
sich
mit
Fragen
des
internationalen
Friedens
und
der
globalen
Sicherheit
befassen.
Half
the
members
of
the
G-20,
the
grouping
that
is
now
the
world’s
premier
forum
on
international
economic
questions,
will
be
on
the
Council,
dealing
with
issues
of
global
peace
and
security.
News-Commentary v14
Zu
diesem
Zweck
sollten
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
in
einem
Verwaltungsrat
vertreten
sein,
der
mit
den
erforderlichen
Befugnissen
ausgestattet
ist,
einschließlich
der
Befugnis
zur
Aufstellung
des
Haushaltsplans
und
zur
Genehmigung
des
Programmplanungsdokuments.
The
Management
Board
should
give
general
orientations
for
the
Agency's
activities
and
be
more
closely
involved
in
the
monitoring
of
the
Agency's
activities,
with
a
view
to
reinforcing
supervision
on
administrative
and
budgetary
matters.
DGT v2019
Aufgrund
der
Leitlinien
des
Weißbuchs
"Europäisches
Regieren"22
vom
25.
Juli
2001
müssen
Kommission
und
Mitgliedstaaten
daher
paritätisch
in
einem
Verwaltungsrat
vertreten
sein,
der
mit
den
nötigen
Befugnissen
für
die
Aufstellung
des
Haushaltsplans,
die
Prüfung
seiner
Ausführung,
die
Verabschiedung
entsprechender
Finanzvorschriften,
die
Festlegung
transparenter
Arbeitsverfahren
für
Entscheidungen
der
Agentur
und
die
Ernennung
des
leitenden
Direktors
ausgestattet
ist.
Based
on
the
principles
proposed
in
the
White
Paper
on
European
governance23,
the
Commission
and
the
Member
States
must
therefore
be
equally
represented
on
an
administrative
board
with
the
powers
necessary
to
draw
up
the
budget,
verify
its
implementation,
adopt
appropriate
financial
rules,
set
up
transparent
working
procedures
for
the
Agency’s
decisions
and
appoint
the
Executive
Director.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
sollten
die
Mitgliedstaaten,
die
nationalen
Arbeitgeber-
und
Arbeitnehmerverbände
und
die
Kommission
in
einem
Verwaltungsrat
vertreten
sein,
der
mit
den
erforderlichen
Befugnissen
ausgestattet
ist,
einschließlich
der
Befugnis
zur
Verabschiedung
des
Haushaltsplans
und
zur
Genehmigung
des
Programmplanungsdokuments.
To
that
end,
the
Member
States,
the
national
employers'
and
employees'
organisations
and
the
Commission
should
be
represented
on
a
Management
Board
vested
with
the
necessary
powers,
including
the
power
to
adopt
the
budget
and
approve
the
programming
document.
DGT v2019
Gegenwärtig
dürften
annähernd
3.000
Interessengruppen
unterschiedlicher
Art
in
Brüssel
vertreten
sein,
mit
bis
zu
10.000
Beschäftigten,
die
als
Lobbyisten
tätig
sind.
At
present
there
are
thought
to
be
approximately
3,000
special
interest
groups
of
varying
types
in
Brussels,
with
up
to
10,000
employees
working
in
the
lobbying
sector.
TildeMODEL v2018
Es
ist
meines
Erachtens
unzulässig,
daß
ein
Bericht,
der
den
Zeitraum
bis
Ende
1994
beleuchten
soll,
als
ein
Europa
der
Zwölf
Schlußfolgerungen
für
die
Regierungskonferenz
1996
ziehen
will,
bei
der
15
Mitgliedstaaten
vertreten
sein
werden,
darunter
mit
Schweden
und
Österreich
zwei
neutrale
Länder,
sowie
mit
Finnland
ein
paktfreier
Staat.
The
idea
is
that
instead
of
having
15
headless
chickens
running
in
15
different
directions,
there
will
be
some
coordination
and
some
link
of
information
with
regard
to
this
particular
problem.
