Translation of "Versuch von" in English

Deshalb begrüße ich diesen Versuch der Prioritisierung von Substanzen.
Therefore I welcome this attempt to prioritise substances.
Europarl v8

Ein Versuch zur Löschung von %1 ist fehlgeschlagen.
An attempt to delete the specified resource %1 failed.
KDE4 v2

Das Projekt begann mit dem Versuch von PSI ein kleineres Modell zu erstellen.
The project began with PSI attempting to recreate the design in miniature.
Wikipedia v1.0

Beobachter bezeichneten es als neuesten Versuch von Google, den Branchenprimus Facebook herauszufordern.
Observers declared it Google’s latest attempt to challenge social giant Facebook.
Wikipedia v1.0

Dieser Versuch wurde von Rudolf Clausius und James Clerk Maxwell gewürdigt.
This attempt was appreciated by Rudolf Clausius and James Clerk Maxwell.
Wikipedia v1.0

Dies ist ein Versuch lhre Aufmerksamkeit von den Tatsachen abzulenken.
This filibuster is a cowardly attempt to turn your attention from the true facts.
OpenSubtitles v2018

Der Versuch, sie von Soldaten in Gewahrsam zu nehmen,
An attempt to move them with the soldiers proved disastrous...
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Versuch, mich von der Spur abzubringen.
It's an attempt to throw me off the track.
OpenSubtitles v2018

Versuch mal, es von meiner Warte zu sehen.
Try to look at it from my viewpoint.
OpenSubtitles v2018

Lass Einhalt uns gebieten, jedem weiteren Versuch von Bosheit und Verrat.
Against the undivulged pretence I fight of treasonous malice.
OpenSubtitles v2018

Du sollst wissen, dass mir jeder Versuch von Vertrautheit missfällt.
I want you to understand that any attempt at familiarity is very much resented.
OpenSubtitles v2018

Versuch, ihn von dort zu erwischen.
See if you can reach him from over there.
OpenSubtitles v2018

Versuch du, von besseren Zeiten zu träumen.
You try and dream of better days.
OpenSubtitles v2018

Dieser Versuch wurde von den Vertretern der Entwicklungsländer unterbunden.
They are grounded because of the strike in the UK. There is no intention of insulting Parliament by their absence.
EUbookshop v2

War der Angriff ein zynischer Versuch, Poirot von der Spur abzubringen?
And that this attack was a device most cynical to throw Poirot off the scent?
OpenSubtitles v2018

Versuch, den Müll von ihr fernzuhalten.
So keep the trash away from her.
OpenSubtitles v2018

Und ich versuch das Chaos von letzter Nacht zu beseitigen.
And I'm doing damage control from last night.
OpenSubtitles v2018

Ich versuch es mal von hinten.
Let me try it from behind.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine brutal schmerzliche Abfolge von Versuch und Irrtum.
It's just a painful, brutal process of trial and error.
OpenSubtitles v2018

Ist das ein Versuch, von vorne anzufangen?
Is this to be an attempt to start over?
OpenSubtitles v2018

War das ein weiterer Versuch, von einem Baum zu baumeln?
Was that another attempt to swing from a tree?
OpenSubtitles v2018

Das war ein Versuch von Stuhl-Napping.
It was an attempt at a chairjacking.
OpenSubtitles v2018

Es war nur ein Versuch gewesen, von ihr zu fliehen.
It was just an attempt to escaped her.
OpenSubtitles v2018

Versuch eine Nahaufnahme von ihm auf der Mine zu kriegen.
And then, maybe you could get a close of them clearing the mine.
OpenSubtitles v2018

Versuch du mal, von 6 Tagen im Monat zu leben.
You try living on five or six days a month.
OpenSubtitles v2018

Ich ging fast pleite bei dem Versuch, sie von mir zu überzeugen.
I nearly went broke trying to convince her I was anything but.
OpenSubtitles v2018

Versuch, das beste von ihr zu loben.
Try to praise the best of her.
OpenSubtitles v2018