Translation of "Die zukunft" in English

Unter diesen Umständen ist die Zukunft der Europäischen Union in Gefahr.
Under such circumstances the future of the European Union is in jeopardy.
Europarl v8

Beide sind entscheidende Wettbewerbsfaktoren für die Zukunft.
Both will be key factors in our future competitiveness.
Europarl v8

Außerdem: Wird die Kommission in Zukunft einen Bericht zur Verordnung vorlegen?
Also, is the Commission going to bring forward a report on the Regulation in the future?
Europarl v8

Das ist für die Zukunft eine wichtige Frage.
This is an important issue for the future.
Europarl v8

Kinder sind die Zukunft jeder Gesellschaft und gleichzeitig ihre am stärksten gefährdete Gruppe.
Being the future of any society, children are, at the same time, the most vulnerable group of it.
Europarl v8

Ich unterstütze Herrn Catanias Bericht über die Zukunft des gemeinsamen europäischen Asylsystems.
I support Mr Catania's report on the future of the European Common Asylum System.
Europarl v8

Ohne eine friedliche Lösung sieht die Zukunft düster aus.
Without a compromise on a peaceful solution, the future looks gruesomely violent.
Europarl v8

Mögen dieser Brand und seine Opfer ein großer Warnruf für die Zukunft sein.
May this fire and its victims be a great cry of warning for the future.
Europarl v8

Wir müssen der jüngeren Generation Hoffnung für die Zukunft geben.
We need to give the younger generation hope for the future.
Europarl v8

Das Energieprogramm zur Konjunkturbelebung ist für die Zukunft unserer europäischen Wirtschaftssysteme extrem wichtig.
The Energy Programme for Recovery is extremely important for the future of our European economies.
Europarl v8

Das gibt uns Hoffnung für die Zukunft.
That gives us hope for the future.
Europarl v8

Auch ich wünsche Ihnen Glück für die Zukunft, Frau Škottová.
I also wish you happiness for the future, Mrs Škottová.
Europarl v8

Wir sollten uns für die Zukunft rüsten.
We should prepare for the future.
Europarl v8

Diese und viele weitere Lösungen werden die Wachstumsbereiche der Zukunft sein.
These and many other solutions will be the essential growth sectors of the future.
Europarl v8

Die Zukunft liegt in einer grünen und liberalen Marktwirtschaft.
The future lies in a green, liberal market economy.
Europarl v8

Wir sollten daraus unsere Lehren für die Zukunft ziehen.
We should learn lessons for the future from this.
Europarl v8

Nur dann können wir die Europäische Union fit für die Zukunft machen.
Only then can we make the European Union fit for the future.
Europarl v8

Hier sehe ich noch große Aufgaben für die Zukunft.
I still foresee a great deal of work ahead of us in this field.
Europarl v8

Ich glaube, dass dies wirklich ein bedeutendes Projekt für die Zukunft ist.
I believe that this really is an important project for the future.
Europarl v8

Diese Themen sind wichtig für Europa und die Zukunft unseres gesamten Planeten.
These issues are important for Europe and for the future of our entire planet.
Europarl v8

Ich denke, dass dies eine Aufgabe für die Zukunft sein wird.
I think that this will be a task for the future.
Europarl v8

Unsere mündliche Anfrage betrifft jedoch die Zukunft.
But our oral question is about the future.
Europarl v8

Unser Parlament trägt besondere Verantwortung für die Zukunft der Europäischen Union.
Our Parliament bears particular responsibility for the future of the European Union.
Europarl v8

Was ist die Zukunft der europäischen Industriepolitik?
What lies ahead for Europe's industrial policy?
Europarl v8

Ich wünsche der neuen Europäischen Kommission viel Erfolg und Fortüne für die Zukunft!
I wish the new European Commission every success and good luck for the future.
Europarl v8

Das ist ein starkes Mandat für die Zukunft.
This is a strong mandate for the future.
Europarl v8

Die nachhaltige Zukunft der Menschheit steht hier auf dem Spiel.
The sustainable future of humanity is at issue here.
Europarl v8

Das ist es, was wir für die Zukunft nach vorne bringen müssen.
This is something that we need to make progress on for the future.
Europarl v8

Kapitalismus ist nicht die Zukunft der Menschheit.
Capitalism is not the future of humanity.
Europarl v8

In junge Leute zu investieren bedeutet, in die Zukunft zu investieren.
Investing in young people is investing in the future.
Europarl v8