Translation of "Vertrauen in die zukunft" in English

Welcher weckt Vertrauen in die Zukunft?
Which of them can we rely on in the future?
Europarl v8

Auf jeden Fall müssen wir Vertrauen in die Zukunft der Union haben können.
In any event, we must be able to have confidence in the future of the Union.
Europarl v8

Ich habe Vertrauen in die Zukunft.
I have faith in the future.
Tatoeba v2021-03-10

Dazu bedarf es eines Minimums an Vertrauen in die Zukunft.
To start a family, one needs to have a certain degree of confidence in the future.
TildeMODEL v2018

Ein Europa, dessen Bürger Vertrauen in die Zukunft haben.
A Europe whose citizens have confidence for the future.
TildeMODEL v2018

Er unterstreicht ferner das Vertrauen der EU in die Zukunft des Mercosur.
It also shows the EU's confidence in the future of Mercosur.
TildeMODEL v2018

Die Taskforce bekräftigte ihr Vertrauen in die Zukunft der europäischen Kfz-Industrie.
The Task Force affirmed its confidence in the future of the European car industry.
TildeMODEL v2018

Wir brauchen daher Finanzstabilität und Vertrauen in die Zukunft des Euro.
That is why we need financial stability and confidence in the future of the euro.
TildeMODEL v2018

Das Vertrauen in die Zukunft hat alles andere unterstützt.
Confidence in the future has supported everything else.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Vertrauen in die Zukunft und ihre Liebe.
Roméo and Juliette have faith in their future and their love,
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, ich hätte dein Vertrauen in die Zukunft.
I wish I had your confidence.
OpenSubtitles v2018

Das Vertrauen in die Zukunft kann kaum besser bewiesen werden.
What greater expression of confidence in the future can there be?
EUbookshop v2

Deshalb muß unsere Besorgnis vom Vertrauen in die demokratische Zukunft Deutschland begleitet werden.
Asylum seekers and immigrant members of our society must be protected by the full force of the law.
EUbookshop v2

Ich setze daher großes Vertrauen in die Zukunft der Agrarforschung.
Another area which we have really got to look at is the use of the sunshine in the Mediterranean areas.
EUbookshop v2

Dies unterstreicht erneut das Vertrauen der Altaktionäre in die Zukunft des Unternehmens.
This once again underlines the confidence of the major shareholders in the company’s future.
ParaCrawl v7.1

Vertrauen in die Zukunft ist Voraussetzung für Innovation und Weiterentwicklung.
Confidence in the future is an essential requirement for innovation and further development.
ParaCrawl v7.1

Vertrauen ist keine Frage – jedes Unternehmen braucht Vertrauen in die Zukunft.
And there’s no question of trust – every business needs confidence in the future.
CCAligned v1

Setzen Sie Vertrauen in die Zukunft!
Put faith in the future!
ParaCrawl v7.1

Mit ein wenig Vertrauen in die Zukunft nutzten wir die Gelegenheit."
You had to just think a little into the future."
ParaCrawl v7.1

Doch einige haben mehr Vertrauen in die Zukunft ihrer Insel.
But some take faith in the future of their island.
ParaCrawl v7.1

In erster Linie ist das Vertrauen in die Zukunft.
First and foremost, confidence in the future.
ParaCrawl v7.1

Es blickt voller Vertrauen in die Zukunft und lädt Sie ein!
It is looking to the future full of hope and inviting you to join it!
ParaCrawl v7.1

Mein Vertrauen in die Zukunft nach dem Krieg stark reduziert.
My confidence in the future after the war is greatly reduced.
ParaCrawl v7.1

In dieser Lage können die Menschen leicht das Vertrauen in die Zukunft verlieren.
In this situation, people can easily lose trust in the future.
ParaCrawl v7.1

Ihr Vertrauen in die Zukunft und in zukünftige Generationen ist groß.
Her trust in the future, and in future generations, is immense.
ParaCrawl v7.1