Translation of "Vertiefte zusammenarbeit" in English
In
den
Anfängen
der
EU
ging
es
um
eine
vertiefte
wirtschaftliche
Zusammenarbeit.
At
its
inception,
the
EU
was
about
deep
economic
cooperation.
Europarl v8
Das
neue
Instrument
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
ermöglicht
eine
vertiefte
Zusammenarbeit.“
The
new
instrument
of
the
European
Neighbourhood
Policy
will
allow
us
to
reinforce
our
cooperation”.
TildeMODEL v2018
In
einer
in
entspannter
Atmosphäre
geführten
Unterredung
wurde
eine
vertiefte
zukünftige
Zusammenarbeit
vereinbart.
In
the
discussion,
which
was
held
in
a
very
relaxing
mode,
we
agreed
upon
more
intensive
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
viele
Perspektiven
für
eine
vertiefte
Zusammenarbeit
in
diesen
Bereichen.
I
see
many
opportunities
for
further
collaboration
in
those
areas.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
vertiefte
er
die
Zusammenarbeit
mit
der
Postula
Mannschaft.
In
the
meantime,
he
kept
working
with
Postula
crew.
ParaCrawl v7.1
Internationale
Vereinbarungen
sind
ein
bewährtes
Instrument
für
die
vertiefte
Zusammenarbeit
zwischen
Aufsichtsbehörden.
International
agreements
are
a
proven
means
of
enhancing
cooperation
between
supervisory
authorities.
ParaCrawl v7.1
Indes
ist
die
dringend
notwendige
vertiefte
Zusammenarbeit
zwischen
den
beiden
Arbeitsorganen
noch
nicht
erreicht
worden.
However,
the
urgently
needed
intensive
cooperation
between
the
two
bodies
has
not
been
achieved.
TildeMODEL v2018
Im
Juli
2010
wurden
Pilotländer
für
eine
vertiefte
Zusammenarbeit
in
den
Bereichen
Ernährungssicherheit
und
Klimawandel
ausgewählt.
Pilot
countries
for
enhanced
cooperation
on
food
security
and
climate
change
were
selected
in
July
2010.
TildeMODEL v2018
Ferner
ist
eine
vertiefte
Zusammenarbeit
in
Bereichen
wie
Tier-
und
Pflanzengesundheit
sowie
technische
Normen
vorgesehen.
It
also
aims
to
deepen
cooperation
in
areas
such
as
animal
and
plant
health
as
well
as
technical
standards.
TildeMODEL v2018
Die
vertiefte
Zusammenarbeit
im
Rahmen
von
Städtepartnerschaften
ist
ein
Mittelweg
zwischen
Partnerschaft
und
Städtefreundschaft.
Assessments
have
shown
that
the
reinforced
town-twining
system
has
provided
both
large-scale
transfers
of
knowhow
and
support
in
the
development
of
a
democratic
local
level.
EUbookshop v2
Ein
großer
Teil
der
Strategie
von
Techstars
Music
ist
unsere
vertiefte
Zusammenarbeit
mit
dem
globalen
Musik-Business.
A
big
part
of
the
Techstars
Music
Accelerator
strategy
is
our
deep
cooperation
with
the
global
music
business.
ParaCrawl v7.1
Das
BMZ
strebt
auf
diesen
Feldern
eine
vertiefte
praktische
Zusammenarbeit
mit
der
ADB
an.
The
BMZ
is
seeking
to
deepen
practical
cooperation
with
the
ADB
in
these
areas.
ParaCrawl v7.1
Lyon
sei
als
"italienischste
Stadt
Frankreichs"
ein
guter
Ort
für
diese
vertiefte
Zusammenarbeit.
Lyon,
as
the
"most
Italian
city
in
France,"
is
a
good
place
for
this
more
intense
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Diese
dauerhafte,
vertiefte
Zusammenarbeit
über
die
Seminare
hinaus
wird
von
EZA
ganz
besonders
gefördert.
EZA
gives
very
special
encouragement
to
this
ongoing,
in-depth
collaboration
that
extends
beyond
the
seminars.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
eine
vertiefte
Zusammenarbeit
zwischen
der
EU
und
Ost-
und
Mitteleuropa
ist
eine
der
langfristig
gesehen
wichtigsten
Maßnahmen
für
Frieden
und
Stabilität
in
unserem
Teil
der
Welt.
