Translation of "Vertikalen abstand" in English
Beide
Tunnel
kreuzen
sich
mit
einem
vertikalen
Abstand
von
nur
sieben
Metern.
Both
tunnels
only
have
a
vertical
height
difference
of
seven
metres
between
each
end.
Wikipedia v1.0
Hier
wurden
Flugzeuge
früher
mit
einem
vertikalen
Abstand
von
2.000
Fuß
zueinander
gestaffelt.
Historically,
standard
vertical
separation
was
1,000
feet
from
the
surface
to
FL290,
and
2,000
feet
above
FL290.
Wikipedia v1.0
Zweckmäßigerweise
sind
auf
einer
Welle
im
vertikalen
Abstand
mehrere
Arme
befestigt.
Advantageously,
a
plurality
of
arms
are
mounted
on
a
shaft
at
vertical
spacings.
EuroPat v2
Die
Empfänger-Paare
weisen
vorzugsweise
zueinander
jeweils
einen
vertikalen
Abstand
von
5
mm
auf.
Most
preferably,
the
receivers
are
at
a
vertical
distance
from
each
other
of
5
mm.
EuroPat v2
Legt
die
vertikalen
Abstand
der
Hauptlinien
fest
(in
Millimetern).
Sets
the
vertical
distance
in
millimeters
of
the
main
lines.
ParaCrawl v7.1
Feld
um
den
vertikalen
Abstand
des
Fensters
vom
Umfeld
anzugeben.
Field
to
specify
the
vertical
space
between
the
applet
window
and
its
surrounding.
ParaCrawl v7.1
Das
Azimutlager
ist
dabei
unterhalb
der
Gondel
in
einem
vertikalen
Abstand
angeordnet.
The
yaw
bearing
is
therefore
located
under
the
nacelle
in
a
vertical
displacement.
EuroPat v2
Vorzugsweise
handelt
es
sich
bei
der
Höhe
um
einen
vertikalen
Abstand.
Particularly,
the
height
concerns
a
vertical
distance.
EuroPat v2
Beide
Arbeitsebenen
19
und
22
weisen
einen
festen
vertikalen
Abstand
zueinander
auf.
Both
working
planes
19
and
22
have
a
fixed
vertical,
mutual
spacing.
EuroPat v2
Die
Schichtstärke
wird
dabei
durch
den
vertikalen
Abstand
der
Vorratsbunkerauslaßöffnungen
bestimmt.
The
layer
thickness
is
here
determined
by
the
vertical
separation
between
the
reservoir
bin
outlet
openings.
EuroPat v2
Das
Gitternetz
zeigt
Linien
mit
einem
festen
horizontalen
und
vertikalen
Abstand,
The
grid
shows
lines
at
a
fixed
horizontal
and
vertical
ParaCrawl v7.1
Spezifiziert
den
vertikalen
Abstand
zwischen
den
Fixtures
(abhängig
vom
Standpunkt).
This
specifies
the
vertical
width
between
the
fixtures
(depending
on
your
view).
ParaCrawl v7.1
Stellt
den
vertikalen
Abstand
von
Text
in
einem
Textrahmenobjekt
ein.
Sets
the
vertical
spacing
for
text
in
a
Text
Box
object.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Vorteil
ergibt
sich
durch
den
größeren
vertikalen
Abstand
zwischen
Niederdrucksäule
und
Nebenkondensator.
Another
advantage
arises
by
the
greater
vertical
distance
between
the
low-pressure
column
and
the
side
condenser.
EuroPat v2
Diese
Nuten
weisen
anfänglich
gegenseitig
einen
vertikalen
Abstand
auf,
der
gegen
das
Schienenende
hin
abnimmt.
These
slots
initially
have
a
mutual
vertical
spacing
which
then
decreases
toward
the
end
of
the
rail.
EuroPat v2
Die
Neigeeinrichtung
ist
oberhalb
der
Auflagefläche
angeordnet
und
weist
einen
vorbestimmten
vertikalen
Abstand
zur
Auflagefläche
auf.
The
tilting
device
is
arranged
above
the
support
surface
and
is
at
a
predetermined
vertical
distance
from
the
support
surface.
EuroPat v2
Die
Neigeeinrichtung
68
weist
einen
vorbestimmten
vertikalen
Abstand
zur
Auflagefläche
6
des
Stapeltisches
8
auf.
