Translation of "Zulässiges maß" in English
Die
Drehzahl
der
Arbeitsspindel
kann
auch
auf
ein
zulässiges
Maß
reduziert
werden.
The
speed
of
rotation
of
the
work
spindle
can
also
be
reduced
to
an
admissible
value.
EuroPat v2
Entsprechende
Filter
müssen
sicherstellen,
dass
UV-Strahlung
auf
ein
zulässiges
Maß
reduziert
wird.
Appropriate
filters
must
ensure
that
UV
radiation
is
reduced
to
an
acceptable
level.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
der
Lichtlenkung
kann
die
Blendwirkung
von
Leuchten
auf
ein
zulässiges
Maß
reduziert
werden.
The
glare
of
luminaires
can
be
reduced
to
a
permissible
level
by
controlled
light
guidance.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
eine
Schwächung
der
elektrischen
Isolation
der
Unterbrechereinheit
auf
ein
zulässiges
Maß
reduziert
werden.
As
a
result,
weakening
of
the
electrical
insulation
of
the
interrupter
unit
can
be
reduced
to
a
permissible
degree.
EuroPat v2
Aufgrund
von
beispielsweise
Unwucht,
Fehlausrichtung
oder
Resonanzen
überschreiten
diese
Schwingungen
schnell
ein
zulässiges
Maß.
These
vibrations
can
quickly
exceed
a
permissible
level
due
to
e.g.
unbalance,
misalignment
or
resonances.
ParaCrawl v7.1
In
begrenztem
Rahmen
kann
dann
durch
Rohrleitungserweiterung
die
Strömungsgeschwindigkeit
auf
ein
zulässiges
Maß
reduziert
werden.
On
a
small
scale
the
flow
velocity
can
be
reduced
to
an
admissible
value
thanks
to
the
extended
pipeline.
ParaCrawl v7.1
Um
den
größtmöglichen
Steuerdruck-p
s
in
der
Steuerleitung
26
auf
ein
zulässiges
Maß,
z.B.
60
bar
zu
begrenzen,
ist
am
tiefsten
Punkt
der
Hilkspumpkammer
18
ein
ein
Uberdruckventil
63
enthaltender
Leitungsabschnitt
25c
angeschlossen,
der
seinerseits
mit
der
Niederdruckleitung
25
und
letztlich
über
diese
mit
der
Rücklaufleitung
verbunden
ist.
In
order
to
limit
the
maximum
possible
control
pressure
pS
in
the
control
line
26
to
a
permissible
magnitude,
for
instance
60
bar,
a
line
section
25c
containing
an
overpressure
valve
63
is
attached
at
the
lowest
point
of
the
auxiliary
pump
chamber
18,
this
line
section
in
turn
communicating
with
the
low-pressure
line
25
and
thereby
finally
with
the
return
flow
line.
EuroPat v2
Die
Komparatorstufe
93
liefert
an
ihrem
Ausgang
bei
ein
zulässiges
Maß
übersteigender
Abweichung
ein
Signal,
das
dem
Istwert
der
Zeitspanne
39
entspricht
und
über
eine
Leitung
124
auf
einen
Eingang
einer
Rechenstufe
97
zur
Ermittlung
eines
dem
nicht
ausgewählten
Betriebspunkt
31
zugehörigen
neuen
Korrekturwertes
K
neu(ZW)
geschaltet
wird
(vgl.
insbesondere
auch
Figur
4).
In
the
case
of
a
deviation
exceeding
an
admissible
amount,
the
comparator
stage
93
delivers
a
signal
at
an
output
thereof
which
corresponds
to
the
actual
value
of
the
time
interval
39
and
is
switched
via
a
line
124
to
an
input
of
an
arithmetic
stage
97
for
the
determination
of
a
new
correction
value
Knew(ZW),
associated
with
the
non-selected
operating
point
31
(cf.
in
particular
also
FIG.
4).
EuroPat v2
Für
den
Fall,
daß
die
Abweichung
ein
zulässiges
Maß
übersteigt,
gibt
die
Komparatorstufe
73
ein
dem
Istwert
der
Zeitspanne
39
entsprechendes
Ausgangssignal
ab,
welches
über
die
Leitung
74
auf
die
Rechenstufe
99
geschaltet
ist,
die
eingangsseitig
noch
mit
der
Leitung
130
des
Speichers
91b
und
mit
der
Leitung
132
des
Speichers
90b
verbunden
ist.
For
the
case
where
the
deviation
exceeds
an
admissible
amount,
the
comparator
stage
73
emits
an
output
signal
corresponding
to
the
actual
value
of
the
time
interval
39,
which
signal
is
switched,
via
line
74,
to
arithmetic
stage
99,
which
is
also
connected
on
an
input
side
to
line
130
of
memory
91b
and
to
the
line
132
of
the
memory
90b.
