Translation of "Vertrauen aussprechen" in English

Aus diesem Grund kann unsere Fraktion der Kommission nicht das Vertrauen aussprechen.
This is the reason why my group cannot affirm its confidence in the Commission.
Europarl v8

Wir können hier McCreevy nicht das Vertrauen aussprechen!
We have no faith in Mr McCreevy's plan.
Europarl v8

Ich will der öffentlich-rechtlichen Aufsicht im Grundsatz mein Vertrauen aussprechen.
I would like to express my fundamental confidence in the system of public supervision.
Europarl v8

Als europäische Föderalisten können wir Ihnen absolut nicht unser Vertrauen aussprechen.
As European federalists, we can have absolutely no confidence in you whatsoever.
Europarl v8

Lasst uns alle unserem Komitee das Vertrauen aussprechen.
Let's all give our committee a rising vote of confidence.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen diesem Zertifikat in ihrem E-Mail-Programm explizit das Vertrauen aussprechen.
You must explicitly declare trust in this certificate in your e-mail programme.
ParaCrawl v7.1

Unter diesen Umständen können wir der Kommission daher zu unserem großen Bedauern nicht das Vertrauen aussprechen.
At this stage, therefore, we cannot, to our great regret, affirm our confidence in this Commission.
Europarl v8

Einige Kolleginnen und Kollegen meiner Fraktion werden Ihnen aus unterschiedlichsten Gründen ihr Vertrauen heute aussprechen.
Today, a number of Members belonging to my group will, for the most diverse reasons, express their confidence in you.
Europarl v8

Der Kommissionspräsident könnte eine Erklärung abgeben, und wir könnten danach eine Entschließung annehmen, mit der wir das Vertrauen aussprechen.
The Commission President should be able to intervene and we would then be able to approve a motion of confidence.
Europarl v8

Das sind auch meine Forderungen, die erfüllt werden müssen, damit ich der Kommission am Donnerstag das Vertrauen aussprechen kann.
This is also a precondition for me to be able to support the Commission in Thursday's vote of confidence.
Europarl v8

Das Parlament wird Ihnen also aufgrund dieser Tatsache sein Vertrauen aussprechen, und Ihretwegen werden viele von uns für Ihre gesamte Mannschaft stimmen.
These factors ensure that you will gain the confidence of this House, and because of you, many of us will be voting for your whole team.
Europarl v8

Frau Präsidentin, im Verlauf der gestrigen Aussprache habe ich die Gründe dargelegt, aufgrund derer meine Fraktion der Prodi-Kommission nicht das Vertrauen aussprechen kann.
Madam President, in the course of the debate yesterday, I presented the reasons why my group could not affirm its confidence in the Prodi Commission.
Europarl v8

Ich möchte Herrn Parish, dem Vorsitzenden des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, sowie unserem Koordinatoren, Herrn Goepel, für ihre Unterstützung und ihr Vertrauen besonderen Dank aussprechen.
I wish to extend special thanks to the chairman of the Committee on Agriculture and Rural Development, Mr Parish, and our coordinator, Mr Goepel, for their support and confidence.
Europarl v8

Nur dann - das ist meine Überzeugung - dürfen wir einer neuen Kommission unser Vertrauen aussprechen, denn nur dann können wir hoffen, daß eine Katastrophe, die mit BSE vergleichbar ist, nicht mehr erlebt wird.
I am convinced that only then can we give a vote of confidence to a new Commission for only then can we hope never to experience another disaster like BSE.
Europarl v8

Herr designierter Kommissionspräsident, wenn wir heute zwischen Ihren Gegnern und deren Argumentation und Ihnen wählen müßten, wären wir arg in Verlegenheit und müßten uns vielleicht der Stimme enthalten oder gar Ihnen das Vertrauen aussprechen, so armselig und dürftig erschienen uns die Argumente, die in diesem Plenum von den letzten Kommunisten und Milosevic-Verbündeten gegen die NATO und unsere Länder, von den britischen Konservativen und anderen zusammengetragen werden.
Mr President-designate of the Commission, if we had to choose here and now between your opponents and the reasons they have given and you, we would find ourselves in a predicament, maybe to the point of abstaining, indeed even to voting for you, as the arguments of the last communists and allies of Milosevic against NATO and our countries and against British conservatives and others are so weak and worthless.
Europarl v8

Ich werde Ihnen und Ihrer Mannschaft das Vertrauen aussprechen, weil Sie alleine zum jetzigen Zeitpunkt die Verantwortung für dieses Kollegium und für ihre Stärken und Schwächen tragen.
I shall express my confidence in you and your team because you alone at present bear the responsibility for this College and for its strengths and weaknesses.
Europarl v8

Wie viele Jahre will das Parlament denn noch in Erwartung eines eventuell durchgeführten SEM 2000 dermaßen sein Vertrauen aussprechen?
How much longer will Parliament feel obliged to express its confidence in this way, while waiting for an eventual SEM 2000?
Europarl v8

Ich möchte Ihnen und auch den anderen Kommissarinnen und Kommissaren unsere kritische Zusammenarbeit und unseren Dialog zusichern und Ihnen sagen, daß es mir nicht schwerfällt, das zu wiederholen, was mein Fraktionsvorsitzender vorhin gesagt hat, nämlich daß wir Ihnen unser Vertrauen aussprechen werden.
I should like to assure you and also the other Commissioners that we shall offer critical co-operation and engagement in dialogue. I have no difficulty in repeating what my group chairman said a short while ago, namely that we shall be expressing our confidence in you.
Europarl v8

Wir müssen Sie jedoch auf der Grundlage Ihrer Erklärungen und dessen, was wir unabhängig von diesen über Sie wissen, beurteilen und Ihnen unser Vertrauen aussprechen oder verweigern.
But we must judge you and decide whether to put our confidence in you on the basis of your statements and what we know about you, leaving these statements to one side.
Europarl v8

Hierbei handelt es sich um eine gewaltige Aufgabe für die europäischen Institutionen, und ich möchte der Kommission und dem Ratsvorsitz der Europäischen Union mein Vertrauen aussprechen.
This is a great task for the European institutions and I would like to express my faith in the Commission and the Presidency of the European Union.
Europarl v8

Ich hoffe, dass viele derjenigen von uns, denen die Wähler ihr Vertrauen aussprechen, von der Wiederaufnahme der parlamentarischen Tätigkeit an weiterhin entschlossen dafür arbeiten werden, den Raum des Friedens und der Stabilität, den unsere Vorgänger vor 60 Jahren beiderseits des Rheins zu schaffen vermochten, auf Nordafrika, auf den Nahen Osten und den gesamten afrikanischen Kontinent auszudehnen.
It is my hope that, when Parliament reassembles, many of those of us in whom their electors put their trust will continue to work with determination to extend to North Africa, to the Middle East and to the whole of the continent of Africa, the area of peace and stability that our forebears were able to establish on both banks of the Rhine 60 years ago.
Europarl v8

Eine Reihe von Kolleginnen und Kollegen in unserer Fraktion sind noch nicht überzeugt und werden heute ihr Vertrauen nicht aussprechen.
A number of Members in our group are not yet convinced and will not be giving you a vote of confidence today.
Europarl v8

Denn ein Linker kann einer Kommission nicht das Vertrauen aussprechen, welche die Bolkestein-Richtlinie über öffentliche Dienstleistungen vorgeschlagen hat, denn diese Richtlinie bedeutet eine tödliche Gefahr für diese Dienstleistungen.
The fact is that no man of the Left can express confidence in a Commission capable of proposing the Bolkestein directive on public services, a directive that threatens to sound their death knell.
Europarl v8