Translation of "Zulässiges maß" in English

Die Drehzahl der Arbeitsspindel kann auch auf ein zulässiges Maß reduziert werden.
The speed of rotation of the work spindle can also be reduced to an admissible value.
EuroPat v2

Entsprechende Filter müssen sicherstellen, dass UV-Strahlung auf ein zulässiges Maß reduziert wird.
Appropriate filters must ensure that UV radiation is reduced to an acceptable level.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe der Lichtlenkung kann die Blendwirkung von Leuchten auf ein zulässiges Maß reduziert werden.
The glare of luminaires can be reduced to a permissible level by controlled light guidance.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann eine Schwächung der elektrischen Isolation der Unterbrechereinheit auf ein zulässiges Maß reduziert werden.
As a result, weakening of the electrical insulation of the interrupter unit can be reduced to a permissible degree.
EuroPat v2

Aufgrund von beispielsweise Unwucht, Fehlausrichtung oder Resonanzen überschreiten diese Schwingungen schnell ein zulässiges Maß.
These vibrations can quickly exceed a permissible level due to e.g. unbalance, misalignment or resonances.
ParaCrawl v7.1

In begrenztem Rahmen kann dann durch Rohrleitungserweiterung die Strömungsgeschwindigkeit auf ein zulässiges Maß reduziert werden.
On a small scale the flow velocity can be reduced to an admissible value thanks to the extended pipeline.
ParaCrawl v7.1

Um den größtmöglichen Steuerdruck-p s in der Steuerleitung 26 auf ein zulässiges Maß, z.B. 60 bar zu begrenzen, ist am tiefsten Punkt der Hilkspumpkammer 18 ein ein Uberdruckventil 63 enthaltender Leitungsabschnitt 25c angeschlossen, der seinerseits mit der Niederdruckleitung 25 und letztlich über diese mit der Rücklaufleitung verbunden ist.
In order to limit the maximum possible control pressure pS in the control line 26 to a permissible magnitude, for instance 60 bar, a line section 25c containing an overpressure valve 63 is attached at the lowest point of the auxiliary pump chamber 18, this line section in turn communicating with the low-pressure line 25 and thereby finally with the return flow line.
EuroPat v2

Die Komparatorstufe 93 liefert an ihrem Ausgang bei ein zulässiges Maß übersteigender Abweichung ein Signal, das dem Istwert der Zeitspanne 39 entspricht und über eine Leitung 124 auf einen Eingang einer Rechenstufe 97 zur Ermittlung eines dem nicht ausgewählten Betriebspunkt 31 zugehörigen neuen Korrekturwertes K neu(ZW) geschaltet wird (vgl. insbesondere auch Figur 4).
In the case of a deviation exceeding an admissible amount, the comparator stage 93 delivers a signal at an output thereof which corresponds to the actual value of the time interval 39 and is switched via a line 124 to an input of an arithmetic stage 97 for the determination of a new correction value Knew(ZW), associated with the non-selected operating point 31 (cf. in particular also FIG. 4).
EuroPat v2

Für den Fall, daß die Abweichung ein zulässiges Maß übersteigt, gibt die Komparatorstufe 73 ein dem Istwert der Zeitspanne 39 entsprechendes Ausgangssignal ab, welches über die Leitung 74 auf die Rechenstufe 99 geschaltet ist, die eingangsseitig noch mit der Leitung 130 des Speichers 91b und mit der Leitung 132 des Speichers 90b verbunden ist.
For the case where the deviation exceeds an admissible amount, the comparator stage 73 emits an output signal corresponding to the actual value of the time interval 39, which signal is switched, via line 74, to arithmetic stage 99, which is also connected on an input side to line 130 of memory 91b and to the line 132 of the memory 90b.
EuroPat v2

Die Rechenstufe 66 ermittelt aus den Sollwert- und Koordinatendaten der beiden dem nichtausgewählten Betriebspunkt 31 benachbarten ausgewählten Betriebspunkte 28 der angeschlossenen Leitungen 103 und 104 des Speichers 91b und aus den Koordinatendaten des nicht ausgewählten Betriebspunktes 31 der angeschlossenen Leitungen 62 und 63 der Erkennungsstufe 59b einen dem nicht ausgewählten Betriebspunkt 31 zugehörigen Sollwert 36 (ZW), welcher über die ausgangsseitige Leitung 25 der Rechenstufe 66 auf den einen Eingang der Komparatorstufe 93 geschaltet ist, die ein Ausgangssignal abgibt, wenn die Abweichung des Istwertes der angeschlossenen Leitung 131 ein zulässiges Maß übersteigt.
The arithmetic stage 66 determines, from the set value data and coordinate data of both the selected operating points 28, neighboring the non-selected operating point 31, provided by connected lines 103 and 104 of the memory 91b, and from the coordinate data of the non-selected operating point 31 provided by connected lines 62 and 63 of the detection stage 59b, a set value 36(ZW), associated with the non-selected operating point 31, which value is switched via the line 25 on an output side of the arithmetic stage 66 to one input of the comparator stage 93, which emits an output signal if the deviation of the actual value provided by connected line 131 exceeds an admissible amount.
EuroPat v2