Mr
President,
better
cooperation
between
the
EU
and
Eastern
and
Central
Europe
is,
long-term,
one
of
the
most
important
actions
to
promote
peace
and
security
in
our
part
of
the
world.
Europarl v8
Statt
dessen
kann
die
Europäische
Union
kraft
ihrer
Erfolge
durch
eine
vertiefte
Zusammenarbeit
in
der
Außen-
und
Sicherheitspolitik
zur
Stabilität
beitragen,
auch
in
solchen
Teilen
der
Welt,
die
außerhalb
der
Union
liegen.
Instead,
by
virtue
of
its
successes
through
a
deepened
cooperation
in
the
fields
of
foreign
affairs
and
security,
the
European
Union
can
contribute
to
stability,
even
in
parts
of
the
world
which
are
outside
the
Union.
Europarl v8
Sie
ist
eine
sehr
ehrgeizige
Politik,
die
durch
vertiefte
politische
Zusammenarbeit
und
einen
hohen
Grad
an
wirtschaftlicher
Integration
eine
beachtliche
Verbesserung
unserer
Beziehungen
zu
den
Partnern
bedeutet
und
auf
diese
Weise
die
Partner
näher
an
den
Binnenmarkt
heranführt.
It
is
a
very
ambitious
policy
which
entails
a
substantive
upgrading
of
our
relationship
with
partners
through
deeper
political
cooperation
and
a
significant
degree
of
economic
integration,
bringing
partners
closer
to
the
internal
market.
Europarl v8
Wir
wollen
dieses
Gebiet
vergrößern
und
weitere
Länder
in
eine
vertiefte
Zusammenarbeit
einbeziehen,
nicht
nur
für
Freiheit,
Sicherheit
und
Recht,
sondern
auch
für
den
Frieden.
It
is
to
make
this
region
larger,
to
integrate
further
countries
into
a
deeper
cooperation,
not
just
for
freedom,
security
and
justice,
but
also
for
peace.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
wiederum
hat
die
einzigartige
Partnerschaft
Europa-Mittelmeer
ins
Leben
gerufen:
eine
bedächtigere
und
vertiefte
Zusammenarbeit,
um
beim
Aufbau
der
Rechtsstaatlichkeit
und
einer
entsprechend
konzipierten
Gesetzgebung
in
Nordafrika
und
im
östlichen
Mittelmeerraum
mitzuhelfen.
The
European
Union
has
set
up
the
unique
Euro-Mediterranean
Partnership:
quieter,
in-depth
work,
helping
to
establish
the
rule
of
law
and
rights-based
legislation
in
North
Africa
and
the
Eastern
Mediterranean.
Europarl v8
Die
Erweiterung
darf
jedoch
nicht
als
Problem,
sondern
muss
als
Möglichkeit
für
eine
vertiefte
Zusammenarbeit
in
grenzüberschreitenden
Fragen,
die
die
Staaten
allein
nicht
lösen
können,
gesehen
werden.
Enlargement
ought
not,
however,
to
be
regarded
as
a
problem,
but
must
be
seen
as
an
opportunity
for
deepening
cooperation
on
cross-border
issues
which
the
States
cannot
solve
on
their
own.
Europarl v8
Deshalb
ist
auch
das
Bestreben
der
Kommission
zu
begrüßen,
durch
eine
vertiefte
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
aufgrund
einer
offenen
Koordinierungsmethode
diese
Reformprozesse
zu
begleiten
und
zu
fördern.
It
is
for
that
reason
that
one
should
also
welcome
the
Commission's
effort
to
monitor
and
promote
these
processes
of
reform
through
more
in-depth
cooperation
between
the
Member
States
and
on
the
basis
of
an
open
method
of
coordination.
Europarl v8
Damit
ist
eine
vertiefte
polizeiliche
Zusammenarbeit
bei
der
grenzüberschreitenden
Bekämpfung
des
Terrorismus,
der
Kriminalität
und
der
illegalen
Migration
in
der
EU
möglich.
This
facilitates
increased
police
cooperation
in
the
cross-border
fight
against
terrorism,
criminality
and
illegal
migration
in
the
EU.
Europarl v8
Sie
kämpfte
für
eine
erweiterte
und
vertiefte
europäische
Zusammenarbeit,
ebenso
wie
für
eine
aktivere
Außen-
und
Sicherheitspolitik.
