Translation of "Verteilt auf" in English
Die
Bevölkerung
verteilt
sich
auf
die
gebirgigsten
ländlichen
Gebiete
der
gesamten
Europäischen
Gemeinschaft.
The
population
is
distributed
around
the
most
mountainous
rural
environment
in
the
whole
of
the
European
Community.
Europarl v8
Die
Geschlechter
sind
nahezu
gleich
verteilt,
auf
100
Frauen
kamen
97,2
Männer.
For
every
100
females
age
18
and
over,
there
were
94.0
males.
Wikipedia v1.0
Dazwischen
liegt,
verteilt
auf
die
drei
Teilgemeinden,
noch
der
Weiler
Donk.
The
Castle
of
Berlare,
also
in
the
town
center,
was
opened
to
the
public
in
2012.
Wikipedia v1.0
Ihr
Gelände
verteilt
sich
auf
vier
Campusse
in
Manchester
und
einen
in
Cheshire.
The
Manchester
Law
School
is
in
the
Sandra
Burslem
building
which
opened
in
2003.
Wikipedia v1.0
Schließlich
kommt
die
Familie
verteilt
auf
vier
Häuser
unter.
It
chronicles
the
family
as
they
move
into
four
adjacent
houses
within
the
same
neighborhood.
Wikipedia v1.0
Die
Geschlechter
sind
nahezu
gleich
verteilt,
auf
100
Frauen
kamen
98,3
Männer.
For
every
100
females
age
18
and
over,
there
were
92.2
males.
Wikipedia v1.0
Am
lebten
hier
Einwohner,
verteilt
auf
einer
Fläche
von
km².
The
population
in
2011
was
341,
in
an
area
of
16.50
km².
Wikipedia v1.0
Die
Fälle
traten
über
den
Studienzeitraum
gleichmäßig
verteilt
auf.
The
events
occurred
evenly
distributed
over
the
study
period.
ELRC_2682 v1
Die
übliche
Tagesdosis
beträgt
200-400
mg
verteilt
auf
zwei
Dosen.
The
usual
daily
dose
is
200-400
mg
in
two
divided
doses.
ELRC_2682 v1
Firdapse
wird
verteilt
auf
drei
bis
vier
Dosen
täglich
eingenommen;
Firdapse
is
taken
in
divided
doses,
three
or
four
times
a
day,
and
a
single
dose
should
not
be
more
than
20
mg.
Firdapse
should
be
taken
with
food.
ELRC_2682 v1
Er
verteilt
die
Geschäfte
auf
die
Prüfer
und
diese
Abteilungen.
He
shall
allocate
duties
to
the
examiners
and
the
Divisions.
JRC-Acquis v3.0
Der
Stöckerbestand
verteilt
sich
hauptsächlich
auf
die
Gewässer
der
Gemeinschaft
und
Norwegens.
The
stock
is
primarily
distributed
in
Community
and
Norwegian
waters.
TildeMODEL v2018
Der
Video-Prozessor
verteilt
das
Videosignal
auf
alle
Kacheln.
Each
individual
tile
is
therefore
considered
an
essential
part
for
the
operation
of
the
LED
video
wall
as
a
whole.
DGT v2019
Der
Rest
verteilt
sich
auf
Schlepper
und
Schubboote.
The
remaining
number
of
vessels
is
made
up
by
either
tugs
or
push
boats.
TildeMODEL v2018
In
der
EU
sind
132
Reaktoren
in
Betrieb,
verteilt
auf
14
Mitgliedstaaten:
There
are
132
operating
reactors
in
14
EU
Member
States:
TildeMODEL v2018
Also,
verteilt
euch
auf
der
Straße.
All
right,
men,
spread
out
across
the
road.
OpenSubtitles v2018
Die
Hilfe
verteilt
sich
auf
den
Norden
Haitis
und
die
Stadt
Gonaives.
The
aid
will
be
distributed
in
northern
Haiti
as
well
as
in
the
city
of
Gonaives.
TildeMODEL v2018
Der
Rest
verteilt
sich
hauptsächlich
auf
Elektrizität
und
Erdgas.
The
remainder
is
made
up
mainly
from
electricity
and
some
natural
gas.
TildeMODEL v2018
Die
Ammonapsdosis
sollte
verteilt
auf
gleiche
Einzeldosen
zu
jeder
Mahlzeit
gegeben
werden.
The
dose
of
Ammonaps
should
be
divided
into
equal
amounts
and
given
with
each
meal.
TildeMODEL v2018
Der
Gemeinschaftsbeitrag
verteilt
sich
auf
die
einzelnen
Fonds
wie
folgt:
The
breakdown
by
Fund
of
the
Community
contribution
is
the
following:
TildeMODEL v2018
Die
Serverleistung
ist
verteilt
auf
offensive
und
defensive
Systeme.
NOV-Eight's
server
power
is
divided
into
offensive
and
defensive
systems,
right?
OpenSubtitles v2018
Insgesamt:
21
öffentliche
Anhörungen,
verteilt
auf
39
Sitzungstage.
Total:
21
public
hearings/hearings
of
experts
for
39
meeting-days
EUbookshop v2
Verteilt
auf
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
ergibt
dies
folgendes
Bild:
The
breakdown
for
the
different
Member
States
was
as
follows:
EUbookshop v2
Wir
haben
46,000
Angestellte,
verteilt
auf
14
Standorte.
We've
got
46,000
employees
spread
across
14
divisions.
OpenSubtitles v2018