All diese Maßnahmen sind einzeln oder in Kombination anwendbar, soweit nicht die Verschmutzung, die Erwärmung oder der Verschleiß der im Expansionsraum vorzusehenden Einrichtungen ein zulässiges Maß übersteigt.
All of these measures are applicable individually or in combination, as long as the soiling, heating or abrasion of the arrangement to be provided in the expansion area does not overstep a permissible measurement.
EuroPat v2

Bei der vorgeschlagenen Anordnung zur Durchführung des Verfahrens nach der Erfindung ist zur Steuerung für einen in einem nicht ausgewählten Betriebspunkt auftretenden instationären Betriebszustand für den Fall, daß der Sollwert-Istwert-Vergleich über ein zulässiges Maß hinausgehende Abweichungen ergibt, vorgesehen, daß das betreffende Kennfeld zu korrigieren ist.
In further development of the proposed arrangement for carrying out the process according to the invention, the configuration for control for a non-steady operating state occurring at a non-selected operating point can be provided in an advantageous way for the case where the set value/actual value comparison produces deviations exceeding an admissible extent, so that the characteristic map concerned is corrected.
EuroPat v2

Der Spalt zwischen Lager 33 und Hülse 36 ist so bemessen, daß die radialen Auslenkungen auf ein zulässiges Maß begrenzt sind.
The gap between the upper emergency bearing 33 and the sleeve 36 is so designed that the radial excursions are limited to a permissible extent.
EuroPat v2

Um auf Stromschwankungen zurückzuführende Schwingungen der Elektroden und ihrer Tragarme zumindest auf ein zulässiges Maß herabsetzen zu können, wurde bereits vorgeschlagen (DE-OS 28 41 857), die Reglerverstärkung in Abhängigkeit von der Größe gegebenenfalls auftretender Schwingungen der Regelgröße, also der aus Phasenspannung und -strom errechneten Impedanz, zu verringern, so daß über die dann deutlich herabgesetzte Reglerverstärkung Schwingungen der Regelgröße nur gedämpft auf die Stellgröße durchgreifen können.
In an effort to ensure that oscillations of the electrodes and the associated carrying arms which are due to current fluctuations will be reduced to a permissible value, it has been proposed in Published German Application 28 41 857 to reduce the controller gain in dependence on the magnitude of any oscillations which may occur in the controlled variable, i.e., in the impedance which is calculated from the phase voltage and phase current, so that the substantially reduced controller gain will damp any oscillations of the controlled variable before they can affect the manipulated variable.
EuroPat v2

Im stationären Betrieb wirkt sich die Verzögerung, die durch alle Faktoren, wie Abschirmung, thermische Masse etc., bewirkt werden, dahingehend aus, daß die Schaltamplitude sich fast um eine Zehnerpotenz vergrößern läßt und damit die Schaltintervalle auf ein zulässiges Maß gesenkt werden können.
Under steady state conditions the delay brought about by all factors, such as shielding, thermal mass, etc. has the effect of increasing by almost a power of ten the switching amplitude and therefore the switching intervals can be reduced to an admissible amount.
EuroPat v2

Wird beispielsweise durch eine Siebanalyse einer Katalysatorprobe festgestellt, daß der Feinstaubanteil im Reaktor über ein vorbestimmbares, zulässiges Maß ansteigt, können die Bypass-Leitung und die zugeordneten Filterkerzen geöffnet werden, Feinstaubanteile unterhalb einer bestimmten Mindestkorngröße verlassen damit allmählich den Reaktor.
If, for example by sieve analysis of a catalyst sample, it is found that the fine dust fraction in the reactor increases above a predeterminable, permissible level, the bypass line and the coordinated filter cartridges can be opened and fine dust fractions below a specific minimum particle size thus gradually leave the reactor.
EuroPat v2

Obwohl bei Schlauchmaschinen ein gewisses Ausstreichen oder Verschmieren der aufgetragenen Querklebstoffstreifen in Kauf genommen werden kann, darf dieses Verschmieren aufgrund der Relativgeschwindigkeit der Papierbahnen und der Querklebeleisten ein zulässiges Maß nicht überschreiten.
Although a certain amount of smearing of the transverse gluing strips applied must be accepted in such tube machines, the smearing caused by the relative speed between the paper webs and the transverse gluing bars cannot exceed a permissible value.
EuroPat v2