EuroPat v2
Die
Rechenstufe
66
ermittelt
aus
den
Sollwert-
und
Koordinatendaten
der
beiden
dem
nichtausgewählten
Betriebspunkt
31
benachbarten
ausgewählten
Betriebspunkte
28
der
angeschlossenen
Leitungen
103
und
104
des
Speichers
91b
und
aus
den
Koordinatendaten
des
nicht
ausgewählten
Betriebspunktes
31
der
angeschlossenen
Leitungen
62
und
63
der
Erkennungsstufe
59b
einen
dem
nicht
ausgewählten
Betriebspunkt
31
zugehörigen
Sollwert
36
(ZW),
welcher
über
die
ausgangsseitige
Leitung
25
der
Rechenstufe
66
auf
den
einen
Eingang
der
Komparatorstufe
93
geschaltet
ist,
die
ein
Ausgangssignal
abgibt,
wenn
die
Abweichung
des
Istwertes
der
angeschlossenen
Leitung
131
ein
zulässiges
Maß
übersteigt.
The
arithmetic
stage
66
determines,
from
the
set
value
data
and
coordinate
data
of
both
the
selected
operating
points
28,
neighboring
the
non-selected
operating
point
31,
provided
by
connected
lines
103
and
104
of
the
memory
91b,
and
from
the
coordinate
data
of
the
non-selected
operating
point
31
provided
by
connected
lines
62
and
63
of
the
detection
stage
59b,
a
set
value
36(ZW),
associated
with
the
non-selected
operating
point
31,
which
value
is
switched
via
the
line
25
on
an
output
side
of
the
arithmetic
stage
66
to
one
input
of
the
comparator
stage
93,
which
emits
an
output
signal
if
the
deviation
of
the
actual
value
provided
by
connected
line
131
exceeds
an
admissible
amount.
EuroPat v2
All
diese
Maßnahmen
sind
einzeln
oder
in
Kombination
anwendbar,
soweit
nicht
die
Verschmutzung,
die
Erwärmung
oder
der
Verschleiß
der
im
Expansionsraum
vorzusehenden
Einrichtungen
ein
zulässiges
Maß
übersteigt.
All
of
these
measures
are
applicable
individually
or
in
combination,
as
long
as
the
soiling,
heating
or
abrasion
of
the
arrangement
to
be
provided
in
the
expansion
area
does
not
overstep
a
permissible
measurement.
EuroPat v2
Bei
der
vorgeschlagenen
Anordnung
zur
Durchführung
des
Verfahrens
nach
der
Erfindung
ist
zur
Steuerung
für
einen
in
einem
nicht
ausgewählten
Betriebspunkt
auftretenden
instationären
Betriebszustand
für
den
Fall,
daß
der
Sollwert-Istwert-Vergleich
über
ein
zulässiges
Maß
hinausgehende
Abweichungen
ergibt,
vorgesehen,
daß
das
betreffende
Kennfeld
zu
korrigieren
ist.
In
further
development
of
the
proposed
arrangement
for
carrying
out
the
process
according
to
the
invention,
the
configuration
for
control
for
a
non-steady
operating
state
occurring
at
a
non-selected
operating
point
can
be
provided
in
an
advantageous
way
for
the
case
where
the
set
value/actual
value
comparison
produces
deviations
exceeding
an
admissible
extent,
so
that
the
characteristic
map
concerned
is
corrected.
EuroPat v2
Der
Spalt
zwischen
Lager
33
und
Hülse
36
ist
so
bemessen,
daß
die
radialen
Auslenkungen
auf
ein
zulässiges
Maß
begrenzt
sind.
The
gap
between
the
upper
emergency
bearing
33
and
the
sleeve
36
is
so
designed
that
the
radial
excursions
are
limited
to
a
permissible
extent.
EuroPat v2
Um
auf
Stromschwankungen
zurückzuführende
Schwingungen
der
Elektroden
und
ihrer
Tragarme
zumindest
auf
ein
zulässiges
Maß
herabsetzen
zu
können,
wurde
bereits
vorgeschlagen
(DE-OS
28
41
857),
die
Reglerverstärkung
in
Abhängigkeit
von
der
Größe
gegebenenfalls
auftretender
Schwingungen
der
Regelgröße,
also
der
aus
Phasenspannung
und
-strom
errechneten
Impedanz,
zu
verringern,
so
daß
über
die
dann
deutlich
herabgesetzte
Reglerverstärkung
Schwingungen
der
Regelgröße
nur
gedämpft
auf
die
Stellgröße
durchgreifen
können.
