Translation of "Verteilt auf" in English

Die Bevölkerung verteilt sich auf die gebirgigsten ländlichen Gebiete der gesamten Europäischen Gemeinschaft.
The population is distributed around the most mountainous rural environment in the whole of the European Community.
Europarl v8

Die Geschlechter sind nahezu gleich verteilt, auf 100 Frauen kamen 97,2 Männer.
For every 100 females age 18 and over, there were 94.0 males.
Wikipedia v1.0

Dazwischen liegt, verteilt auf die drei Teilgemeinden, noch der Weiler Donk.
The Castle of Berlare, also in the town center, was opened to the public in 2012.
Wikipedia v1.0

Ihr Gelände verteilt sich auf vier Campusse in Manchester und einen in Cheshire.
The Manchester Law School is in the Sandra Burslem building which opened in 2003.
Wikipedia v1.0

Schließlich kommt die Familie verteilt auf vier Häuser unter.
It chronicles the family as they move into four adjacent houses within the same neighborhood.
Wikipedia v1.0

Die Geschlechter sind nahezu gleich verteilt, auf 100 Frauen kamen 98,3 Männer.
For every 100 females age 18 and over, there were 92.2 males.
Wikipedia v1.0

Am lebten hier Einwohner, verteilt auf einer Fläche von km².
The population in 2011 was 341, in an area of 16.50 km².
Wikipedia v1.0

Die Fälle traten über den Studienzeitraum gleichmäßig verteilt auf.
The events occurred evenly distributed over the study period.
ELRC_2682 v1

Die übliche Tagesdosis beträgt 200-400 mg verteilt auf zwei Dosen.
The usual daily dose is 200-400 mg in two divided doses.
ELRC_2682 v1

Firdapse wird verteilt auf drei bis vier Dosen täglich eingenommen;
Firdapse is taken in divided doses, three or four times a day, and a single dose should not be more than 20 mg. Firdapse should be taken with food.
ELRC_2682 v1

Er verteilt die Geschäfte auf die Prüfer und diese Abteilungen.
He shall allocate duties to the examiners and the Divisions.
JRC-Acquis v3.0

Der Stöckerbestand verteilt sich hauptsächlich auf die Gewässer der Gemeinschaft und Norwegens.
The stock is primarily distributed in Community and Norwegian waters.
TildeMODEL v2018

Der Video-Prozessor verteilt das Videosignal auf alle Kacheln.
Each individual tile is therefore considered an essential part for the operation of the LED video wall as a whole.
DGT v2019

Der Rest verteilt sich auf Schlepper und Schubboote.
The remaining number of vessels is made up by either tugs or push boats.
TildeMODEL v2018

In der EU sind 132 Reaktoren in Betrieb, verteilt auf 14 Mitgliedstaaten:
There are 132 operating reactors in 14 EU Member States:
TildeMODEL v2018

Also, verteilt euch auf der Straße.
All right, men, spread out across the road.
OpenSubtitles v2018

Die Hilfe verteilt sich auf den Norden Haitis und die Stadt Gonaives.
The aid will be distributed in northern Haiti as well as in the city of Gonaives.
TildeMODEL v2018

Der Rest verteilt sich hauptsächlich auf Elektrizität und Erdgas.
The remainder is made up mainly from electricity and some natural gas.
TildeMODEL v2018

Die Ammonapsdosis sollte verteilt auf gleiche Einzeldosen zu jeder Mahlzeit gegeben werden.
The dose of Ammonaps should be divided into equal amounts and given with each meal.
TildeMODEL v2018

Der Gemeinschaftsbeitrag verteilt sich auf die einzelnen Fonds wie folgt:
The breakdown by Fund of the Community contribution is the following:
TildeMODEL v2018

Die Serverleistung ist verteilt auf offensive und defensive Systeme.
NOV-Eight's server power is divided into offensive and defensive systems, right?
OpenSubtitles v2018

Insgesamt: 21 öffentliche Anhörungen, verteilt auf 39 Sitzungstage.
Total: 21 public hearings/hearings of experts for 39 meeting-days
EUbookshop v2

Verteilt auf die einzelnen Mitgliedstaaten ergibt dies folgendes Bild:
The breakdown for the different Member States was as follows:
EUbookshop v2

Wir haben 46,000 Angestellte, verteilt auf 14 Standorte.
We've got 46,000 employees spread across 14 divisions.
OpenSubtitles v2018