Translation of "Vertretbares maß" in English
Die
Biotopbelastung
ist
auf
ein
vertretbares
Maß
reduziert.
Pollution
of
the
biotope
is
reduced
to
an
acceptable
level.
EuroPat v2
Die
Verknüpfung
der
Einzelsysteme
wird
auf
ein
vertretbares
Maß
reduziert.
The
logical
connection
of
the
individual
systems
is
reduced
to
an
acceptable
level.
EuroPat v2
Erkenntnissen
der
medizinischen
Wissenschaft
vertretbares
Maß
hinausgehen.
Beyond
medical
knowledge
acceptable
level.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
ist
es
nicht
immer
vollständig
möglich,
ein
hygienisch
vertretbares
Maß
an
Keimen
zu
gewährleisten.
Nevertheless,
it
is
not
always
completely
possible
to
guarantee
a
hygienically
acceptable
level
of
germs.
EuroPat v2
Durch
die
vorstehend
beschriebenen
Maßnahmen
werden
die
Verluste
auf
ein
vertretbares
Maß
der
inneren
Reibung
verringert.
By
the
above-described
measures,
the
losses
are
reduced
to
a
tolerable
extent
of
the
internal
friction.
EuroPat v2
Durchführung
von
Maßnahmen,
um
Risiken
und
potentielle
Auswirkungen
auf
ein
vertretbares
Maß
zu
halten.
Implement
measures
designed
to
manage
risks
and
potential
impacts
to
an
acceptable
level.
ParaCrawl v7.1
Das
derzeitige
Erfordernis
einer
Mindestinzidenz,
die
so
genannte
57-%-Regel,
bietet
größeren
Spielraum
für
Preismanipulationen
und
reicht
allein
nicht
aus,
um
die
Lücke
zwischen
der
Steuer
und
dem
Preisniveau
in
den
derzeitigen
Mitgliedstaaten
und
den
Beitrittsländern
auf
ein
vertretbares
Maß
zu
reduzieren.
The
existing
minimum
taxation
requirement
-
the
so-called
57%
rule
-
allows
for
a
higher
degree
of
price
manipulation
and
would
not
in
itself
be
sufficient
to
reduce
to
a
sustainable
level
the
gap
between
the
tax
and
price
levels
of
the
present
Member
States
and
the
candidate
countries.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
konnte
zum
ersten
Mal
feststellen,
dass
mit
dem
Integrierten
Verwaltungs-
und
Kontrollsystem
(InVeKoS)
das
Fehlerrisiko
bei
den
meisten
Agrarausgaben
auf
ein
vertretbares
Maß
verringert
werden
konnte.
For
the
first
time,
the
Court
has
been
able
to
conclude
that
the
Integrated
Administration
and
Control
System
–
IACS
–
has
reduced
the
risk
of
error
for
most
agricultural
expenditure
to
an
acceptable
level.
Europarl v8
Climate
Action
Network
(CAN)
ist
ein
Dachverband
von
850
umweltpolitischen
Nichtregierungsorganisationen
(NGOs),
mit
dem
Ziel
die
vom
Menschen
verursachte
Klimaerwärmung
auf
ein
ökologisch
vertretbares
Maß
zu
beschränken.
The
Climate
Action
Network-International
(CAN)
is
a
worldwide
network
of
over
900
Non-
Governmental
Organizations
(NGOs)
in
100
countries
working
to
promote
government
and
individual
action
to
limit
human-induced
climate
change
to
ecologically
sustainable
levels.
Wikipedia v1.0
In
Anbetracht
der
Nachweise
bezüglich
einer
Anreicherung
von
Gd
im
Gehirn
und
der
anzunehmenden
gesundheitsschädigenden
Wirkungen,
bezüglich
einer
Anreicherung
von
Gd
in
anderen
Geweben
und
dem
damit
verbundenen
ermittelten
Risiko
und
unter
Berücksichtigung
dessen,
dass
weniger
restriktive
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
nicht
durchführbar
oder
ausreichend
sind,
um
das
Risiko
einer
Gadoliniumanreicherung
im
Gehirn
und
anderen
Geweben
auf
ein
vertretbares
Maß
zu
senken,
gelangte
der
PRAC
zu
der
Auffassung,
dass
die
Aussetzung
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
intravenöser
linearer
GdCAs
die
am
besten
geeignete
Maßnahme
ist,
um
die
Risiken
im
Zusammenhang
mit
diesen
Präparaten
zu
verringern.
Therefore,
in
view
of
the
evidence
regarding
accumulation
of
Gd
in
brain
and
the
plausible
harmful
effects,
and
accumulation
of
Gd
in
other
tissues
and
the
identified
related
risk,
and
considering
that
less
restrictive
risk
minimisation
measures
are
not
feasible
or
not
sufficient
to
bring
the
risk
of
accumulation
of
gadolinium
in
the
brain
and
other
tissues
to
an
acceptable
level,
PRAC
considered
the
suspension
of
the
marketing
authorisation
of
intravenous
linear
GdCAs
is
the
most
appropriate
measure
to
mitigate
the
risks
related
to
these
products.
