Translation of "Wenig vertrauen" in English
Ich
habe
nur
wenig
Vertrauen
in
die
Selbstkontrolle.
I
do
not
have
much
faith
in
self-regulation.
Europarl v8
Eine
Meinungsumfrage
bringt
genauso
wenig
Vertrauen
wie
eine
einzelne
Schwalbe
den
Sommer.
One
opinion
poll
does
not
announce
confidence
any
more
than
one
swallow
makes
a
summer.
Europarl v8
Ebenso
wenig
Vertrauen
erweckt
ein
Blick
in
griechische
Geschichte
der
Staatsbankrotte.
Nor
does
Greece’s
default
history
inspire
confidence.
News-Commentary v14
Dabei
scheint
Regisseur
Fresacher
dem
Text
wenig
zu
vertrauen.
However,
Director
Fresacher
seems
to
have
little
trust
in
the
text.
WMT-News v2019
Parteipolitiker
sind
ihm
dabei
behilflich,
denn
die
reformistischen
Parteien
erwecken
wenig
Vertrauen.
Here
he
gets
a
helping
hand
from
party
politicians,
because
the
reformist
parties
inspire
little
confidence.
News-Commentary v14
Die
griechischen
und
portugiesischen
Verbraucher
bringen
dem
elektronischen
Zahlungsverkehr
besonders
wenig
Vertrauen
entgegen.
Greek
and
Portuguese
consumers
have
a
particular
lack
of
trust
in
electronic
payments.
TildeMODEL v2018
Ich
würde
eher
sagen
wenig
Vertrauen.
I
would
rather
say
we
have
no
trust
in
them.
OpenSubtitles v2018
Die
Investorengemeinschaft
hat
wenig
Vertrauen
in
das
wirtschaftliche
Umfeld.
In
the
investment
community
there
is
a
lack
of
trust
in
the
economic
environment.
TildeMODEL v2018
Quintus
Fabius
hat
ebenso
wenig
Vertrauen
in
Rom
wie
in
sich
selbst.
Quinto
Fabio
has
little
confidence
in
the
power
of
Rome.
OpenSubtitles v2018
So
wenig
Vertrauen
hast
du
zu
mir?
Don't
you
trust
me?
OpenSubtitles v2018
Für
einen
Priester
haben
Sie
sehr
wenig
Vertrauen
in
Ihre
Mitmenschen.
For
a
priest,
you
certainly
haven't
got
much
faith
in
your
fellow
man.
OpenSubtitles v2018
Der
Herr
hat
wenig
Vertrauen
und
hat
das
Recht,
mich
zu
überprüfen.
The
gentleman
is
of
little
faith.
And
he
is
in
his
rights
to
check.
OpenSubtitles v2018
Zweitens
bringen
die
Verbraucher
Einkäufen
im
Ausland
nur
wenig
Vertrauen
entgegen.
Secondly,
the
effects
of
fragmentation
translate
into
low
levels
of
consumer
confidence
in
shopping
cross-border.
TildeMODEL v2018
Deshalb
bitte
ich
Sie
um
ein
wenig
Vertrauen.
You
will
just
have
to
have
a
little
faith.
TildeMODEL v2018
Und
genauso
wenig
hast
du
Vertrauen
in
deine
Kollegen.
And
you
sure
don't
have
faith
in
your
colleagues
here
either.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
hab
ein
wenig
Vertrauen.
Oh,
come
on,
have
a
little
faith.
OpenSubtitles v2018
Ich
erwarte
wenig
Vertrauen
von
Euch.
I
expect
little
trust
from
you.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
doch
ein
wenig
Vertrauen.
Have
a
little
faith.
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es
mit
ein
wenig
Vertrauen?
How
about
a
little
faith,
huh?
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie,
Katie,
schenken
Sie
mir
ein
wenig
Vertrauen.
Come
on,
Katie,
give
me
a
little
credit.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
ein
wenig
Vertrauen
in
das
System.
You
got
to
trust
the
system
to
do
its
job.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
ein
wenig
Vertrauen,
Captain.
A
little
faith,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
diesem
Mädchen
ein
wenig
vertrauen.
You
gotta
have
a
little
faith
in
the
girl.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
ich
habe
inzwischen
ein
wenig
Vertrauen
verdient,
hm?
And
I
think
I've
earned
a
little
trust
at
this
point,
haven't
I?
OpenSubtitles v2018
Einem
Schwarzen
solltest
du
genauso
wenig
vertrauen.
Never
trust
no
browns
neither.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mir
ein
wenig
vertrauen.
I
need
you
to
have
a
little
faith
in
me,
okay?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
ein
wenig
Vertrauen
haben.
You
got
to
have
a
little
faith.
OpenSubtitles v2018
Armut
lässt
wenig
Raum
für
Vertrauen.
Destitution
leaves
little
room
for
faith.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
wenig
Vertrauen,
oder?
Not
big
on
the
trust,
is
he?
OpenSubtitles v2018