EUbookshop v2
Ferner
sei
darauf
hingewiesen,
daß
anläßlich
der
Konferenz
der
Parlamente
der
Europäischen
Gemeinschaft
(27.-30.
November
1990
in
Rom)
die
Vorsitzenden
dieser
Fachorgane
(zusammen
mit
Vertretern
des
EP)
in
dem
Ausschuß
vertreten
sein
werden,
der
mit
der
Ausarbeitung
der
Schlußfolgerungen
dieser
"Konferenz"
beauftragt
ist,
in
deren
Mittelpunkt
die
Zukunft
der
Gemeinschaft
steht
und
von
der
das
Europäische
Parlament
wiederholt
gefordert
hatte,
sie
einzuberufen,
bevor
die
Regierungskonferenzen
über
die
Europäische
Union
und
über
die
Europäische
Wirtschafts-
und
Währungsunion
eröffnet
werden.
It
should
finally
be
noted
that
on
the
occasion
of
the
Conference
of
Parliaments
of
the
EC
(Rome,
27-30
November
1990)
the
Chairmen
of
these
specialised
bodies
have
been
asked
to
form
(together
with
representatives
of
the
European
Parliament)
the
drafting
committee
to
draw
up
the
conclusions
of
this
Conference
which
will
be
focussing
on
the
future
of
the
Community
and
which
the
European
Parliament
has,
on
several
occasions,
sought
to
summon
before
the
opening
of
the
Intergovernmental
Conferences
on
European
Union
and
Economic
and
Monetary
Union.
EUbookshop v2
Philip
Morris,
die
in
keinem
Leitungsorgan
einer
in
der
Gemeinschaft
tätigen
Roth-mans-Gesellschaft
vertreten
sein
darf,
kam
mit
Rembrandt
überein,
daß
sie
ihre
Beteiligung
an
Rothmans
International
nicht
erhöhen
wird,
falls
dadurch
ihre
Stimmrechte
auf
25
%
oder
mehr
ansteigen.
After
a
statement
of
objections
was
sent
to
the
firms
concerned,
they
agreed
to
make
major
changes
to
the
association's
instruments
of
constitution
and
notified
the
amended
agreement,
asking
for
negative
clearance
or
exemption
under
Article
85(3).
EUbookshop v2
In
jedem
Fall
wird
ein
ranghoher
Vertreter
des
iranischen
Regimes
beim
OPEC-Treffen
in
Wien
vertreten
sein,
um
u.a.
mit
Ölministern
arabischer
Despotien
und
linkspopulistischen
Unterstützern
des
iranischen
Regimes
wie
den
Vertretern
Venezuelas
das
weitere
Business
zu
koordinieren.
In
any
case,
a
high
ranking
official
of
the
Iranian
regime
will
be
present
at
the
summit
in
order
to
coordinate
its
business
with
oil
ministers
of
Arab
despotic
regimes
and
of
populist
left
supporters
of
the
Iranian
regime
such
as
Venezuela.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat
kann
auch
ContextFree
mit
dem
Namen
"Edelsteinen"
vertreten
sein,
wenn
es
mit
zusätzlicher
Software
gebündelt.
In
fact,
even
ContextFree
may
be
represented
with
the
name
'Gems'
when
it
comes
bundled
with
additional
software.
ParaCrawl v7.1
In
einem
speziellen
Europa
Pavillon
werden
zahlreiche
Länder
vertreten
sein,
gepaart
mit
einer
starken
individuellen
Präsenz
der
wichtigsten
europäischen
Destinationen.
A
dedicated
Europe
Pavilion
will
feature
a
multitude
of
national
presences
paired
with
strong
individual
attendances
of
major
European
destinations.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
Gröner
noch
einmal
auf
zwei
weiteren
Ständen
vertreten
sein:
mit
dem
stets
beliebten
Werkzeugshop
(Stand
8C56)
und
dem
Charity-Stand
(8A91).
