Translation of "Vertrauen in die zukunft" in English
Welcher
weckt
Vertrauen
in
die
Zukunft?
Which
of
them
can
we
rely
on
in
the
future?
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
müssen
wir
Vertrauen
in
die
Zukunft
der
Union
haben
können.
In
any
event,
we
must
be
able
to
have
confidence
in
the
future
of
the
Union.
Europarl v8
Ich
habe
Vertrauen
in
die
Zukunft.
I
have
faith
in
the
future.
Tatoeba v2021-03-10
Dazu
bedarf
es
eines
Minimums
an
Vertrauen
in
die
Zukunft.
To
start
a
family,
one
needs
to
have
a
certain
degree
of
confidence
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Ein
Europa,
dessen
Bürger
Vertrauen
in
die
Zukunft
haben.
A
Europe
whose
citizens
have
confidence
for
the
future.
TildeMODEL v2018
Er
unterstreicht
ferner
das
Vertrauen
der
EU
in
die
Zukunft
des
Mercosur.
It
also
shows
the
EU's
confidence
in
the
future
of
Mercosur.
TildeMODEL v2018
Die
Taskforce
bekräftigte
ihr
Vertrauen
in
die
Zukunft
der
europäischen
Kfz-Industrie.
The
Task
Force
affirmed
its
confidence
in
the
future
of
the
European
car
industry.
TildeMODEL v2018
Wir
brauchen
daher
Finanzstabilität
und
Vertrauen
in
die
Zukunft
des
Euro.
That
is
why
we
need
financial
stability
and
confidence
in
the
future
of
the
euro.
TildeMODEL v2018
Das
Vertrauen
in
die
Zukunft
hat
alles
andere
unterstützt.
Confidence
in
the
future
has
supported
everything
else.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Vertrauen
in
die
Zukunft
und
ihre
Liebe.
Roméo
and
Juliette
have
faith
in
their
future
and
their
love,
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
ich
hätte
dein
Vertrauen
in
die
Zukunft.
I
wish
I
had
your
confidence.
OpenSubtitles v2018
Das
Vertrauen
in
die
Zukunft
kann
kaum
besser
bewiesen
werden.
What
greater
expression
of
confidence
in
the
future
can
there
be?
EUbookshop v2
Deshalb
muß
unsere
Besorgnis
vom
Vertrauen
in
die
demokratische
Zukunft
Deutschland
begleitet
werden.
Asylum
seekers
and
immigrant
members
of
our
society
must
be
protected
by
the
full
force
of
the
law.
EUbookshop v2
Ich
setze
daher
großes
Vertrauen
in
die
Zukunft
der
Agrarforschung.
Another
area
which
we
have
really
got
to
look
at
is
the
use
of
the
sunshine
in
the
Mediterranean
areas.
EUbookshop v2
Dies
unterstreicht
erneut
das
Vertrauen
der
Altaktionäre
in
die
Zukunft
des
Unternehmens.
This
once
again
underlines
the
confidence
of
the
major
shareholders
in
the
company’s
future.
ParaCrawl v7.1
Vertrauen
in
die
Zukunft
ist
Voraussetzung
für
Innovation
und
Weiterentwicklung.
Confidence
in
the
future
is
an
essential
requirement
for
innovation
and
further
development.
ParaCrawl v7.1
Vertrauen
ist
keine
Frage
–
jedes
Unternehmen
braucht
Vertrauen
in
die
Zukunft.
And
there’s
no
question
of
trust
–
every
business
needs
confidence
in
the
future.
CCAligned v1
Setzen
Sie
Vertrauen
in
die
Zukunft!
Put
faith
in
the
future!
ParaCrawl v7.1
Mit
ein
wenig
Vertrauen
in
die
Zukunft
nutzten
wir
die
Gelegenheit."
You
had
to
just
think
a
little
into
the
future."
ParaCrawl v7.1
Doch
einige
haben
mehr
Vertrauen
in
die
Zukunft
ihrer
Insel.
But
some
take
faith
in
the
future
of
their
island.
ParaCrawl v7.1
In
erster
Linie
ist
das
Vertrauen
in
die
Zukunft.
First
and
foremost,
confidence
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Es
blickt
voller
Vertrauen
in
die
Zukunft
und
lädt
Sie
ein!
It
is
looking
to
the
future
full
of
hope
and
inviting
you
to
join
it!
ParaCrawl v7.1
Mein
Vertrauen
in
die
Zukunft
nach
dem
Krieg
stark
reduziert.
My
confidence
in
the
future
after
the
war
is
greatly
reduced.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Lage
können
die
Menschen
leicht
das
Vertrauen
in
die
Zukunft
verlieren.
In
this
situation,
people
can
easily
lose
trust
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Vertrauen
in
die
Zukunft
und
in
zukünftige
Generationen
ist
groß.
Her
trust
in
the
future,
and
in
future
generations,
is
immense.
ParaCrawl v7.1