Translation of "Vertikalen abstand" in English

Beide Tunnel kreuzen sich mit einem vertikalen Abstand von nur sieben Metern.
Both tunnels only have a vertical height difference of seven metres between each end.
Wikipedia v1.0

Hier wurden Flugzeuge früher mit einem vertikalen Abstand von 2.000 Fuß zueinander gestaffelt.
Historically, standard vertical separation was 1,000 feet from the surface to FL290, and 2,000 feet above FL290.
Wikipedia v1.0

Zweckmäßigerweise sind auf einer Welle im vertikalen Abstand mehrere Arme befestigt.
Advantageously, a plurality of arms are mounted on a shaft at vertical spacings.
EuroPat v2

Die Empfänger-Paare weisen vorzugsweise zueinander jeweils einen vertikalen Abstand von 5 mm auf.
Most preferably, the receivers are at a vertical distance from each other of 5 mm.
EuroPat v2

Legt die vertikalen Abstand der Hauptlinien fest (in Millimetern).
Sets the vertical distance in millimeters of the main lines.
ParaCrawl v7.1

Feld um den vertikalen Abstand des Fensters vom Umfeld anzugeben.
Field to specify the vertical space between the applet window and its surrounding.
ParaCrawl v7.1

Das Azimutlager ist dabei unterhalb der Gondel in einem vertikalen Abstand angeordnet.
The yaw bearing is therefore located under the nacelle in a vertical displacement.
EuroPat v2

Vorzugsweise handelt es sich bei der Höhe um einen vertikalen Abstand.
Particularly, the height concerns a vertical distance.
EuroPat v2

Beide Arbeitsebenen 19 und 22 weisen einen festen vertikalen Abstand zueinander auf.
Both working planes 19 and 22 have a fixed vertical, mutual spacing.
EuroPat v2

Die Schichtstärke wird dabei durch den vertikalen Abstand der Vorratsbunkerauslaßöffnungen bestimmt.
The layer thickness is here determined by the vertical separation between the reservoir bin outlet openings.
EuroPat v2

Das Gitternetz zeigt Linien mit einem festen horizontalen und vertikalen Abstand,
The grid shows lines at a fixed horizontal and vertical
ParaCrawl v7.1

Spezifiziert den vertikalen Abstand zwischen den Fixtures (abhängig vom Standpunkt).
This specifies the vertical width between the fixtures (depending on your view).
ParaCrawl v7.1

Stellt den vertikalen Abstand von Text in einem Textrahmenobjekt ein.
Sets the vertical spacing for text in a Text Box object.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Vorteil ergibt sich durch den größeren vertikalen Abstand zwischen Niederdrucksäule und Nebenkondensator.
Another advantage arises by the greater vertical distance between the low-pressure column and the side condenser.
EuroPat v2

Diese Nuten weisen anfänglich gegenseitig einen vertikalen Abstand auf, der gegen das Schienenende hin abnimmt.
These slots initially have a mutual vertical spacing which then decreases toward the end of the rail.
EuroPat v2

Die Neigeeinrichtung ist oberhalb der Auflagefläche angeordnet und weist einen vorbestimmten vertikalen Abstand zur Auflagefläche auf.
The tilting device is arranged above the support surface and is at a predetermined vertical distance from the support surface.
EuroPat v2

Die Neigeeinrichtung 68 weist einen vorbestimmten vertikalen Abstand zur Auflagefläche 6 des Stapeltisches 8 auf.
The tilting device 68 is at a predetermined vertical distance from the support surface 6 of the stacking table 8 .
EuroPat v2

Sind zulässige Leuchten angebracht, müssen sie in einer Höhe, die mit den Vorschriften über die Höhe und der Symmetrie der Leuchten vereinbar ist, und in einem vertikalen Abstand, der so groß ist, wie es von der Form des Aufbaus her möglich ist, aber mindestens 600 mm über den vorgeschriebenen Leuchten angeordnet sein.)
If the optional lamps are installed, they shall be positioned at a height compatible with the requirements of the width and the symmetry of the lamps, and at a vertical distance as large as the shape of the bodywork makes it possible, but not less than 600 mm above the mandatory lamps.
DGT v2019

Sind zulässige Leuchten angebracht, so müssen sie in einer Höhe, die mit den betreffenden Vorschriften des Absatzes 6.10.4.1 und der Symmetrie der Leuchten vereinbar ist, und in einem vertikalen Abstand, der so groß ist, wie es von der Form des Aufbaus her möglich ist, aber mindestens 600 mm über den vorgeschriebenen Leuchten angeordnet sein.
For S1 or S2 categories devices: 45° to the left and to the right of the longitudinal axis of the vehicle.
DGT v2019

Sind zulässige Leuchten angebracht, so müssen sie in einer Höhe, die mit den betreffenden Vorschriften des Absatzes 6.5.4.1 und der Symmetrie der Leuchten vereinbar ist, und in einem vertikalen Abstand, der so groß ist, wie es von der Form des Aufbaus her möglich ist, aber mindestens 600 mm über den vorgeschriebenen Leuchten angeordnet sein.
If optional lamps are installed, they shall be placed at a height compatible with the applicable requirements of paragraph 6.5.4.1, the symmetry of the lamps, and at a vertical distance as large as the shape of the bodywork makes it possible, but not less than 600 mm above the mandatory lamps.
DGT v2019

Sind zulässige Leuchten angebracht, müssen sie in einer Höhe, die mit den Vorschriften über die Höhe und der Symmetrie der Leuchten vereinbar ist, und in einem vertikalen Abstand, der so groß ist, wie es von der Form des Aufbaus her möglich ist, aber mindestens 600 mm über den vorgeschriebenen Leuchten angeordnet sein).
If the optional lamps are installed, they shall be positioned at a height compatible with the requirements of the width and the symmetry of the lamps, and at a vertical distance as large as the shape of the bodywork makes it possible, but not less than 600 mm above the mandatory lamps.
DGT v2019

Sind zulässige Leuchten angebracht, müssen sie in einer Höhe, die mit den Vorschriften über die Höhe und der Symmetrie der Leuchten vereinbar ist, und in einem vertikalen Abstand, der so groß ist, wie es von der Form des Aufbaus her möglich ist, aber mindestens 600 mm über den vorgeschriebenen Leuchten angeordnet sein.
For S1 or S2 categories devices that point on the apparent surface in the direction of the reference axis which is farthest from the vehicle's median longitudinal plane shall not be more than 400 mm from the extreme outer edge of the vehicle;
DGT v2019