Translation of "In die zukunft" in English
In
junge
Leute
zu
investieren
bedeutet,
in
die
Zukunft
zu
investieren.
Investing
in
young
people
is
investing
in
the
future.
Europarl v8
Das
ist
sicherlich
in
Bezug
auf
die
Zukunft
des
Nahen
Ostens
nicht
akzeptabel.
That
cannot
be
acceptable
surely,
in
terms
of
the
future
of
the
Middle
East.
Europarl v8
Der
EU-Haushaltsplan
deckt
weitgehend
Investitionen
in
die
Zukunft
von
Europa
ab.
The
EU
budget
largely
covers
investment
in
the
future
of
Europe.
Europarl v8
Neben
Haushaltsstrenge
gehören
Investitionen
in
die
Zukunft
dazu.
Along
with
budgetary
rigour
there
needs
to
be
investment
in
the
future.
Europarl v8
Das
sind
und
bleiben
in
nächster
Zukunft
die
ländlichen
Räume.
At
the
moment,
and
for
the
foreseeable
future,
the
latter
tend
to
be
the
rural
areas.
Europarl v8
Das
erschwert
der
Kommission
in
Zukunft
die
Arbeit.
That
will
make
the
Commission's
work
more
difficult
in
future.
Europarl v8
Arbeitsplätze
müssen
auch
in
Zukunft
die
Hauptpriorität
der
Europäischen
Union
sein.
Jobs
must
remain
the
top
priority
of
the
European
Union
over
this
coming
period
of
time.
Europarl v8
Das
ist
der
Bereich,
wo
es
in
Zukunft
die
meiste
Beschäftigung
gibt.
This
is
the
sector
which
will
have
the
highest
employment
in
the
future.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
voranschreiten
und
in
die
Zukunft
blicken.
Let
us
move
on
from
here
and
look
towards
the
future.
Europarl v8
Wenn
Sie
in
die
Zukunft
blicken,
was
können
Sie
den
Landwirten
versprechen?
Looking
at
the
future,
what
can
you
promise
farmers?
Europarl v8
Wir
müssen
in
die
Zukunft
blicken!
The
future
is
not
about
the
Beneš
Decrees.
Europarl v8
Er
sollte
sich
ausschließlich
mit
Investitionen
in
die
gemeinsame
europäische
Zukunft
befassen.
It
should
focus
only
on
investments
in
the
common
European
future.
Europarl v8
Aber
lassen
Sie
uns
einen
Blick
in
die
Zukunft
werfen.
But
let
us
look
to
the
future.
Europarl v8
Die
beste
Form
von
Gedenken
ist,
in
die
Zukunft
zu
blicken.
The
best
form
of
commemoration
is
to
look
to
the
future.
Europarl v8
Die
Lobbyisten
können
wohlgemut
in
die
Zukunft
schauen.
The
lobbyists
have
a
bright
future
ahead
of
them.
Europarl v8
Nun
müssen
wir
den
Blick
jedoch
in
die
Zukunft
richten.
Now,
however,
we
have
to
look
to
the
future.
Europarl v8
Es
ist
dies
ein
Abkommen,
das
in
die
Zukunft
blickt.
It
is
an
agreement
looking
towards
the
future.
Europarl v8
Sie
hätte
die
Bereitschaft
zu
Investitionen
in
die
Infrastruktur
der
Zukunft
bekundet.
It
would
have
confirmed
the
intent
to
invest
in
the
infrastructures
of
the
future.
Europarl v8
Was
ist
für
einen
jungen
Menschen
heute
sichtbar
als
Investition
in
die
Zukunft?
What
can
a
young
person
today
identify
as
an
investment
in
the
future?
Europarl v8
Sie
sind
eine
Anlage
in
die
Zukunft
der
Gemeinschaft
insgesamt.
It
is
an
investment
for
the
future
of
the
collectivity
as
a
whole.
Europarl v8
Ich
glaube
aber,
unser
Augenmerk
sollte
in
die
Zukunft
gerichtet
werden.
But
I
think
we
should
look
mainly
to
the
future.
Europarl v8
Es
könnte
ein
wichtiger
Beitrag
für
den
Weg
Jemens
in
die
Zukunft
sein.
It
could
make
an
important
contribution
to
Yemen's
forward
march.
Europarl v8
Wir
müssen
positiv
in
die
Zukunft
sehen.
We
need
to
take
a
positive
position
on
the
way
forward.
Europarl v8
Welcher
weckt
Vertrauen
in
die
Zukunft?
Which
of
them
can
we
rely
on
in
the
future?
Europarl v8
Aber
wir
müssen
in
die
Zukunft
blicken.
Nevertheless,
we
need
to
look
to
the
future.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
in
die
Zukunft
blicken.
Let
us
look
into
the
future.
Europarl v8
Ich
möchte
fortfahren
und
noch
einen
kurzen
Blick
in
die
Zukunft
werfen.
I
want
to
carry
on
and
briefly
examine
the
outlook.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
einmal
in
die
Zukunft
schauen.
Let
us
look
to
the
future
for
once.
Europarl v8
Jetzt
geht
es
um
den
Blick
in
die
Zukunft.
Now
we
must
look
to
the
future.
Europarl v8