Gröner
will
be
present
here
on
two
stands:
the
ever-popular
Tool
Shop
(Stand
8C56)
and
the
Charity
stand
(8A91).
ParaCrawl v7.1
Innodisks
Tochterunternehmen
Aetina
wird
ebenso
auf
dem
Stand
von
Innodisk
vertreten
sein,
um
seine
mit
NVIDIA-,
AMD-
und
S3-GPUs
bestückten
Grafikkarten
für
industrielle
Zwecke
vorzuführen.
Innodisk’s
subsidiary
Aetina
will
also
be
present
at
the
Innodisk
booth
to
introduce
its
industrial
graphics
cards,
powered
by
NVIDIA,
AMD,
and
S3
processors.
ParaCrawl v7.1
Der
Hengst
ist
mit
drei
Nachkommen
vertreten,
sein
Sohn
Diarado
mit
einem
und
sein
Enkel
Dinken,
dem
ebenfalls
große
Hoffnungen
im
Parcours
gelten,
mit
einem
Sohn.
The
stallion
has
three
offspring
to
present,
his
son
Diarado
has
one
and
the
grand
son
Dinken
has
two.Dinken
carries
large
expectations
regarding
his
jumping.
ParaCrawl v7.1
Zu
Recht
möchte
der
Heilige
Stuhl
auf
der
»Expo«
durch
einen
Pavillon
vertreten
sein,
der
zusammen
mit
der
Erzdiözese
Saragossa
eingerichtet
wurde.
The
Holy
See
has
fittingly
desired
to
be
present
at
the
Expo
with
a
stand
prepared
jointly
with
the
Archdiocese
of
Zaragoza.
ParaCrawl v7.1
Puig
wird
wieder
in
der
Moto2-Weltmeisterschaft
vertreten
sein,
da
mit
dem
Forward
Racing
Team
eine
Vereinbarung
getroffen
wurde,
für
dieses
Jahr
2019
fachspezifischer
Sponsor
zu
sein.
Puig
will
once
again
have
a
presence
in
the
Moto2
World
Championship,
as
an
agreement
has
been
reached
with
the
Forward
Racing
team
to
become
a
technical
sponsor
for
this
2019
year.
CCAligned v1
Nach
zwei
erfolgreichen
Jahren
wird
die
SWISS
KRONO
AG
wieder
auf
der
weltweit
führenden
Design-Ausstellung
Fuorisalone
vertreten
sein
und
diese
mit
der
gesamten
Organisation
der
SWISS
KRONO
GROUP
besuchen.
After
two
years
of
success,
SWISS
KRONO
AG
is
back
to
Fuorisalone,
attending
the
show
with
the
entire
organization
of
SWISS
KRONO
GROUP.
CCAligned v1
Auch
in
diesem
Jahr
werden
wir
wieder
auf
der
PLMA
vertreten
sein
–
diesmal
sogar
mit
unserem
eigenen
Stand.
This
year
we
will
again
be
represented
at
the
PLMA
-
this
time
even
with
our
own
booth.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
diesem
Jahr
werden
sie
dort
wieder
vertreten
sein,
um
Besucher
mit
dem
Gedanken
vertraut
zu
machen,
dass
aus
Müll
attraktive
Produkte
für
ihr
Zuhause
entstehen
können.
They
will
be
present
again
this
year
with
the
aim
of
familiarising
visitors
with
the
possibility
of
using
waste
to
create
attractive
products
for
their
homes.
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Bank
Art
und
Deutsche
Bank
Private
Wealth
Management
mit
einer
Vielzahl
von
Aktivitäten
auf
Deutschlands
bedeutendster
Kunstmesse
vertreten
sein,
etwa
mit
einer
von
Karim
Rashid
gestalteten
VIP-Lounge,
Gesprächsforen
zum
Kunstmarkt
sowie
mit
der
Präsentation
einer
Werkgruppe
aus
der
Sammlung
Deutsche
Bank.
