Translation of "Vertragliche anforderungen" in English

Aus diesem Grund liefern wir termintreu, zuverlässig sowie mit guter Qualität und erfüllen vertragliche und rechtliche Anforderungen.
For this reason, we deliver high quality products and services on time and reliably, and we fulfill our contractual and legal obligations.
ParaCrawl v7.1

Für gesetzlich vorgeschriebene oder vertragliche Anforderungen haben wir in den Eingabemasken auf unserer Webseite die jeweiligen Eingabefelder gekennzeichnet, die von Ihnen zwingend auszufüllen sind, damit wir den von Ihnen gewünschten Vertrag oder Service erbringen können.
For statutory or contractual requirements we have labeled the respective input fields in the forms on our Website that must be filled out so that we can provide the desired contract or service.
ParaCrawl v7.1

Als Kriterien zur Bestimmung des Aufbewahrungszeitraums werden gesetzliche und vertragliche Anforderungen, die Art Ihrer Beziehung mit uns, die Art der betroffenen Daten und technische Notwendigkeiten herangezogen.
The criteria to determine the storage period are statutory and contractual requirements, the nature of our relationship with you, the nature of the data concerned, technical necessities.
ParaCrawl v7.1

Unsere Pre-shipment inspection bietet Ihnen eine unabhängige und professionelle Überprüfung von Qualität, Menge, Kennzeichnung, Verpackung und Verladung der Sendungen und hilft Ihnen dabei, Qualitätsstandards, technische Spezifikationen und vertragliche Anforderungen zu erfüllen.
Our pre-shipment inspection offers you independent and professional verification of the quality, quantity, marking, packing and loading of your shipments, helping you meet quality standards, technical specifications and contractual requirements.
ParaCrawl v7.1

Um vertragliche Verpflichtungen und Anforderungen der Gesetzgebung der Russischen Föderation in Fremdwährung zu erfüllen, eröffnet das Unternehmen ein Fremdwährungskonto.
To fulfil contractual obligations and requirements of the legislation of the Russian Federation in foreign currency, the enterprise shall open foreign currency account.
ParaCrawl v7.1

Für Prüfungen, um sicherzustellen, dass unsere internen Prozesse wie geplant funktionieren und rechtliche, behördliche oder vertragliche Anforderungen erfüllen.
For audits, to verify that our internal processes function as intended and are compliant with legal, regulatory, or contractual requirements.
ParaCrawl v7.1

Aufbewahrungsfristen können abhängig von der Art der Informationen und ihrer Verwendung erheblich variieren, und unsere Aufbewahrungsfristen basieren auf Kriterien, die gesetzlich vorgeschriebene Aufbewahrungsfristen, laufende oder potenzielle Rechtsstreitigkeiten, unsere geistigen Eigentumsrechte, vertragliche Anforderungen, betriebliche Richtlinien oder Anforderungen und historische Archivierung umfassen.
Retention periods can vary significantly based on the type of information and how it is used and our retention periods are based on criteria that include legally mandated retention periods, pending or potential litigation, our intellectual property or ownership rights, contract requirements, operational directives or needs, and historical archiving.
ParaCrawl v7.1

In den in diesem Aufsatz beschriebenen Anhängen A.18.2 bis A.18.5 der ISO/IEC 27002 finden sich weitere gesetzliche und vertragliche Anforderungen.
Annexes A.18.2 to A.18.5 of ISO/IEC 27001 contain further re-quirements for the fulfillment of legal and contractual requirements.
ParaCrawl v7.1

Um diese Zwecke zu erfüllen, kann Brightcove auf Daten, einschließlich personenbezogener Daten, zugreifen, um Brightcove Dienste zur Verfügung zu stellen, technische oder dienstbezogene Probleme zu bearbeiten und zu beheben oder um vertragliche Anforderungen zu erfüllen.
To fulfill these purposes, Brightcove may access data, including Personal Data, to provide Brightcove Services, to correct and address technical or service problems, or in response to contractual requirements.
ParaCrawl v7.1