The
tilting
device
68
is
at
a
predetermined
vertical
distance
from
the
support
surface
6
of
the
stacking
table
8
.
EuroPat v2
Sind
zulässige
Leuchten
angebracht,
müssen
sie
in
einer
Höhe,
die
mit
den
Vorschriften
über
die
Höhe
und
der
Symmetrie
der
Leuchten
vereinbar
ist,
und
in
einem
vertikalen
Abstand,
der
so
groß
ist,
wie
es
von
der
Form
des
Aufbaus
her
möglich
ist,
aber
mindestens
600
mm
über
den
vorgeschriebenen
Leuchten
angeordnet
sein.)
If
the
optional
lamps
are
installed,
they
shall
be
positioned
at
a
height
compatible
with
the
requirements
of
the
width
and
the
symmetry
of
the
lamps,
and
at
a
vertical
distance
as
large
as
the
shape
of
the
bodywork
makes
it
possible,
but
not
less
than
600
mm
above
the
mandatory
lamps.
DGT v2019
Sind
zulässige
Leuchten
angebracht,
so
müssen
sie
in
einer
Höhe,
die
mit
den
betreffenden
Vorschriften
des
Absatzes
6.10.4.1
und
der
Symmetrie
der
Leuchten
vereinbar
ist,
und
in
einem
vertikalen
Abstand,
der
so
groß
ist,
wie
es
von
der
Form
des
Aufbaus
her
möglich
ist,
aber
mindestens
600 mm
über
den
vorgeschriebenen
Leuchten
angeordnet
sein.
For
S1
or
S2
categories
devices:
45°
to
the
left
and
to
the
right
of
the
longitudinal
axis
of
the
vehicle.
DGT v2019
Sind
zulässige
Leuchten
angebracht,
so
müssen
sie
in
einer
Höhe,
die
mit
den
betreffenden
Vorschriften
des
Absatzes
6.5.4.1
und
der
Symmetrie
der
Leuchten
vereinbar
ist,
und
in
einem
vertikalen
Abstand,
der
so
groß
ist,
wie
es
von
der
Form
des
Aufbaus
her
möglich
ist,
aber
mindestens
600
mm
über
den
vorgeschriebenen
Leuchten
angeordnet
sein.
If
optional
lamps
are
installed,
they
shall
be
placed
at
a
height
compatible
with
the
applicable
requirements
of
paragraph
6.5.4.1,
the
symmetry
of
the
lamps,
and
at
a
vertical
distance
as
large
as
the
shape
of
the
bodywork
makes
it
possible,
but
not
less
than
600
mm
above
the
mandatory
lamps.
DGT v2019
Sind
zulässige
Leuchten
angebracht,
müssen
sie
in
einer
Höhe,
die
mit
den
Vorschriften
über
die
Höhe
und
der
Symmetrie
der
Leuchten
vereinbar
ist,
und
in
einem
vertikalen
Abstand,
der
so
groß
ist,
wie
es
von
der
Form
des
Aufbaus
her
möglich
ist,
aber
mindestens
600
mm
über
den
vorgeschriebenen
Leuchten
angeordnet
sein).
If
the
optional
lamps
are
installed,
they
shall
be
positioned
at
a
height
compatible
with
the
requirements
of
the
width
and
the
symmetry
of
the
lamps,
and
at
a
vertical
distance
as
large
as
the
shape
of
the
bodywork
makes
it
possible,
but
not
less
than
600
mm
above
the
mandatory
lamps.
DGT v2019
Sind
zulässige
Leuchten
angebracht,
müssen
sie
in
einer
Höhe,
die
mit
den
Vorschriften
über
die
Höhe
und
der
Symmetrie
der
Leuchten
vereinbar
ist,
und
in
einem
vertikalen
Abstand,
der
so
groß
ist,
wie
es
von
der
Form
des
Aufbaus
her
möglich
ist,
aber
mindestens
600
mm
über
den
vorgeschriebenen
Leuchten
angeordnet
sein.
For
S1
or
S2
categories
devices
that
point
on
the
apparent
surface
in
the
direction
of
the
reference
axis
which
is
farthest
from
the
vehicle's
median
longitudinal
plane
shall
not
be
more
than
400
mm
from
the
extreme
outer
edge
of
the
vehicle;
DGT v2019