Translation of "Verteilt werden auf" in English

Die Gruppen werden verteilt auf vier Respekt-Gebiete:
Groups are divided over four area’s of respect:
ParaCrawl v7.1

Die isolierten Tasten sind gut verteilt und Tippfehler werden auf ein Minimum reduziert.
The keys are well spaced and typing errors are reduced to a minimum.
ParaCrawl v7.1

Die Materialien werden verteilt auf Granit, Marmor und hochwertige Nachahmung.
The materials are distributed to granite, marble and high-quality imitation.
ParaCrawl v7.1

Die erforderlichen mit dem IWF abgesprochenen Kürzungen in der öffentlichen Verwaltung sollten gleichmäßig verteilt werden und auf mehr Professionalität und Unparteilichkeit abzielen.
The necessary cuts in public administration agreed with the IMF should be even-handed and aim to promote a high degree of professionalism and impartiality.
Europarl v8

Der Ertrag der Mehrwertsteuer müßte selbstverständlich hauptsächlich unter den Mitgliedstaaten verteilt werden, und zwar auf der Grundlage der im Rahmen der endgültigen Regelung bereits vorgesehenen Mechanismen.
Of course, VAT revenues should be distributed among the Member States themselves, on the basis of mechanisms already envisaged in the definitive regime.
Europarl v8

Abschließend möchte ich für eine erneuerte GAP plädieren, die sich erstens auf ein Budget stützt, das stets ihren Prioritäten angemessen ist, mit öffentlichen Fördermitteln, die in abgestufter Form gerecht an die Landwirte verteilt werden, und zweitens auf eine verstärkte Marktordnungspolitik, die auf die Qualität der Erzeugnisse setzt und unsere Abhängigkeit auch von bestimmten Einfuhren wie denen von pflanzlichen Proteinen verringert.
When all is said and done and to sum up, I personally plead for a restored CAP which, first and foremost, is based on a budget equal to its priorities, with public support that is distributed fairly amongst farmers depending on modulations. Secondly, a CAP that is based on an enhanced market management policy that promotes quality products and reduces our reliance on certain imports, such as those of vegetable protein.
Europarl v8

Nun hoffe ich, dass die in den Frauenprogrammen vorgesehenen Zuschüsse demokratisch verteilt werden, und nicht auf die von Frau Kratsa-Tsagaropoulou und anderen meiner Vorredner und Vorrednerinnen so eindeutig kritisierte Art und Weise.
Now, I hope that the contributions provided for by the programmes for women will be distributed in a democratic way, not in the way that was so clearly criticised by Mrs Kratsa- Tsagaropoulou and other speakers before me.
Europarl v8

Die Aufgaben müssen unter Berücksichtigung des in den Mitgliedstaaten vorhandenen Fachwissens und der verfügbaren Mittel verteilt werden, insbesondere auf die an der wissenschaftlichen Zusammenarbeit teilnehmenden Einrichtungen.
Whereas the tasks should be distributed having regard to the scientific expertise and resources available within the Member States and in particular, within the institutes which will be participating in the scientific cooperation;
JRC-Acquis v3.0

Wohltätigkeitsorganisationen gemäß Artikel 10 können die aus dem Markt genommenen Erzeugnisse, die kostenlos verteilt werden sollen, auf ihre eigenen Kosten verarbeiten oder verarbeiten lassen.
Any charitable organisation as referred to in Article 10 may process the products withdrawn from the market, or have them processed at its expense, for free distribution operations.
JRC-Acquis v3.0

Die Wohltätigkeitsorganisation kann die aus dem Markt genommenen Erzeugnisse, die kostenlos an Personen, die gemäß den nationalen Rechtsvorschriften Anspruch auf öffentliche Unterstützung haben, oder an die bedürftige Bevölkerung von Drittländern verteilt werden sollen, auf ihre eigenen Kosten verarbeiten oder verarbeiten lassen.
The charitable organisation can process or have processed at its expense the products withdrawn from the market with a view to their free distribution either to persons recognised as entitled to public assistance under their national legislation or to the needy in third countries.
JRC-Acquis v3.0