In
an
effort
to
ensure
that
oscillations
of
the
electrodes
and
the
associated
carrying
arms
which
are
due
to
current
fluctuations
will
be
reduced
to
a
permissible
value,
it
has
been
proposed
in
Published
German
Application
28
41
857
to
reduce
the
controller
gain
in
dependence
on
the
magnitude
of
any
oscillations
which
may
occur
in
the
controlled
variable,
i.e.,
in
the
impedance
which
is
calculated
from
the
phase
voltage
and
phase
current,
so
that
the
substantially
reduced
controller
gain
will
damp
any
oscillations
of
the
controlled
variable
before
they
can
affect
the
manipulated
variable.
EuroPat v2
Im
stationären
Betrieb
wirkt
sich
die
Verzögerung,
die
durch
alle
Faktoren,
wie
Abschirmung,
thermische
Masse
etc.,
bewirkt
werden,
dahingehend
aus,
daß
die
Schaltamplitude
sich
fast
um
eine
Zehnerpotenz
vergrößern
läßt
und
damit
die
Schaltintervalle
auf
ein
zulässiges
Maß
gesenkt
werden
können.
Under
steady
state
conditions
the
delay
brought
about
by
all
factors,
such
as
shielding,
thermal
mass,
etc.
has
the
effect
of
increasing
by
almost
a
power
of
ten
the
switching
amplitude
and
therefore
the
switching
intervals
can
be
reduced
to
an
admissible
amount.
EuroPat v2
Wird
beispielsweise
durch
eine
Siebanalyse
einer
Katalysatorprobe
festgestellt,
daß
der
Feinstaubanteil
im
Reaktor
über
ein
vorbestimmbares,
zulässiges
Maß
ansteigt,
können
die
Bypass-Leitung
und
die
zugeordneten
Filterkerzen
geöffnet
werden,
Feinstaubanteile
unterhalb
einer
bestimmten
Mindestkorngröße
verlassen
damit
allmählich
den
Reaktor.
If,
for
example
by
sieve
analysis
of
a
catalyst
sample,
it
is
found
that
the
fine
dust
fraction
in
the
reactor
increases
above
a
predeterminable,
permissible
level,
the
bypass
line
and
the
coordinated
filter
cartridges
can
be
opened
and
fine
dust
fractions
below
a
specific
minimum
particle
size
thus
gradually
leave
the
reactor.
EuroPat v2
Obwohl
bei
Schlauchmaschinen
ein
gewisses
Ausstreichen
oder
Verschmieren
der
aufgetragenen
Querklebstoffstreifen
in
Kauf
genommen
werden
kann,
darf
dieses
Verschmieren
aufgrund
der
Relativgeschwindigkeit
der
Papierbahnen
und
der
Querklebeleisten
ein
zulässiges
Maß
nicht
überschreiten.
Although
a
certain
amount
of
smearing
of
the
transverse
gluing
strips
applied
must
be
accepted
in
such
tube
machines,
the
smearing
caused
by
the
relative
speed
between
the
paper
webs
and
the
transverse
gluing
bars
cannot
exceed
a
permissible
value.
EuroPat v2
Durch
das
erfindungsgemäße
Verfahren
werden
bei
der
Klimatisierung
durch
die
Reduzierung
der
Kompressorleistung
auf
ein
zulässiges
Maß,
welches
von
der
Motorsteuerung
vorgegeben
wird,
Komfortverbesserungen
erreicht
und
eine
Komplettabschaltung
kann
in
vielen
Fällen
vermieden
werden.
By
reducing
the
compressor
power
to
a
permissible
extent,
which
is
prescribed
by
the
engine
controller,
the
method
according
to
the
invention
has
the
effect
that
improvements
in
the
comfort
in
the
air-conditioning
system
are
brought
about,
and
a
complete
shutdown
can
in
many
cases
be
avoided.
EuroPat v2
Insbesondere
sollen
während
der
Startphase
dem
Brennstoffzellensystem
möglichst
schnell
wasserstoffhaltiger
Brennstoff
zur
Verfügung
gestellt
und
die
Abgasemissionen
auf
ein
zulässiges
Maß
begrenzt
werden.
In
particular,
during
the
starting
phase,
hydrogen-containing
fuel
should
be
made
available
to
the
fuel
cell
system
as
fast
as
possible
and
the
exhaust
gas
emissions
should
be
limited
to
an
acceptable
reliable
amount.
EuroPat v2
Der
zur
Reduzierung
der
Abgasemission
vorgesehene
katalytische
Brenner
kann
bereits
während
der
Startphase
die
Emissionen
auf
ein
zulässiges
Maß
begrenzen.
The
catalytic
burner
provided
for
the
reduction
of
exhaust
gas
emissions
can
limit
the
emissions
to
an
acceptable
amount
as
early
as
during
the
starting
phase.
EuroPat v2
Der
untere
Überstand
11,
der
ein
bestimmtes
vorgegebenes
Maß
nicht
überschreiten
soll,
um
die
Luftströmung
nicht
ungünstig
zu
beeinflussen,
kann
durch
die
axiale
Topfeinlage
31
auf
ein
zulässiges
Maß
angepaßt
werden.
