Translation of "Werden bezogen auf" in English
Beide
Namen
werden
auch
bezogen
auf
alle
Dialekte
der
Sprache
gemeinsam
genutzt.
Both
names
are
also
used
to
refer
to
all
dialects
of
the
language
collectively.
Wikipedia v1.0
Diese
Basiswerte
werden
bezogen
auf
das
Jahr
vor
dem
Beginn
des
Bezugszeitraums
berechnet.
The
baseline
value
for
determined
costs
shall
be
estimated
by
using
the
actual
costs
available
for
the
preceding
reference
period
and
adjusted
to
take
account
of
latest
available
cost
estimates,
traffic
variations
and
their
relation
to
costs.
DGT v2019
Angegeben
werden
Gew.-
%
Wasseraufnahme,
bezogen
auf
das
Trockengewicht
des
eingesetzten
Minerals.
The
uptake
of
water
is
expressed
in
weight
percent,
based
on
the
dry
weight
of
the
mineral
used.
EuroPat v2
In
dieser
Lösung
werden
5%
(bezogen
auf
PVAL)
Titandioxid
suspendiert.
5%
of
titanium
dioxide
(relative
to
the
polyvinyl
alcohol)
is
suspended
in
this
solution.
EuroPat v2
Die
Kugeln
83
werden
hierbei
-
bezogen
auf
die
Darstellung
nach
Fig.
The
balls
83
are
then
moved
to
the
right--per
the
representation
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Bei
dem
erfindungsgemäßen
Luftansaugkanalsystem
werden
bezogen
auf
den
in
Fig.
With
reference
to
the
state
of
the
art
illustrated
in
FIG.
EuroPat v2
Es
werden
0,05%
Spritzbrühen
(bezogen
auf
die
Trockensubstanz)
verwendet.
0.05%
spray
liquors
(dry
basis)
are
used.
EuroPat v2
Weiterhin
werden
Akustikkonzepte
entwickelt,
bezogen
auf
die
jeweilige
Nutzung
und
Anforderungen.
Furthermore,
acoustic
ideas
relating
to
the
particular
use
and
requirements
are
being
developed.
ParaCrawl v7.1
Die
Transportkosten
werden
bezogen
auf
das
Gewicht
der
Pakete
berechnet.
Transport
costs
will
be
calculated
based
on
the
weight
of
packages
CCAligned v1
Bei
Verwendung
von
hochsiedendem
Alkohol
zur
Abgasbehandlung
werden
bezogen
auf
1
mol
Alkohol:
In
the
case
of
use
of
high-boiling
alcohol
for
offgas
treatment,
the
following
are
used
based
on
1
mol
of
alcohol:
EuroPat v2
Es
werden
10
%
bezogen
auf
das
Konzentratvolumen
zugesetzt.
10%
is
added,
based
on
the
concentrate
volume.
EuroPat v2
Zumeist
werden
10
%
bezogen
auf
das
Konzentratvolumen
zugesetzt.
10%
is
added
in
most
cases,
based
on
the
concentrate
volume.
EuroPat v2
Ausbeuten
werden
in
%
bezogen
auf
eingesetztes
Rhodium
angegeben.
Yields
are
given
in
%
relating
to
rhodium
used.
EuroPat v2
Der
Mischung
werden
12,5
%
Glycerin,
bezogen
auf
das
Gesamtgewicht
zugegeben.
To
the
mixture
12.5%
glycerin,
relative
to
the
total
weight,
are
added.
EuroPat v2
Anschließend
werden
3%
(bezogen
auf
das
Warengewicht)
Substanz
I
zugegeben.
Afterwards,
3%
(based
on
the
product
weight)
of
Substance
I
are
added.
EuroPat v2
Dem
verdünnten
System
werden
1
%
Photostarter,
bezogen
auf
EL20,
zugegeben.
1%
photostarter,
relative
to
EL20,
are
added
to
the
diluted
system.
EuroPat v2
Die
Mercaptosilan-Polymer-Abmischungen
werden,
bezogen
auf
das
Mercaptosilan
isomolar
eingesetzt.
The
amounts
used
of
the
mercaptosilane-polymer
blends
are
isomolar,
based
on
the
mercaptosilane.
EuroPat v2
Nachfolgend
werden
die
Werte
bezogen
auf
das
Kalenderjahr
erläutert.
Values
that
are
based
on
the
calendar
year
are
explained
in
the
following.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
1.000
verschiedene
Anwendungen
können
gespeichert
werden
bezogen
auf
maximal
16
CNC-Achsen.
Up
to
1.000
different
applications
can
be
stored
related
to
maximally
16
CNC
axles.
ParaCrawl v7.1
Die
Ebenen
werden
bezogen
auf
die
Autorität
in
aufsteigender
Reihenfolge
aufgelistet.
Levels
are
listed
in
order
of
increasing
authority.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
muss
jedoch
ein
ausreichender
Datenschutz
gewährleistet
werden,
u.a.
bezogen
auf
Waldbesitzer
und
ihren
Waldbesitz.
At
the
same
time,
however,
the
regulation
must
guarantee
adequate
data
protection,
for
example
to
forest
owners
with
regard
to
their
forest
property.
TildeMODEL v2018
Die
gaschromatographisch
bestimmten
Ausbeuten
werden
in
Mol-%,
bezogen
auf
eingesetztes
1,2,4-Trivinylcyclohexan,
angegeben.
The
yields
determined
by
gas
chromatography
are
indicated
in
mole-%,
based
on
the
amount
of
1,2,4-trivinylcyclohexane
used.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
werden
30
%
Antibackmittel,
bezogen
auf
die
Menge
Kulturbrühe,
dazugegeben.
In
this
case,
30%
anticaking
agent,
based
on
the
amount
of
culture
broth,
are
added.
EuroPat v2
Portionen
dieser
Zusammensetzung
werden
mit
0,2
%
(bezogen
auf
die
Zusammensetzung)
2-Benzylthio-naphthacen-5,12-dion
vermischt.
Portions
of
this
composition
are
mixed
with
0.2%
(based
on
the
composition)
of
2-benzylthionaphthacene-5,12-dione.
EuroPat v2
Die
Unwuchten
werden
üblicherweise
bezogen
auf
zwei
Ausgleichsebenen
bestimmt,
die
von
den
Lagerebenen
verschieden
sind.
The
unbalances
are
usually
determined
in
respect
of
two
measuring
planes
which
are
different
from
the
planes
in
which
the
bearingsare
located.
EuroPat v2
Es
werden
vorzugsweise,
bezogen
auf
das
Organopolysiloxan,
0,001
bis
0,1
Gew.-%
Metall
zugesetzt.
About
0.001
to
0.1%
by
weight
of
metal,
based
on
the
weight
of
the
organopolysiloxane,
is
preferably
added.
EuroPat v2