Translation of "Empfindlich gegenüber" in English
Gehirnzellen
sind
besonders
empfindlich
gegenüber
Sauerstoffmangel.
Brain
cells
are
particularly
sensitive
to
a
loss
of
oxygen.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Viren
waren
zu
Studienbeginn
nachgewiesenermaßen
empfindlich
gegenüber
Atazanavir,
Emtricitabin
und
Tenofovirdisoproxilfumarat.
Viruses
were
known
to
be
susceptible
to
atazanavir,
emtricitabine
and
tenofovir
disoproxil
fumarate
at
baseline.
ELRC_2682 v1
Der
Impfstamm
ist
empfindlich
gegenüber
Penicillinen,
Tetrazyklinen,
Makroliden
und
Lincomycin.
The
vaccine
strain
is
sensitive
to
penicillins,
tetracyclines,
macrolides
and
lincomycin.
EMEA v3
Lungenkrebszellen
mit
mutierten
EGFR-Proteinen
sind
besonders
empfindlich
gegenüber
Afatinib.
Lung
cancer
cells
with
mutated
EGFR
proteins
are
particularly
sensitive
to
afatinib.
ELRC_2682 v1
Seien
Sie
nicht
zu
empfindlich
gegenüber
Kritik!
Don't
be
too
sensitive
to
criticism.
Tatoeba v2021-03-10
Die
folgenden
Organismen
wurden
getestet
und
in
vitro
als
empfindlich
gegenüber
Difloxacin
eingestuft:
The
following
organisms
were
tested
and
found
to
be
susceptible
to
difloxacin
in
vitro:
EMEA v3
Die
Viren
waren
zu
Studienbeginn
nachgewiesenermaßen
empfindlich
gegenüber
Atazanavir,
Emtricitabin
und
Tenofovir-DF.
Viruses
were
known
to
be
susceptible
to
atazanavir,
emtricitabine
and
tenofovir
DF
at
baseline.
ELRC_2682 v1
Er
war
auch
empfindlich
gegenüber
Landminen.
It
was
also
very
vulnerable
to
landmines.
Wikipedia v1.0
Unsere
Gehirne
sind
aber
auch
sehr
empfindlich
gegenüber
Umgebungsstress.
However,
our
brains
are
also
exquisitely
sensitive
to
stress
in
our
environment.
TED2020 v1
Vitamin
A
ist
empfindlich
gegenüber
Licht
(UV-Strahlung)
und
Oxidation.
Vitamin
A
is
sensitive
to
(UV-)
light
and
to
oxidation.
DGT v2019
Vitamin
E
ist
empfindlich
gegenüber
Licht
(UV-Strahlung)
und
Oxidation.
Vitamin
E
is
sensitive
to
(UV-)
light
and
to
oxidation.
DGT v2019
Bestimmte
Messgeräte
sind
besonders
empfindlich
gegenüber
ihrer
Umgebung,
insbesondere
der
elektromagnetischen
Umgebung.
The
performance
of
certain
measuring
instruments
is
particularly
sensitive
to
the
environment,
in
particular
the
electromagnetic
environment.
DGT v2019
Anmerkung:
Apo-Carotin-Ester-Suspension
ist
empfindlich
gegenüber
Luft,
Hitze
und
Licht.
Note:
Apo-carotenic
ester
suspension
is
sensitive
to
air,
heat
and
light.
DGT v2019
Komplexometrische
Indikatoren
sind
häufig
empfindlich
gegenüber
Lufteinwirkung.
Complexometric
indicators
are
often
sensitive
to
air.
TildeMODEL v2018
Die
K65R-,
M184V-
und
K65R+M184V-Mutationsvarianten
von
HIV-1
bleiben
vollständig
empfindlich
gegenüber
Rilpivirin.
The
K65R,
M184V,
and
K65R+M184V
mutants
of
HIV-1
remain
fully
susceptible
to
rilpivirine.
TildeMODEL v2018
Hör
mal,
Hunde
sind
empfindlich
gegenüber
all
dieser
negativen
Energie.
Sit!
Hey!
Listen,
canines
are
very
sensitive
to
all
this
negative
energy.
OpenSubtitles v2018
Die
Wirtschaft
St.
Lucias
ist
äußerst
empfindlich
gegenüber
Naturkatastrophen.
The
Seychelles
economy
is
extremely
vulnerable
to
external
shocks.
WikiMatrix v1
Sie
ist
sehr
empfindlich
gegenüber
Licht.
She
is
vulnerable
to
sunlight.
WikiMatrix v1
Die
Populationen
sind
sehr
empfindlich
gegenüber
Veränderungen
in
ihrem
Habitat.
It
is
highly
sensitive
to
changes
in
its
habitat.
WikiMatrix v1
Damit
ist
eine
photoakustische
Messvorrichtung
zum
vorherein
empfindlich
gegenüber
akustischen
Störungen.
Thus,
a
photoacoustic
measuring
apparatus
is
sensitive
from
the
outset
to
acoustic
disturbances.
EuroPat v2
Ferner
sind
Graphitkokillen
sehr
empfindlich
gegenüber
Schlag-,
Biege-
und
Zugbeanspruchung.
Furthermore,
graphite
molds
are
very
sensitive
to
impact,
bending
and
tensional
stressing.
EuroPat v2
Sie
sind
insbesondere
trotz
ihrer
hohen
Sulfitgehalte
sehr
empfindlich
gegenüber
Luftsauerstoff.
In
particular,
despite
their
high
sulfite
content,
they
are
very
sensitive
to
oxygen
in
the
air.
EuroPat v2
Diese
Anordnung
ist
des
weiteren
zu
empfindlich
gegenüber
elektromagnetischen
Störsignalen.
Moreover,
this
arrangement
is
too
sensitive
with
respect
to
electromagnetic
interference
signals.
EuroPat v2