Das Europäische Parlament weist darauf hin, daß der Fremdenverkehr räumlich besser verteilt werden muß, u.a. auf den ländlichen Raum, wodurch die Angebotspalette an Reisezielen vielgestaltiger werden kann.
The EP has stressed the importance of spreading tourism over more areas, including the countryside, thereby providing a more varied product.
TildeMODEL v2018

Der in Arbeit befindliche Fragebogen, der später an die Betroffenen verteilt werden soll, sollte auf drei wichtige Bereiche abzielen: quantitative Auswirkungen, neue Herausforderungen und Verbraucherinteressen.
The rapporteur noted that the prepared questionnaire, which will be later distributed to the stakeholders, should focus on three main areas: quantitative impact, new challenges and consumer interests.
TildeMODEL v2018

Die finanziellen Auswirkungen dieser Maßnahme auf den Gemeinschaftshaushalt werden, verteilt auf die Haushaltsjahre von 1999 bis 2002, auf insgesamt 36,3 Mio. ECU veranschlagt.
The financial impact on the Community budget is estimated at ECU 36.3 million in total spread over the period from the 1999 to the 2002 financial years.
TildeMODEL v2018

Durch die Beihilfemaßnahme soll die Finanzierungslast für Pferderennen auf alle Anbieter verteilt werden, die auf dem französischen Markt für Online-Pferdewetten zugelassen sind.
The aid measure aims to spread the burden of financing horse races among all the operators that are authorised to offer online horse-race bets in the French market.
DGT v2019

Die Gemeinschaftlichen Förderkonzepte, über die mehr als 90 % der Strukturfondsmittel verteilt werden, stützen sich auf Pläne und Schwerpunkte, die auf Initiative der Mitgliedstaaten aufgestellt bzw. festgelegt werden.
The Community initiatives, on the other hand, are invitations from the Commission to the Member States to submit programmes for part-financing in areas which are of significant interest to the Community as a whole.
TildeMODEL v2018

Aber wie kann man glauben, daß innerhalb der Grenzen der derzeitigen Mittel, die der Haushaltsplan so grausam aufzeigt, auch wenn diese Mittel besser ver waltet und verteilt werden, auf kurze und mittlere Sicht jener „europäische Raum der Forschung und industriellen Entwicklung" Gestalt und echte Dynamik annehmen kann, der als so dringendes Erfordernis in dem unserem Parlament von den Professoren Albert und Ball vorgelegten Bericht herausgestellt und, wenn auch nur als Denkanstoß und Hinweis für den Rat, von unserem Ausschuß in die Debatte ge bracht wurde?
It is in the light of these anxieties that we have tabled a series of amendments the aim of which is, in the first instance, to respond to emergency situations, and in the second instance to pave the way for the future as regards development.
EUbookshop v2

Staatliche Zuschüsse sollten in der Gewinn- und Verlustrechnung systematisch auf die Geschäftsjahre verteilt ausgewiesen werden, auf die sich die entsprechenden Aufwendungen beziehen.
Government grants should be recognised in the profit and loss account over the financial years necessary to match them with the related costs.
EUbookshop v2

Außerdem kann der Beteiligungsbesitz möglichst auf verschiedene Branchen verteilt werden, um Verluste auf Grund unter schiedlicher Entwicklungen in den Wirtschaftsbereichen zu vermeiden oder zumindest zu vermindern.
Secondly, participatory holdings may wherever possible be spread over the various industrial sectors in order to avoid, or at least to reduce, losses due to dissimilar developments in the various branches of the economy.
EUbookshop v2

Pett schätzt, dass die Investitionen bis Dezember 2002 auf rund 155 Millionen Euro anwachsen werden, verteilt auf 25 bis 30 Fonds in ganz Europa.
By December 2002, Pett expects to invest around €155 million in total, divided between 25-30 funds spread equitably around Europe.
EUbookshop v2

