Translation of "Vertrauen aussprechen" in English
Aus
diesem
Grund
kann
unsere
Fraktion
der
Kommission
nicht
das
Vertrauen
aussprechen.
This
is
the
reason
why
my
group
cannot
affirm
its
confidence
in
the
Commission.
Europarl v8
Wir
können
hier
McCreevy
nicht
das
Vertrauen
aussprechen!
We
have
no
faith
in
Mr
McCreevy's
plan.
Europarl v8
Ich
will
der
öffentlich-rechtlichen
Aufsicht
im
Grundsatz
mein
Vertrauen
aussprechen.
I
would
like
to
express
my
fundamental
confidence
in
the
system
of
public
supervision.
Europarl v8
Als
europäische
Föderalisten
können
wir
Ihnen
absolut
nicht
unser
Vertrauen
aussprechen.
As
European
federalists,
we
can
have
absolutely
no
confidence
in
you
whatsoever.
Europarl v8
Lasst
uns
alle
unserem
Komitee
das
Vertrauen
aussprechen.
Let's
all
give
our
committee
a
rising
vote
of
confidence.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
diesem
Zertifikat
in
ihrem
E-Mail-Programm
explizit
das
Vertrauen
aussprechen.
You
must
explicitly
declare
trust
in
this
certificate
in
your
e-mail
programme.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Umständen
können
wir
der
Kommission
daher
zu
unserem
großen
Bedauern
nicht
das
Vertrauen
aussprechen.
At
this
stage,
therefore,
we
cannot,
to
our
great
regret,
affirm
our
confidence
in
this
Commission.
Europarl v8
Einige
Kolleginnen
und
Kollegen
meiner
Fraktion
werden
Ihnen
aus
unterschiedlichsten
Gründen
ihr
Vertrauen
heute
aussprechen.
Today,
a
number
of
Members
belonging
to
my
group
will,
for
the
most
diverse
reasons,
express
their
confidence
in
you.
Europarl v8
Der
Kommissionspräsident
könnte
eine
Erklärung
abgeben,
und
wir
könnten
danach
eine
Entschließung
annehmen,
mit
der
wir
das
Vertrauen
aussprechen.
The
Commission
President
should
be
able
to
intervene
and
we
would
then
be
able
to
approve
a
motion
of
confidence.
Europarl v8
Das
sind
auch
meine
Forderungen,
die
erfüllt
werden
müssen,
damit
ich
der
Kommission
am
Donnerstag
das
Vertrauen
aussprechen
kann.
This
is
also
a
precondition
for
me
to
be
able
to
support
the
Commission
in
Thursday's
vote
of
confidence.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
Ihnen
also
aufgrund
dieser
Tatsache
sein
Vertrauen
aussprechen,
und
Ihretwegen
werden
viele
von
uns
für
Ihre
gesamte
Mannschaft
stimmen.
These
factors
ensure
that
you
will
gain
the
confidence
of
this
House,
and
because
of
you,
many
of
us
will
be
voting
for
your
whole
team.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
im
Verlauf
der
gestrigen
Aussprache
habe
ich
die
Gründe
dargelegt,
aufgrund
derer
meine
Fraktion
der
Prodi-Kommission
nicht
das
Vertrauen
aussprechen
kann.
Madam
President,
in
the
course
of
the
debate
yesterday,
I
presented
the
reasons
why
my
group
could
not
affirm
its
confidence
in
the
Prodi
Commission.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Parish,
dem
Vorsitzenden
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung,
sowie
unserem
Koordinatoren,
Herrn
Goepel,
für
ihre
Unterstützung
und
ihr
Vertrauen
besonderen
Dank
aussprechen.
I
wish
to
extend
special
thanks
to
the
chairman
of
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development,
Mr
Parish,
and
our
coordinator,
Mr
Goepel,
for
their
support
and
confidence.
Europarl v8
Nur
dann
-
das
ist
meine
Überzeugung
-
dürfen
wir
einer
neuen
Kommission
unser
Vertrauen
aussprechen,
denn
nur
dann
können
wir
hoffen,
daß
eine
Katastrophe,
die
mit
BSE
vergleichbar
ist,
nicht
mehr
erlebt
wird.
I
am
convinced
that
only
then
can
we
give
a
vote
of
confidence
to
a
new
Commission
for
only
then
can
we
hope
never
to
experience
another
disaster
like
BSE.
Europarl v8
Herr
designierter
Kommissionspräsident,
wenn
wir
heute
zwischen
Ihren
Gegnern
und
deren
Argumentation
und
Ihnen
wählen
müßten,
wären
wir
arg
in
Verlegenheit
und
müßten
uns
vielleicht
der
Stimme
enthalten
oder
gar
Ihnen
das
Vertrauen
aussprechen,
so
armselig
und
dürftig
erschienen
uns
die
Argumente,
die
in
diesem
Plenum
von
den
letzten
Kommunisten
und
Milosevic-Verbündeten
gegen
die
NATO
und
unsere
Länder,
von
den
britischen
Konservativen
und
anderen
zusammengetragen
werden.