Lower
projecting
length
11,
which
should
not
exceed
a
certain
given
dimension
in
order
not
to
adversely
affect
the
air
flow,
can
be
adapted
by
axial
pot
insert
31
to
an
admissible
dimension.
EuroPat v2
Hierbei
ist
zu
beachten,
daß
einerseits
ein
zulässiges
Maß
der
elastischen
Verformung
nicht
überschritten
werden
darf,
damit
Rißbildungen
im
Aufbauteil
ausgeschlossen
werden
können,
andererseits
muß
die
bleibende
elastische
Verformung
so
groß
sein,
daß
von
einer
ausreichend
großen
plastischen
Verformung
des
Rohrabschnittes
ausgegangen
werden
kann,
die
einen
Festsitz
des
Aufbauteils
garantiert.
It
should
be
noted
that,
on
the
one
hand,
a
permissible
amount
of
elastic
deformation
should
not
be
exceeded
in
order
to
avoid
crack
formations
in
the
attachable
part.
On
the
other
hand,
the
remaining
elastic
deformation
should
be
such
that
it
is
possible
to
assume
a
sufficiently
high
plastic
deformation
of
the
tube
portion
to
ensure
a
fixed
and
firm
fit
of
the
attachable
part.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
wird
bei
bekannten
Flurförderzeugen
die
Geschwindigkeit
der
mit
der
Bewegungsvorrichtung
erzeugbaren
Bewegung
konstant
auf
einen
niedrigen
Wert
eingestellt,
wodurch
ein
Schwingen
des
beladenen
und
ausgefahrenen
Hubgerüsts
auf
ein
zulässiges
Maß
begrenzt
werden
kann.
For
this
reason,
the
speed
of
the
movement
that
can
be
generated
by
the
movement
device
on
industrial
trucks
of
the
prior
art
is
set
to
a
constant
low
level.
As
a
result
of
which,
vibration
of
the
loaded
and
extended
lifting
frame
can
be
limited
to
an
acceptable
degree.
EuroPat v2
Durch
die
Verriegelung
des
Kolbens
unter
einem
von
der
jeweiligen
Arbeitsstellung
des
Kolbens
entlang
seines
Stellweges
abhängigen
Verriegelungsdruck
kann
folglich
ohne
zusätzliche
Maßnahmen
die
stoßbedingte
Kolbenverlagerung
auf
ein
für
die
meisten
Anwendungsfälle
zulässiges
Maß
beschränkt
werden.
Since
the
piston
is
locked
under
a
locking
pressure
that
depends
on
the
respective
working
position
of
the
piston
along
its
stroke,
the
impact-related
piston
displacement
can
thus
be
restricted
to
a
degree
that
is
admissible
for
most
applications
without
any
additional
measures.
EuroPat v2
Steigt
beispielsweise
die
Roststabtemperatur
über
ein
zulässiges
Maß,
so
ist
entweder
die
Schichthöhe
des
im
intensiven
Abbrand
befindlichen
Brenngutes
auf
dem
Rost
zu
gering,
so
daß
eine
direkte
Wärmeeinstrahlung
auf
den
Roststab
erfolgt
oder
der
Sauerstoffanteil
in
der
Verbrennungsluft
ist
zu
hoch,
da
hierdurch
die
Verbrennung
besonders
stark
angefacht
wird.
For
example,
if
the
grate
bar
temperature
increases
beyond
a
permissible
degree,
the
thickness
height
of
the
fuel
on
the
grate
undergoing
intensive
burn-up
is
either
too
low,
resulting
in
direct
thermal
radiation
on
the
grate
bar,
or
the
proportion
of
oxygen
in
the
combustion
air
is
too
high,
since
this
would
cause
a
particularly
strong
stimulation
of
combustion.
EuroPat v2
Steigt
beispielsweise
die
stabtemperatur
über
ein
zulässiges
Maß,
so
ist
entweder
die
Schichthöhe
des
im
intensiven
Abbrand
befindlichen
Brenngutes
auf
dem
Rost
zu
gering,
so
daß
eine
direkte
Wärmeeinstrahlung
auf
den
Roststab
erfolgt
oder
der
Sauerstoffanteil
in
der
Verbrennungsluft
ist
zu
hoch,
da
hierdurch
die
Verbrennung
besonders
stark
angefacht
wird.
For
example,
if
the
grate
bar
temperature
increases
beyond
a
permissible
degree,
the
thickness
height
of
the
fuel
on
the
grate
undergoing
intensive
burn-up
is
either
too
low,
resulting
in
direct
thermal
radiation
on
the
grate
bar,
or
the
proportion
of
oxygen
in
the
combustion
air
is
too
high,
since
this
would
cause
a
particularly
strong
stimulation
of
combustion.
EuroPat v2