Für den Bereich der finanziellen Interessen der Gemeinschaft stellt der EG-Vertrag hohe Anforderungen.
As regards the protection of the Community’s financial interests more specifically, the EC Treaty sets tough requirements.
TildeMODEL v2018

Die Produkte sind standardisiert als internationale Standards, Industriestandards und vertraglich festgelegte Anforderungen.
The products are standardized as international standards, industrial standards and requirements stipulated in the contract.
CCAligned v1

Doch nicht nur die gesetzlichen und vertraglichen Anforderungen des Auftraggebers stehen im Fokus.
But the focus is not just on the client's statutory and contractual requirements.
ParaCrawl v7.1

Diese können sich aus technischen Anforderungen, vertraglichen Anforderungen oder expliziten Nutzerwünschen ergeben.
Personal data may be required to fulfill technical requirements, contractual requirements or explicit user wishes.
ParaCrawl v7.1

Dabei berücksichtigen wir die gesetzlichen und vertraglichen Anforderungen.
All legal and contractual requirements are taken into consideration.
ParaCrawl v7.1

Elektrisch gespeiste Systeme müssen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit den Anforderungen des Artikels 9.21 genügen.
Electrically powered systems shall meet the electromagnetic compatibility requirements laid down in Article 9.21.
DGT v2019

Die Erfüllung aller gesetzlichen, behördlichen sowie vertraglichen Anforderungen ist ein elementarer Bestandteil unserer Qualitätspolitik.
Meeting all legal, regulatory and contractual requirements is a basic component of our quality policy.
ParaCrawl v7.1

Mit der Angebotsabgabe und der Erfüllung der vertraglichen Anforderungen stellen Sie personenbezogene Daten bereit.
Your personal data is provided by you by submitting your tender and responding to contractual requirements.
ParaCrawl v7.1

Speziell ist eine schwingungstechnische Entkopplung und Dämpfung realisierbar, die mit diesen Anforderungen verträglich ist.
Vibrational decoupling and damping that is compatible with these requirements is able to be realized, in particular.
EuroPat v2

Verbindlichkeiten gegenüber Versicherungsnehmern werden entsprechend den gesetzlichen oder vertraglichen Anforderungen erfasst und durch das Management ratifiziert.
Policyholder liabilities are recognised in accordance with legal or contractual requirements and ratified by management.
CCAligned v1

Die versicherungstechnischen Rückstellungen haben jederzeit sämtliche vertraglichen und aufsichtsrechtlichen Anforderungen aus dem bestehenden Geschäftsportfolio zu decken.
There must always be sufficient reserves to meet the contractual and regulatory requirements arising from the existing business portfolio.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von den vorstehenden Darlegungen zeigt sich, dass die strittigen Beihilfen den in den Bestimmungen von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe d) EG-Vertrag festgelegten Anforderungen entsprechen, da sie dem verfolgten kulturellen Ziel angemessen sind.
In view of the above, it is clear that the aid in question meets the requirements of Article 87(3)(d) of the Treaty, in that it is proportional to the cultural objective pursued.
DGT v2019

Tatsächlich beabsichtigen wir eine eingehende Untersuchung dieser Probleme, um geeignete Instrumente zu finden, die mit den Rechtsvorschriften über das Auftragswesen verfolgten Wettbewerbs- und Transparenzziele einerseits und die zuletzt durch den Amsterdamer Vertrag verstärkten legitimen Anforderungen an den Umwelt- und den Sozialschutz andererseits miteinander in Einklang zu bringen.
It is our intention to examine these issues in depth to identify appropriate ways of reconciling the objectives of competition and transparency pursued by the rules on procurement contracts with the legitimate environmental and social protection requirements, which have been strengthened by the Treaty of Amsterdam.
Europarl v8

