Translation of "Vertrauen gegenüber" in English

Ich betrachte das ein klein wenig auch als mangelndes Vertrauen gegenüber dem Parlament.
I view this to a certain extent as a lack of trust in Parliament.
Europarl v8

Das Vertrauen der Verbraucher gegenüber dem Binnenmarkt der Union ist sehr zerbrechlich.
Consumers' confidence in the Union's internal market is very fragile.
Europarl v8

Die Menschen verloren das Vertrauen den Banken gegenüber.
People lost faith in banks.
Tatoeba v2021-03-10

Außerdem würde ein Zutatenverzeichnis generell das Vertrauen der Verbraucher gegenüber Wein stärken.
In general, too, an ingredient list would increase consumer confidence in the product.
TildeMODEL v2018

Ein anderer wichtiger Faktor ist das mangelnde Vertrauen der Umwelt gegenüber diesen Jugendlichen.
But I believe, as Jérôme Vignon said, that a new type of public action is needed, and these initiatives show that different, broader criteria are needed to sustain such activities.
EUbookshop v2

Damit sollen Verständnis, Akzeptanz und Vertrauen gegenüber dem Euro gefördert werden.
There is still active discussion of the form dual pricing should take, its field of application, its duration and the necessity for regulation in this area, as well as the possible alternatives.
EUbookshop v2

Individuelle und personalisierbare Produkte festigen die Kundenbindung und das Vertrauen gegenüber dem Unternehmen.
Individual and customizable products consolidate customer loyalty and trust in the company.
CCAligned v1

Smiths Geheimnis war einfach GLAUBE und VERTRAUEN und GEHORSAM gegenüber dem Herrn.
Smith's secret was simple FAITH and TRUST and OBEDIENCE to the Lord.
ParaCrawl v7.1

Das Vertrauen gegenüber dem System der Islamischen Republik ist offenkundig geworden.
The trust they have in the Islamic system was evident in this election.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch zeigte er einen Mangel an Vertrauen gegenüber seinen Brüdern.
In this he showed a lack of confidence in his brethren.
ParaCrawl v7.1

Blindes Vertrauen gegenüber der Kommission ist noch nie ein gutes Rezept gewesen.
Blind trust towards the Commission has never been a good recipe.
ParaCrawl v7.1

Die Kommunikation basiert auf dem Vertrauen gegenüber der CA.
Communication is based upon the trust in the CA.
ParaCrawl v7.1

N.N. fasst leicht Vertrauen und ist gegenüber Meinungen und Verhalten anderer Personen tolerant.
N.N. trusts easily and is tolerant of other people's opinions and behaviour.
ParaCrawl v7.1

Wir lösen dieses Vertrauen gegenüber Geschäftspartnern, Kunden und Mitarbeitern ein.
We redeem this trust with our business partners, customers and colleagues.
ParaCrawl v7.1

Wie können Sie so jemandem gegenüber Vertrauen und Achtung entwickeln?
How can you develop trust or respect for them?
ParaCrawl v7.1

Daher ist das gegenwärtig in Frage gestellte Vertrauen gegenüber der Bank eine ernste Angelegenheit.
It is therefore a serious matter that it is now so unclear how much confidence can be placed in the Bank.
Europarl v8

Größer war das Vertrauen gegenüber Dänemark also nicht, es mussten fünf Jahre sein.
The level of trust in Denmark was thus not sufficient to reduce the requirement to less than five years.
Europarl v8

Seinen Ausdruck findet dieser Trend auch im schwindenden öffentlichen Vertrauen gegenüber Expertenmeinungen und etablierten Institutionen.
This trend is also reflected in declining public trust in expert opinion and established institutions.
News-Commentary v14

Alle Redner brachten in ihren Beiträgen zum Forum ihr Vertrauen gegenüber der Kommission zum Ausdruck.
The interventions in the course of the Forum tended to express condidence in the Commission.
TildeMODEL v2018

Im Vertrauen gegenüber den Vereinten Nationen gibt es zwischen den einzelnen Ländern erhebliche Unterschiede.
Trust in the United Nations varies considerably from country to country.
EUbookshop v2

Ihm war eine außergewöhnliche Heiterkeit und ein fast unwirkliches Vertrauen aller Welt gegenüber zu eigen.
Peculiar to him was an unusual serenity and an almost unreal confidence towards everybody.
ParaCrawl v7.1

Ein Grund für eine ausdrucksarme Predigt kann im mangelnden Vertrauen des Lektors gegenüber der Gemeinde liegen.
One reason for poor proclamation can be the Lector’s lack of confidence in front of a Congregation.
ParaCrawl v7.1

Wir danken RENOVABIS sehr für das große Vertrauen, das sie gegenüber unserer Arbeit aufbringen.
We thank RENOVABIS so much for the great trustfulness towards our work.
ParaCrawl v7.1

Diese historische Verlässlichkeit ist essentiell für unser Vertrauen gegenüber anderen Aussagen in der Heiligen Schrift.
This historical reliability is crucial to our trust in other statements made in Scripture.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig schaffe es Vertrauen und Verbundenheit gegenüber der Marke bei der Community der Läufer.
At the same time, it creates trust and solidarity with the brand among the community of runners.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen Vertrauen auch gegenüber unseren Rohstofflieferanten um und arbeiten stets mit vertrauensvollen Lieferanten zusammen.
We implement faith also towards our raw material suppliers, only and always cooperate with faithful suppliers.
ParaCrawl v7.1

Einigkeit in dem Land wird es nur geben, wenn es neues Vertrauen gegenüber der politischen und wirtschaftlichen Elite dort gibt.
There will only be unity in the country if there is renewed trust in the political and economic elite there.
Europarl v8

Das Programm ALTENER II schließt daher nahtlos an die Maßnahmen des Rahmenprogramms an und zielt darauf ab, ihre Durchdringung auf dem Markt zu fördern, indem das Vertrauen der Benutzer gegenüber den Technologien der erneuerbaren Energien erhöht wird.
The ALTENER II programme is thus situated downstream from actions undertaken within the context of the framework programme, and aims to facilitate their market penetration by increasing user confidence with regard to renewable energy technologies.
Europarl v8