Deutsche
Bank
Private
Wealth
Management
will
be
present
at
Germany's
most
important
art
fair
with
a
wide
array
of
activities,
including
its
VIP
Lounge
designed
by
Karim
Rashid,
discussion
forums
on
the
art
market,
and
a
presentation
of
a
selection
of
works
from
the
Deutsche
Bank
Collection
.
ParaCrawl v7.1
Auf
welche
Weise
die
Schaffung
eines
einheitlichen,
vereinigten
Sektors
vor
sich
gehen
wird,
auf
dem
Wege
der
einfachen
Aufsaugung
des
kollektivwirtschaftlichen
Sektors
durch
den
staatlichen
Sektor,
was
wenig
wahrscheinlich
ist
(denn
das
würde
als
Expropriation
der
Kollektivwirtschaften
aufgefasst
werden),
oder
auf
dem
Wege
der
Organisierung
eines
einheitlichen
Wirtschaftsorgans
des
ganzen
Volkes
(in
dem
die
staatliche
Industrie
und
die
Kollektivwirtschaften
vertreten
sein
werden)
mit
dem
Recht
zunächst
der
Erfassung
aller
Konsumgüter
des
Landes
und
im
Laufe
der
Zeit
auch
der
Verteilung
der
Produkte,
sagen
wir,
auf
dem
Wege
des
Produktenaustauschs
-
das
ist
eine
besondere
Frage,
die
eine
getrennte
Behandlung
erfordert.
How
the
formation
of
a
single
and
united
sector
will
come
about,
whether
simply
by
the
swallowing
up
of
the
collective-farm
sector
by
the
state
sector
--
which
is
hardly
likely
(because
that
would
be
looked
upon
as
the
expropriation
of
the
collective
farms)
--
or
by
the
setting
up
of
a
single
national
economic
body
(comprising
representatives
of
state
industry
and
of
the
collective
farms),
with
the
right
at
first
to
keep
account
of
all
consumer
product
in
the
country,
and
eventually
also
to
distribute
it,
by
way,
say,
of
products-exchange
--
is
a
special
question
which
requires
separate
discussion.
ParaCrawl v7.1
Der
Deutsche
Leichtathletik-Verband
(DLV)
wird
mit
einer
einzigen
Athletin
in
Fukuoka
vertreten
sein,
mit
Susanne
Ritter.
In
Fukuoka,
the
German
Track
and
Field
Association
(DLV)
will
be
represented
by
one
single
female
athlete,
Susanne
Ritter.
ParaCrawl v7.1
Die
FSFE
wird
mit
einem
Stand
vertreten
sein
sowie
mit
zwei
Vorträgen
von
Polina
Malaja
und
Max
Mehl
.
The
FSFE
will
be
present
with
a
booth
and
two
talks
by
Polina
Malaja
and
Max
Mehl
.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Schaffung
dieses
weltweit
allumfassenden
Produktionssektors
ist
die
Organisierung
eines
einheitlichen
Weltwirtschaftsorgans
aller
vereinigten
sozialistischen
Völker
erforderlich
(in
dem
die
staatliche
Industrie
und
die
Kollektivwirtschaften
vertreten
sein
werden)
mit
dem
Recht
zunächst
der
Erfassung
aller
Konsumgüter
aller
Länder
und
im
Laufe
der
Zeit
auch
der
globalisierte
Verteilung
der
Produkte.
For
the
formation
of
this
world-embracing
production
sector,
the
organization
of
a
single
world-economic
body
of
all
united
socialist
nations
is
required
(comprising
representatives
of
state
industry
and
of
the
collective
farms)
with
the
right
at
first
to
keep
account
of
all
consumer
products
of
all
countries,
and
eventually
also
to
globally
distribute
it
by
way
of
products-exchange.
ParaCrawl v7.1