Translation of "Vertrauen gegenüber" in English
Ich
betrachte
das
ein
klein
wenig
auch
als
mangelndes
Vertrauen
gegenüber
dem
Parlament.
I
view
this
to
a
certain
extent
as
a
lack
of
trust
in
Parliament.
Europarl v8
Das
Vertrauen
der
Verbraucher
gegenüber
dem
Binnenmarkt
der
Union
ist
sehr
zerbrechlich.
Consumers'
confidence
in
the
Union's
internal
market
is
very
fragile.
Europarl v8
Die
Menschen
verloren
das
Vertrauen
den
Banken
gegenüber.
People
lost
faith
in
banks.
Tatoeba v2021-03-10
Außerdem
würde
ein
Zutatenverzeichnis
generell
das
Vertrauen
der
Verbraucher
gegenüber
Wein
stärken.
In
general,
too,
an
ingredient
list
would
increase
consumer
confidence
in
the
product.
TildeMODEL v2018
Ein
anderer
wichtiger
Faktor
ist
das
mangelnde
Vertrauen
der
Umwelt
gegenüber
diesen
Jugendlichen.
But
I
believe,
as
Jérôme
Vignon
said,
that
a
new
type
of
public
action
is
needed,
and
these
initiatives
show
that
different,
broader
criteria
are
needed
to
sustain
such
activities.
EUbookshop v2
Damit
sollen
Verständnis,
Akzeptanz
und
Vertrauen
gegenüber
dem
Euro
gefördert
werden.
There
is
still
active
discussion
of
the
form
dual
pricing
should
take,
its
field
of
application,
its
duration
and
the
necessity
for
regulation
in
this
area,
as
well
as
the
possible
alternatives.
EUbookshop v2
Individuelle
und
personalisierbare
Produkte
festigen
die
Kundenbindung
und
das
Vertrauen
gegenüber
dem
Unternehmen.
Individual
and
customizable
products
consolidate
customer
loyalty
and
trust
in
the
company.
CCAligned v1
Smiths
Geheimnis
war
einfach
GLAUBE
und
VERTRAUEN
und
GEHORSAM
gegenüber
dem
Herrn.
Smith's
secret
was
simple
FAITH
and
TRUST
and
OBEDIENCE
to
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
Das
Vertrauen
gegenüber
dem
System
der
Islamischen
Republik
ist
offenkundig
geworden.
The
trust
they
have
in
the
Islamic
system
was
evident
in
this
election.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
zeigte
er
einen
Mangel
an
Vertrauen
gegenüber
seinen
Brüdern.
In
this
he
showed
a
lack
of
confidence
in
his
brethren.
ParaCrawl v7.1
Blindes
Vertrauen
gegenüber
der
Kommission
ist
noch
nie
ein
gutes
Rezept
gewesen.
Blind
trust
towards
the
Commission
has
never
been
a
good
recipe.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommunikation
basiert
auf
dem
Vertrauen
gegenüber
der
CA.
Communication
is
based
upon
the
trust
in
the
CA.
ParaCrawl v7.1
N.N.
fasst
leicht
Vertrauen
und
ist
gegenüber
Meinungen
und
Verhalten
anderer
Personen
tolerant.
N.N.
trusts
easily
and
is
tolerant
of
other
people's
opinions
and
behaviour.
ParaCrawl v7.1
Wir
lösen
dieses
Vertrauen
gegenüber
Geschäftspartnern,
Kunden
und
Mitarbeitern
ein.
We
redeem
this
trust
with
our
business
partners,
customers
and
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Sie
so
jemandem
gegenüber
Vertrauen
und
Achtung
entwickeln?
How
can
you
develop
trust
or
respect
for
them?
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
das
gegenwärtig
in
Frage
gestellte
Vertrauen
gegenüber
der
Bank
eine
ernste
Angelegenheit.