Ich betone die Wichtigkeit der möglichst schnellen Annahme des Lissabon-Gesetzespakets, damit die neuen, vom Vertrag eingeführten Anforderungen ohne unnötige Verzögerungen umgesetzt werden können.
I must stress the importance of adopting the Lisbon legislative package as soon as possible so that the new requirements established by the new treaty can be transposed to legislation without excessive delays.
Europarl v8

Zu jeder Zeit muß daran erinnert werden, daß laut Festlegung im Amsterdamer Vertrag die Anforderungen im Umweltschutz in der Definition und der Umsetzung der Politiken der Gemeinschaft ein Rolle spielen müssen.
At all times it should be remembered that the Amsterdam Treaty lays down that environmental protection requirements must play a part in the definition and implementation of Community policies.
Europarl v8

Zweitens stellt sich die Frage der Konstitutionalisierung der Verträge, um zwei Anforderungen gerecht zu werden - die nach klarerer Gestaltung der Texte, die kohärenter und für den Bürger verständlicher werden müssen, und die nach einer besseren Gliederung der Kompetenzen.
Next there is the question of translating the Treaties into a constitution, to respond to the twin requirement of clarifying the texts, which we must render more cogent and more accessible to our fellow citizens, and of interlinking competencies more smoothly.
Europarl v8

Diese Richtlinie sollte das Recht der Mitgliedstaaten unberührt lassen, unter Einhaltung des Vertrages die Anforderungen festzulegen, die sie für die Schiffahrt auf bestimmten Gewässern im Hinblick auf den Umweltschutz, die Struktur der Wasserwege und zur Gewährleistung der Sicherheit auf den Wasserwegen für erforderlich halten, sofern dies nicht bewirkt, daß Sportboote in einer nicht in der Richtlinie festgelegten Weise geändert werden -
Whereas the provisions of this Directive should not affect Member States' entitlement to lay down, in accordance with the Treaty, such requirements as they may deem necessary concerning navigation on certain waters for the purpose of protection of the environment, the fabric of waterways and ensuring safety on waterways, provided that this does not mean that the recreational craft is modified in a way not specified in this Directive,
JRC-Acquis v3.0

Die Vorschriften dieser Richtlinie berühren nicht das Recht der Mitgliedstaaten, in Übereinstimmung mit dem Vertrag Anforderungen festzulegen, die sie zum Schutz der Arbeitnehmer beim Einsatz der in dieser Richtlinie genannten Maschinen und Geräte für erforderlich halten, sofern das Inverkehrbringen der betreffenden Motoren dadurch nicht berührt wird.
The provisions of this Directive shall not affect Member States' entitlement to lay down, in due observance of the Treaty, such requirements as they may deem necessary to ensure that workers are protected when using the machinery referred to in this Directive, provided that this does not affect the placing on the market of the engines in question.
JRC-Acquis v3.0

Diese Stellungnahmen waren den beitretenden Staaten bei der Anpassung ihrer Notenbankgesetze an die im EG-Vertrag festgelegten Anforderungen von Nutzen und bildeten somit die Grundlage für die Zentralbankunabhängigkeit in diesen Ländern .
These opinions have helped the acceding countries to revise their central bank acts to comply with the Treaty requirements , thus laying the foundations for independent institutions .
ECB v1

Diese Verordnung berührt nicht das Recht der Mitgliedstaaten, unter Einhaltung der Verträge Anforderungen festzulegen, die sie zum Schutz der Öffentlichkeit und der Arbeitnehmer beim Einsatz der in dieser Verordnung genannten nicht am Straßenverkehr teilnehmenden beweglichen Maschinen und Geräte für erforderlich halten, sofern das Inverkehrbringen der in den Anwendungsbereich dieser Verordnung fallenden Motoren für diese Maschinen und Geräte durch solche Anforderungen nicht berührt wird.
This Regulation is without prejudice to the entitlement of Member States to lay down, in compliance with the Treaties, such requirements as they may deem necessary to ensure that the public and workers are protected whenever non-road mobile machinery referred to in this Regulation is in use, provided that such requirements do not affect the placing on the market of engines for such machinery.
DGT v2019