Durch das erfindungsgemäße Verfahren werden bei der Klimatisierung durch die Reduzierung der Kompressorleistung auf ein zulässiges Maß, welches von der Motorsteuerung vorgegeben wird, Komfortverbesserungen erreicht und eine Komplettabschaltung kann in vielen Fällen vermieden werden.
By reducing the compressor power to a permissible extent, which is prescribed by the engine controller, the method according to the invention has the effect that improvements in the comfort in the air-conditioning system are brought about, and a complete shutdown can in many cases be avoided.
EuroPat v2

Insbesondere sollen während der Startphase dem Brennstoffzellensystem möglichst schnell wasserstoffhaltiger Brennstoff zur Verfügung gestellt und die Abgasemissionen auf ein zulässiges Maß begrenzt werden.
In particular, during the starting phase, hydrogen-containing fuel should be made available to the fuel cell system as fast as possible and the exhaust gas emissions should be limited to an acceptable reliable amount.
EuroPat v2

Der zur Reduzierung der Abgasemission vorgesehene katalytische Brenner kann bereits während der Startphase die Emissionen auf ein zulässiges Maß begrenzen.
The catalytic burner provided for the reduction of exhaust gas emissions can limit the emissions to an acceptable amount as early as during the starting phase.
EuroPat v2

Der untere Überstand 11, der ein bestimmtes vorgegebenes Maß nicht überschreiten soll, um die Luftströmung nicht ungünstig zu beeinflussen, kann durch die axiale Topfeinlage 31 auf ein zulässiges Maß angepaßt werden.
Lower projecting length 11, which should not exceed a certain given dimension in order not to adversely affect the air flow, can be adapted by axial pot insert 31 to an admissible dimension.
EuroPat v2

Hierbei ist zu beachten, daß einerseits ein zulässiges Maß der elastischen Verformung nicht überschritten werden darf, damit Rißbildungen im Aufbauteil ausgeschlossen werden können, andererseits muß die bleibende elastische Verformung so groß sein, daß von einer ausreichend großen plastischen Verformung des Rohrabschnittes ausgegangen werden kann, die einen Festsitz des Aufbauteils garantiert.
It should be noted that, on the one hand, a permissible amount of elastic deformation should not be exceeded in order to avoid crack formations in the attachable part. On the other hand, the remaining elastic deformation should be such that it is possible to assume a sufficiently high plastic deformation of the tube portion to ensure a fixed and firm fit of the attachable part.
EuroPat v2

Aus diesem Grund wird bei bekannten Flurförderzeugen die Geschwindigkeit der mit der Bewegungsvorrichtung erzeugbaren Bewegung konstant auf einen niedrigen Wert eingestellt, wodurch ein Schwingen des beladenen und ausgefahrenen Hubgerüsts auf ein zulässiges Maß begrenzt werden kann.
For this reason, the speed of the movement that can be generated by the movement device on industrial trucks of the prior art is set to a constant low level. As a result of which, vibration of the loaded and extended lifting frame can be limited to an acceptable degree.
EuroPat v2

Durch die Verriegelung des Kolbens unter einem von der jeweiligen Arbeitsstellung des Kolbens entlang seines Stellweges abhängigen Verriegelungsdruck kann folglich ohne zusätzliche Maßnahmen die stoßbedingte Kolbenverlagerung auf ein für die meisten Anwendungsfälle zulässiges Maß beschränkt werden.
Since the piston is locked under a locking pressure that depends on the respective working position of the piston along its stroke, the impact-related piston displacement can thus be restricted to a degree that is admissible for most applications without any additional measures.
EuroPat v2

Steigt beispielsweise die Roststabtemperatur über ein zulässiges Maß, so ist entweder die Schichthöhe des im intensiven Abbrand befindlichen Brenngutes auf dem Rost zu gering, so daß eine direkte Wärmeeinstrahlung auf den Roststab erfolgt oder der Sauerstoffanteil in der Verbrennungsluft ist zu hoch, da hierdurch die Verbrennung besonders stark angefacht wird.
For example, if the grate bar temperature increases beyond a permissible degree, the thickness height of the fuel on the grate undergoing intensive burn-up is either too low, resulting in direct thermal radiation on the grate bar, or the proportion of oxygen in the combustion air is too high, since this would cause a particularly strong stimulation of combustion.
EuroPat v2

Steigt beispielsweise die stabtemperatur über ein zulässiges Maß, so ist entweder die Schichthöhe des im intensiven Abbrand befindlichen Brenngutes auf dem Rost zu gering, so daß eine direkte Wärmeeinstrahlung auf den Roststab erfolgt oder der Sauerstoffanteil in der Verbrennungsluft ist zu hoch, da hierdurch die Verbrennung besonders stark angefacht wird.
For example, if the grate bar temperature increases beyond a permissible degree, the thickness height of the fuel on the grate undergoing intensive burn-up is either too low, resulting in direct thermal radiation on the grate bar, or the proportion of oxygen in the combustion air is too high, since this would cause a particularly strong stimulation of combustion.
EuroPat v2