It
is
therefore
a
serious
matter
that
it
is
now
so
unclear
how
much
confidence
can
be
placed
in
the
Bank.
Europarl v8
Größer
war
das
Vertrauen
gegenüber
Dänemark
also
nicht,
es
mussten
fünf
Jahre
sein.
The
level
of
trust
in
Denmark
was
thus
not
sufficient
to
reduce
the
requirement
to
less
than
five
years.
Europarl v8
Seinen
Ausdruck
findet
dieser
Trend
auch
im
schwindenden
öffentlichen
Vertrauen
gegenüber
Expertenmeinungen
und
etablierten
Institutionen.
This
trend
is
also
reflected
in
declining
public
trust
in
expert
opinion
and
established
institutions.
News-Commentary v14
Alle
Redner
brachten
in
ihren
Beiträgen
zum
Forum
ihr
Vertrauen
gegenüber
der
Kommission
zum
Ausdruck.
The
interventions
in
the
course
of
the
Forum
tended
to
express
condidence
in
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Im
Vertrauen
gegenüber
den
Vereinten
Nationen
gibt
es
zwischen
den
einzelnen
Ländern
erhebliche
Unterschiede.
Trust
in
the
United
Nations
varies
considerably
from
country
to
country.
EUbookshop v2
Ihm
war
eine
außergewöhnliche
Heiterkeit
und
ein
fast
unwirkliches
Vertrauen
aller
Welt
gegenüber
zu
eigen.
Peculiar
to
him
was
an
unusual
serenity
and
an
almost
unreal
confidence
towards
everybody.
ParaCrawl v7.1
Ein
Grund
für
eine
ausdrucksarme
Predigt
kann
im
mangelnden
Vertrauen
des
Lektors
gegenüber
der
Gemeinde
liegen.
One
reason
for
poor
proclamation
can
be
the
Lector’s
lack
of
confidence
in
front
of
a
Congregation.
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
RENOVABIS
sehr
für
das
große
Vertrauen,
das
sie
gegenüber
unserer
Arbeit
aufbringen.
We
thank
RENOVABIS
so
much
for
the
great
trustfulness
towards
our
work.
ParaCrawl v7.1
Diese
historische
Verlässlichkeit
ist
essentiell
für
unser
Vertrauen
gegenüber
anderen
Aussagen
in
der
Heiligen
Schrift.
This
historical
reliability
is
crucial
to
our
trust
in
other
statements
made
in
Scripture.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
schaffe
es
Vertrauen
und
Verbundenheit
gegenüber
der
Marke
bei
der
Community
der
Läufer.
At
the
same
time,
it
creates
trust
and
solidarity
with
the
brand
among
the
community
of
runners.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
Vertrauen
auch
gegenüber
unseren
Rohstofflieferanten
um
und
arbeiten
stets
mit
vertrauensvollen
Lieferanten
zusammen.
We
implement
faith
also
towards
our
raw
material
suppliers,
only
and
always
cooperate
with
faithful
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Einigkeit
in
dem
Land
wird
es
nur
geben,
wenn
es
neues
Vertrauen
gegenüber
der
politischen
und
wirtschaftlichen
Elite
dort
gibt.
There
will
only
be
unity
in
the
country
if
there
is
renewed
trust
in
the
political
and
economic
elite
there.
Europarl v8
Das
Programm
ALTENER
II
schließt
daher
nahtlos
an
die
Maßnahmen
des
Rahmenprogramms
an
und
zielt
darauf
ab,
ihre
Durchdringung
auf
dem
Markt
zu
fördern,
indem
das
Vertrauen
der
Benutzer
gegenüber
den
Technologien
der
erneuerbaren
Energien
erhöht
wird.
The
ALTENER
II
programme
is
thus
situated
downstream
from
actions
undertaken
within
the
context
of
the
framework
programme,
and
aims
to
facilitate
their
market
penetration
by
increasing
user
confidence
with
regard
to
renewable
energy
technologies.
Europarl v8