Translation of "Bezogen werden" in English
Dies
ist
die
Zeit,
da
institutionelle
Positionen
bezogen
werden
müssen.
We
have
now
reached
a
time
when
institutional
positions
must
be
adopted.
Europarl v8
Wasser
muss
daher
von
Nachbarinseln
bezogen
werden.
Water
has
to
be
imported
from
neighbouring
islands.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
können
einige
Artikel
nur
durch
die
Black
Market
bezogen
werden.
In
addition,
some
items
may
only
be
obtained
through
the
Black
Market.
Wikipedia v1.0
Rechtzeitig
vor
dem
Winter
konnte
das
heute
noch
existierende
Depot
Burgernziel
bezogen
werden.
In
time
for
the
winter
of
1901-1902,
the
Burgernziel
depot,
which
also
still
exists
today,
was
able
to
be
completed.
Wikipedia v1.0
Karten
können
auf
der
Website
der
Rotondes
bezogen
werden.
The
tickets
for
the
performances
can
be
purchased
online
and
on
website
itself.
ELRA-W0201 v1
Außerdem
soll
zu
den
Plänen
zur
Portalvernetzung
auf
EU-Ebene
Stellung
bezogen
werden.
An
important
aspect
is
also
to
take
stand
on
the
plans
concerning
the
Portal
Interconnection
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Hornhauthalter
sind
im
Handel
erhältlich
oder
können
als
Bausatz
bezogen
werden.
Investigators
could
consider
using
this
test
method
for
all
types
of
chemicals,
whereby
an
IVIS
>
55
should
be
accepted
as
indicative
of
a
response
inducing
serious
eye
damage
that
should
be
classified
as
UN
GHS
Category
1
without
further
testing.
DGT v2019
Bei
automatisch
verstellten
Lüftungseinrichtungen
sollte
die
Überprüfung
auf
den
gesamten
Einstellbereich
bezogen
werden.
Where
ventilation
systems
are
adjusted
automatically,
the
examination
should
cover
the
entire
range
of
settings.
TildeMODEL v2018
Beschreibt
eine
Reihe
von
Situationen,
in
denen
Sekundärdaten
bezogen
werden
können.
Describes
range
of
situations
where
secondary
data
may
be
sourced.
TildeMODEL v2018
Hinzu
kommen
die
Originalersatzteile,
die
nur
über
die
Automobilhersteller
bezogen
werden
können.
Moreover,
there
are
captive
parts
which
are
only
available
through
car
manufacturers.
TildeMODEL v2018
Hinzu
kommen
die
Originalersatzteile,
die
nur
über
die
Automobilhersteller
bezogen
werden
können.
Moreover,
there
are
captive
parts
which
are
only
available
through
car
manufacturers.
TildeMODEL v2018
Zuchtfische
sollten
von
anerkannten
Tierhändlern
bezogen
werden
und
möglichst
einen
überprüften
Gesundheitsstatus
aufweisen.
Farmed
fish
should
be
procured
from
reputable
suppliers
and
as
far
as
possible
have
a
verified
health
status.
DGT v2019
Die
Wassertiefen
können
auf
einen
Bezugwasserstand
oder
auf
den
aktuellen
Wasserstand
bezogen
werden.
The
water
depths
may
be
related
to
a
predefined
water
level
or
to
the
actual
water
level.
DGT v2019
Dieser
Grenzwert
sollte
auf
den
Stickstoffgehalt
der
Wirtschaftsdünger
tierischer
Herkunft
bezogen
werden.
This
limit
should
be
related
to
the
nitrogen
content
of
the
manure.
DGT v2019
Beschreibung,
wie
an
Positionen
im
Definitionsbereich
des
Coverages
Bereichswerte
bezogen
werden
können.
Description
of
how
range
values
at
locations
in
the
coverage
domain
can
be
obtained.
DGT v2019
Beschreibt
eine
Reihe
von
Situationen,
in
denen
Sekundärdaten
bezogen
werden
können.
Describes
range
of
situations
where
secondary
data
may
be
sourced.
DGT v2019
Die
Nahrungsmittel
können
aus
Interventionsbeständen
oder
vom
Markt
bezogen
werden.
Food
would
be
sourced
either
from
intervention
stocks
or
from
the
market.
TildeMODEL v2018
Er
kann
gegen
Zahlung
von
5
ECU
ueber
folgende
Adresse
bezogen
werden:
It
can
be
obtained
at
a
price
of
ECU
5
from:
TildeMODEL v2018
Diese
Obergrenze
sollte
auf
den
Stickstoffgehalt
der
Wirtschaftsdünger
tierischer
Herkunft
bezogen
werden.
That
limit
should
be
related
to
the
nitrogen
content
of
the
manure.
TildeMODEL v2018
Steinkohle
kann
aus
zahlreichen
Kohle
ausführenden
Ländern
bezogen
werden.
Hard
coal
can
be
imported
from
a
diversity
of
exporting
countries.
TildeMODEL v2018