She
fought
for
wider
and
deeper
European
cooperation,
as
well
as
for
a
more
active
foreign
and
security
policy.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
weiß
Japan,
dass
eine
vertiefte
strategische
Zusammenarbeit
mit
Indien
–
das
ebenfalls
danach
trachtet,
den
zunehmenden
militärischen
Druck
aus
China
abzuschwächen
–
sein
bester
Schachzug
ist.
In
this
context,
Japan
knows
that
a
deeper
strategic
collaboration
with
India
–
which
is
also
seeking
to
blunt
increasing
military
pressure
from
China
–
is
its
best
move.
News-Commentary v14
Aber
selbst
dann
kann
eine
vertiefte
Zusammenarbeit
zwischen
den
USA,
Indien
und
Japan
dazu
beitragen,
die
Sicherheit
auf
den
Meeren
der
indo-pazifischen
Region
–
des
weltweit
führenden
Handels-
und
Energieseewegs
–
zu
stärken
und
ein
gesundes
und
stabiles
asiatisches
Machtgleichgewicht
zu
formen.
Even
so,
the
deepening
cooperation
between
the
US,
India,
and
Japan
can
help
to
strengthen
maritime
security
in
the
Indo-Pacific
region
–
the
world’s
leading
trade
and
energy
seaway
–
and
shape
a
healthy
and
stable
Asian
power
equilibrium.
News-Commentary v14
Nach
Inkrafttreten
des
Übereinkommens
über
die
Rechtshilfe
in
Strafsachen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union,
mit
Rechtsakt
2000/C-197/01
des
Rates
erstellt,
das
eine
vertiefte
Zusammenarbeit
der
Mitgliedstaaten
im
Bereich
der
Rechtshilfe
in
Bezug
auf
alle
Straftaten
und
damit
auch
in
Bezug
auf
die
Bekämpfung
des
illegalen
Handels
mit
Betäubungsmitteln
vorsieht,
wurde
der
Beschluss
hinfällig.
That
Decision
became
obsolete
after
the
entry
into
force
of
the
Convention
on
Mutual
Assistance
in
Criminal
Matters
between
the
Member
States
of
the
European
Union
established
by
Council
Act
2000/C-197/01,which
provides
for
deeper
cooperation
among
Member
States
in
the
field
of
mutual
assistance
on
all
offences
and
therefore
also
on
drug
trafficking.
DGT v2019
Das
Europäische
Nachbarschaftsinstrument
(ENI)
wird
den
Nachbarländern
der
EU
zugute
kommen,
indem
es
eine
vertiefte
politische
Zusammenarbeit
und
eine
engere
wirtschaftliche
Verflechtung
mit
der
EU
sowie
einen
wirksamen
und
dauerhaften
Übergang
zur
Demokratie
unterstützt.
The
European
Neighbourhood
Instrument
(ENI)
will
benefit
the
EU’s
neighbouring
countries
supporting
deeper
political
cooperation,
closer
economic
integration
with
the
EU
and
an
effective
and
sustainable
transition
to
democracy.
TildeMODEL v2018
Der
Rechtsrahmen
für
eine
vertiefte
Zusammenarbeit
wurde
durch
die
vor
kurzem
zwischen
der
EG
und
China
geschlossene
Vereinbarung
über
Zollzusammenarbeit
geschaffen.
The
recent
Customs
Co-operation
Agreement
between
the
EC
and
China
provides
the
legal
framework
for
in-depth
co-operation.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
sollte
darüber
hinaus
prüfen,
welche
neuen
Möglichkeiten
für
eine
vertiefte
Zusammenarbeit
mit
NRO
in
Nord
und
Süd
bestehen.
The
Community
should
also
explore
new
possibilities
for
enhanced
co-operation
with
environmental
NGOs
from
the
South
and
the
North.
TildeMODEL v2018
Die
ENP
schließt
"ein
hohes
Maß
an
wirtschaftlicher
Integration
und
eine
vertiefte
politische
Zusammenarbeit"
ein,
"damit
nicht
neue
Trennungslinien
zwischen
der
erweiterten
EU
und
ihren
Nachbarn
entstehen".
The
ENP
involves
“a
significant
degree
of
economic
integration
and
a
deepening
of
political
cooperation,
with
the
aim
of
preventing
the
emergence
of
new
dividing
lines
between
the
enlarged
EU
and
its
neighbours,”
according
to
the
Council.
TildeMODEL v2018