Mr
President-designate
of
the
Commission,
if
we
had
to
choose
here
and
now
between
your
opponents
and
the
reasons
they
have
given
and
you,
we
would
find
ourselves
in
a
predicament,
maybe
to
the
point
of
abstaining,
indeed
even
to
voting
for
you,
as
the
arguments
of
the
last
communists
and
allies
of
Milosevic
against
NATO
and
our
countries
and
against
British
conservatives
and
others
are
so
weak
and
worthless.
Europarl v8
Ich
werde
Ihnen
und
Ihrer
Mannschaft
das
Vertrauen
aussprechen,
weil
Sie
alleine
zum
jetzigen
Zeitpunkt
die
Verantwortung
für
dieses
Kollegium
und
für
ihre
Stärken
und
Schwächen
tragen.
I
shall
express
my
confidence
in
you
and
your
team
because
you
alone
at
present
bear
the
responsibility
for
this
College
and
for
its
strengths
and
weaknesses.
Europarl v8
Wie
viele
Jahre
will
das
Parlament
denn
noch
in
Erwartung
eines
eventuell
durchgeführten
SEM
2000
dermaßen
sein
Vertrauen
aussprechen?
How
much
longer
will
Parliament
feel
obliged
to
express
its
confidence
in
this
way,
while
waiting
for
an
eventual
SEM
2000?
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
und
auch
den
anderen
Kommissarinnen
und
Kommissaren
unsere
kritische
Zusammenarbeit
und
unseren
Dialog
zusichern
und
Ihnen
sagen,
daß
es
mir
nicht
schwerfällt,
das
zu
wiederholen,
was
mein
Fraktionsvorsitzender
vorhin
gesagt
hat,
nämlich
daß
wir
Ihnen
unser
Vertrauen
aussprechen
werden.
I
should
like
to
assure
you
and
also
the
other
Commissioners
that
we
shall
offer
critical
co-operation
and
engagement
in
dialogue.
I
have
no
difficulty
in
repeating
what
my
group
chairman
said
a
short
while
ago,
namely
that
we
shall
be
expressing
our
confidence
in
you.
Europarl v8
Wir
müssen
Sie
jedoch
auf
der
Grundlage
Ihrer
Erklärungen
und
dessen,
was
wir
unabhängig
von
diesen
über
Sie
wissen,
beurteilen
und
Ihnen
unser
Vertrauen
aussprechen
oder
verweigern.
But
we
must
judge
you
and
decide
whether
to
put
our
confidence
in
you
on
the
basis
of
your
statements
and
what
we
know
about
you,
leaving
these
statements
to
one
side.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
eine
gewaltige
Aufgabe
für
die
europäischen
Institutionen,
und
ich
möchte
der
Kommission
und
dem
Ratsvorsitz
der
Europäischen
Union
mein
Vertrauen
aussprechen.
This
is
a
great
task
for
the
European
institutions
and
I
would
like
to
express
my
faith
in
the
Commission
and
the
Presidency
of
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
viele
derjenigen
von
uns,
denen
die
Wähler
ihr
Vertrauen
aussprechen,
von
der
Wiederaufnahme
der
parlamentarischen
Tätigkeit
an
weiterhin
entschlossen
dafür
arbeiten
werden,
den
Raum
des
Friedens
und
der
Stabilität,
den
unsere
Vorgänger
vor
60
Jahren
beiderseits
des
Rheins
zu
schaffen
vermochten,
auf
Nordafrika,
auf
den
Nahen
Osten
und
den
gesamten
afrikanischen
Kontinent
auszudehnen.
It
is
my
hope
that,
when
Parliament
reassembles,
many
of
those
of
us
in
whom
their
electors
put
their
trust
will
continue
to
work
with
determination
to
extend
to
North
Africa,
to
the
Middle
East
and
to
the
whole
of
the
continent
of
Africa,
the
area
of
peace
and
stability
that
our
forebears
were
able
to
establish
on
both
banks
of
the
Rhine
60
years
ago.
Europarl v8
Eine
Reihe
von
Kolleginnen
und
Kollegen
in
unserer
Fraktion
sind
noch
nicht
überzeugt
und
werden
heute
ihr
Vertrauen
nicht
aussprechen.
A
number
of
Members
in
our
group
are
not
yet
convinced
and
will
not
be
giving
you
a
vote
of
confidence
today.
Europarl v8
Denn
ein
Linker
kann
einer
Kommission
nicht
das
Vertrauen
aussprechen,
welche
die
Bolkestein-Richtlinie
über
öffentliche
Dienstleistungen
vorgeschlagen
hat,
denn
diese
Richtlinie
bedeutet
eine
tödliche
Gefahr
für
diese
Dienstleistungen.
The
fact
is
that
no
man
of
the
Left
can
express
confidence
in
a
Commission
capable
of
proposing
the
Bolkestein
directive
on
public
services,
a
directive
that
threatens
to
sound
their
death
knell.
Europarl v8