ELRC_2682 v1
Um
dem
Vorhandensein
bestimmter
besonders
unerwünschter
Stoffe
in
Futtermitteln
vorzubeugen,
sollte
nicht
nur
ihr
Gehalt
in
den
Ausgangserzeugnissen
auf
ein
vertretbares
Maß
beschränkt
werden,
sondern
auch
die
Verwendung
dieser
Ausgangserzeugnisse
nur
Personen,
die
über
die
erforderlichen
Kompetenzen,
Einrichtungen
und
Ausrüstungen
zur
Vermischung
verfügen,
vorbehalten
sein,
um
so
die
Einhaltung
der
durch
die
Mischfuttermittel-Richtlinie
vorgesehenen
Hoechstgehalte
zu
gewährleisten.
Whereas,
in
order
to
ensure
that
certain
particularly
undesirable
substances
are
not
present
in
feedingstuffs,
it
is
necessary
not
only
to
limit
their
presence
in
raw
materials
to
an
acceptable
level
but
also
to
restrict
the
use
of
those
raw
materials
to
persons
who
have
the
requisite
skill,
apparatus
and
equipment
for
the
diluting
operations
which
ensure
that
the
maximum
levels
laid
down
in
the
Directive
for
compound
feedingstuffs
are
observed;
JRC-Acquis v3.0
Falls
ja,
welche
Maßnahmen
zur
Risikominderung
sind
geeignet,
die
Umweltgefährdung
auf
ein
vertretbares
Maß
zu
reduzieren?
If
so,
which
are
the
appropriate
risk
mitigation
measures
to
reduce
the
risk
to
the
environment
to
an
acceptable
level?
EMEA v3
Ferner
vertrat
der
Ausschuss
die
Auffassung,
dass
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
zur
Risikominderung
nicht
in
der
Lage
sind,
die
Risiken
auf
ein
vertretbares
Maß
zu
verringern.
In
addition,
the
Committee
considered
that
the
proposed
risk
minimisation
activities
were
not
able
to
reduce
the
risks
to
an
acceptable
level.
ELRC_2682 v1
In
Anbetracht
des
komplexen
Kontexts,
in
dem
die
Fälle
tödlicher
Überdosierung
unter
normalen
Verwendungsbedingungen
auftraten
sowie
angesichts
der
geringen
therapeutischen
Breite
und
des
potenziell
raschen
Todeseintritts
vertrat
der
CHMP
die
Auffassung,
dass
die
vorstehend
vorgeschlagenen
Risikominderungsmaßnahmen
der
Einengung
der
Anwendungsgebiete,
der
Verringerung
der
Packungsgrößen
und/oder
der
Aufnahme
weiterer
Warnhinweise
zu
Sicherheit
und
Gegenanzeigen
(über
die
derzeit
in
der
Produktinformation
enthaltenen
hinaus)
nicht
in
der
Lage
wären,
die
Risiken
auf
ein
vertretbares
Maß
zu
verringern.
In
view
of
the
complex
context
in
which
cases
of
fatal
overdose
occurred
under
normal
conditions
of
use
and
in
view
of
the
narrow
therapeutic
index
and
the
potential
for
rapid
death,
the
CHMP
was
of
the
opinion
that
the
above
proposed
risk
minimisation
activities
of
narrowing
the
indication,
reducing
the
pack
sizes
and/or
introducing
further
safety
warnings
and
contraindications
(including
those
beyond
the
Product
Information)
would
not
be
able
to
reduce
the
risks
to
an
acceptable
level.
ELRC_2682 v1
Zudem
soll
die
Arbeitsbelastung
der
Studierenden
überprüft
und
"ein
realistisches
und
vertretbares
Maß"
gewährleistet
werden.
In
addition,
the
students'
workload
shall
be
reviewed
and
"a
realistic
and
acceptable
extent"
ensured.
WMT-News v2019
Kann
eine
Exposition
auf
andere
Weise
nicht
auf
ein
vertretbares
Maß
reduziert
werden,
müssen
die
Produkte
mit
geeigneter
persönlicher
Schutzausrüstung
verwendet
werden.
In
view
of
the
risks
to
the
soil
compartment,
products
shall
not
be
authorised
for
preservation
of
mixtures
to
be
applied
outdoor
by
spraying,
unless
it
can
be
demonstrated
that
risks
can
be
reduced
to
an
acceptable
level.
DGT v2019
Angesichts
der
Risiken
für
das
Kompartiment
Boden
werden
Produkte
nicht
als
Schutzmittel
für
im
Freien
durch
Sprühen
aufzutragende
Gemische
zugelassen,
es
sei
denn,
es
kann
nachgewiesen
werden,
dass
die
Risiken
auf
ein
vertretbares
Maß
gesenkt
werden
können.
The
person
responsible
for
the
placing
on
the
market
of
a
treated
article
treated
with
or
incorporating
folpet
shall
ensure
that
the
label
of
that
treated
article
provides
the
information
listed
in
the
second
subparagraph
of
Article
58(3)
of
Regulation
(EU)
No
528/2012.
DGT v2019
Angesichts
der
festgestellten
Risiken
für
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Kompartimente
Wasser
und
Boden
werden
die
Produkte
nicht
für
die
Verwendung
als
Mittel
zur
Desinfektion
von
Geräten
durch
Eintauchen
zugelassen,
es
sei
denn,
es
kann
nachgewiesen
werden,
dass
die
Risiken
auf
ein
vertretbares
Maß
reduziert
werden
können.
The
person
responsible
for
the
placing
on
the
market
of
a
treated
article
treated
with
or
incorporating
PHMB
(1600;
1.8)
shall
ensure
that
the
label
of
that
treated
article
provides
the
information
listed
in the
second
subparagraph
of
Article
58(3)
of
Regulation
(EU)
No 528/2012.
DGT v2019