Gegenstand der Erfindung ist weiterhin ein Verfahren zur Herstellung der erfindungsgemäßen Katalysatoren, welches dadurch gekennzeichnet ist, daß Aktivkohle oder Aktivkoks, wobei mindestens 10 % des gesamten Porenvolumens durch Poren mit einem Durchmesser von mindestens 100 nm dargestellt werden, und aus Graphitstrukturen aufgebaut sind, vorgelegt wird, polymerisierbare, C-N-Ringstrukturen bildende Isocyanate oder Isocyanatrückstände gleichmäßig auf die Aktivkohle oder den Aktivkoks verteilt werden, danach auf Temperaturen von 80-150°C erhitzt wird, anschließend bei 300-500°C getempert wird und dann mit Wasserdampf bei Temperaturen von 700-900°C behandelt wird.
The present invention also relates to a process for the production of the catalysts according to the invention which is characterized in that active carbon or active coke made up of graphite structures and containing at least 10% by volume of pores larger than 100 nm in diameter based on the total pore volume is initially introduced, polymerizable isocyanates or isocyanate residues forming C-N-ring structures are uniformly distributed over the active carbon or the active coke which is then heated to temperatures of 80° to 150° C., subsequently conditioned at 300° to 500° C. and then treated with steam at temperatures of 700° to 900° C.
EuroPat v2

Außerdem können die Detektoren auch dreidimensional verteilt werden, indem sie auf einer gewölbten Fläche oder auf Sockeln angebracht werden, um die Lichtstrahlen möglichst senkrecht einfallen zu lassen.
In addition, the detectors can also be distributed three-dimensionally in that they can be applied on an arched surface or on pedestals to allow the light beams to impinge as perpendicularly run-on as possible.
EuroPat v2

Figur 2 zeigt wie Figur 1 ein erfindungsgemäßes Prozessleitsystem 5, wobei im Unterschied zu Figur 1 zusätzlich Feldgeräte FD mit jeweils einem eigenen Mikroprozessor vorgesehen sind, so dass die Steuerungs-Software SP des Prozessleitsystems 5 verteilt werden kann auf den Prozessleitrechner 7 und ein oder mehrere Feldgeräte FD.
FIG. 2, like FIG. 1, shows a process control system 5 in accordance with an embodiment of the invention, with, unlike in FIG. 1, field devices FD having a respective dedicated microprocessor additionally being provided, so that the control software SP for the process control system 5 can be distributed over the process control computer 7 and one or more field devices FD.
EuroPat v2

Warum kann ein Teil dieser Nahrungsmittel nicht an Rentner und Arbeiter mit niedrigem Einkommen verteilt werden, die auf diesem Weg von einigen der Überschüsse profitieren könnten?
A factor I would like to refer to, in order to show that there is no special problem, is that for the three funds together the average Community ratio between commitments and payments is 65%, whereas for Ireland it is 73%, so that Ireland clearly absorbs more than the average for the Community.
EUbookshop v2

Verbundprojekte, wie die von EUROTRANS-BIO finanzierten, bieten darüber hinaus auch den Vorteil, dass Risiken auf mehrere Partner verteilt werden, was insbesondere auf dem generell mit hohen Risiken verbundenen Gebiet der Biotechnologie wichtig ist.
Participating in EUROTRANS-BIO has also had amajor impact on the regionalornationalagenciesandministriesinvolved.TheEUROTRANS- BIO teamwas delighted that the initiative led to improved coordination at the regional, national aswell as the European level.
EUbookshop v2

Die öffentliche Schuldenlast erhöhte sich von 240 Millionen auf 16 Milliarden, während der Anteil der Ressourcen, die an die Armen verteilt werden, von 20% auf 6% abrutschte.
Public debt increased from 240 million to 16 billion, while the share of resources allocated to the poor went from 20% to 6%.
OpenSubtitles v2018