Translation of "Verstärkte kooperation" in English
Dem
müssen
wir
verstärkte
grenzübergreifende
Kooperation
und
intensive
Kontrollen
im
Grenzbereich
entgegensetzen.
We
must
respond
to
this
situation
with
increased
cross-border
cooperation
and
intensive
checks
in
border
regions.
Europarl v8
Eine
verstärkte
Kooperation
der
unterschiedlichen
Geschwindigkeiten
in
Europa
mag
notwendig
werden.
A
multiple-speed
reinforced
cooperation
in
Europe
may
become
a
necessity.
TildeMODEL v2018
Dies
erfordert
eine
verstärkte
Kommunikation
und
Kooperation
zwischen
sozialen
und
Umwelt-NGOs.
Thus,
enhanced
communication
and
cooperation
between
environmental
and
social
NGOs
will
be
necessary.
ParaCrawl v7.1
Die
Diskussion
zeigte
den
Bedarf
für
verstärkte
Kooperation
zwischen
Neurowissenschaftlern
und
Ingenieuren.
The
discussion
demonstrated
the
need
for
increased
cooperation
between
neuroscientists
and
engineers.
ParaCrawl v7.1
Mittelfristig
ist
eine
verstärkte
Kooperation
mit
Wirtschafts-
und
Sozialclustern
ein
erklärtes
Ziel.
In
the
medium
term,
strengthened
cooperation
between
economic
and
social
clusters
is
the
declared
target.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundeskanzlerin
sagte
zu,
sich
für
eine
verstärkte
wirtschaftliche
Kooperation
einzusetzen.
Chancellor
Merkel
has
promised
that
she
will
strive
for
greater
economic
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Die
Östliche
Partnerschaft
zielt
gleichzeitig
auf
eine
verstärkte
Kooperation
aller
Partner
untereinander.
At
the
same
time,
the
Eastern
Partnership
aims
to
promote
enhanced
cooperation
between
all
the
partners.
ParaCrawl v7.1
Grundlage
einer
solchen
Zusammenarbeit
sind
eindeutige
Meldungen,
eine
verstärkte
technische
Kooperation
und
eine
wirksame
Rechtsdurchsetzung.
Co-operation
will
be
built
on
clear
reporting,
increased
technical
cooperation
and
effective
enforcement.
TildeMODEL v2018
Vor
der
Annahme
ist
eine
verstärkte
Kooperation
zwischen
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
von
allergrößter
Wichtigkeit.
Increased
co-operation
between
the
Commission
and
Member
States
is
of
utmost
importance
prior
to
adoption.
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
des
EZPWD
drängten
nachdrücklich
auf
eine
verstärkte
Kooperation
mit
den
mittel-
und
osteuropäischen
Staaten.
ECPRD
members
strongly
urged
stepping
up
cooperation
with
Central
and
Eastern
European
countries.
EUbookshop v2
Generell
eröffnet
eine
solche
verstärkte
energiepolitische
Kooperation
Chancen
für
die
Wirtschaft
und
fürdie
sozioökonomische
Entwicklung.
A
central
task
of
ENP
is
to
improve
the
physical
transport
networks
connecting
the
Union
with
neighbouring
countries.
EUbookshop v2
Ziel
ist
eine
verstärkte
Koordinierung
und
Kooperation
von
Industrie
und
Forschung
in
wirtschaftsrelevanten
und
sensitiven
Bereichen.
The
aim
is
to
improve
coordination
and
cooperation
between
industry
and
research
in
sensitive
areas
relevant
to
the
economy.
EUbookshop v2
Es
ist
eine
verstärkte
grenzüberschreitende
Kooperation
und
Koordination
zwischen
den
nationalen
Regulierungsbehörden
und
den
Übertragungsnetzbetreibern
erforderlich.
II
—
Sector
developments
market
integration.
ere
is
a
need
for
enhanced
cross-border
cooperation
and
coordination
between
regulatory
authorities
and
transmission
system
operators.
EUbookshop v2
Andererseits
wird
eine
verstärkte
Kooperation
der
Behörden
bei
der
grenzüberschreitenden
Eintreibung
von
Unterhaltsforderungen
angestrebt.
On
the
other
hand,
efforts
will
be
made
to
step
up
cooperation
between
authorities
in
cross-border
enforcement
of
maintenance
claims.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
die
verstärkte
Kooperation
von
Politik
und
Wirtschaft
unter
Einbeziehung
der
betroffenen
gesellschaftlichen
Gruppen.
The
goal
is
to
increase
cooperation
between
politics
and
companies,
while
also
including
impacted
social
groups.
ParaCrawl v7.1
Diese
Strategie
muss
außerdem
zusätzliche
Ressourcen
mobilisieren
durch
die
verstärkte
Kooperation
mit
den
Herkunfts-
und
Transitländern
mit
dem
Ziel,
deren
Möglichkeiten
zur
Zerschlagung
der
Menschenschmugglerkartelle
zu
verbessern,
und
um
die
Voraussetzungen
zu
schaffen
für
einen
humanen
Umgang
mit
den
Migranten,
bei
dem
deren
Rechte
respektiert
werden.
This
strategy
must
also
mobilise
additional
resources
by
increasing
cooperation
with
countries
of
origin
and
of
transit
in
order
to
strengthen
their
capacity
for
dismantling
human
trafficking
organisations
and
for
dealing
with
migrants
in
a
dignified
way
in
which
their
rights
are
respected.
Europarl v8
Nur
auf
diese
Weise
wird
die
verstärkte
Kooperation
zwischen
unseren
Ländern
wirksam
sein
und
wir
als
Bürger
der
Europäischen
Union
in
der
Lage
sein,
positiver
über
die
Zukunft
zu
denken
und
hoffen,
dass
unsere
(...)
Only
in
this
way
will
further
strengthening
of
cooperation
between
our
countries
be
effective,
and
we,
as
citizens
of
the
European
Union,
will
be
able
to
think
of
the
future
in
better
terms
and
hope
that
our
(...).
Europarl v8
Angesichts
der
Tatsache,
dass
amerikanische
Behörden
zugegeben
haben,
dass
es
ein
Fehler
ihrer
Sicherheitsbehörden
und
nicht
der
Lufthafentechnologie
war,
der
zur
jüngsten
Terrorpanik
geführt
hat,
glaube
ich,
dass
eine
Reihe
weniger
teurer
Methoden
untersucht
werden
sollten
-
wie
etwa
verstärkte
Tätigkeit
der
Nachrichtendienste,
unterschiedliche
Suchmethoden
und
verstärkte
internationale
Kooperation
-,
bevor
wir
in
diese
umstrittene
Technologie
investieren.
Given
that
the
American
authorities
have
conceded
that
it
was
a
failure
on
the
part
of
their
security
agencies
rather
than
airport
technology
which
led
to
the
recent
Detroit
terrorist
scare,
I
believe
that,
before
we
invest
in
this
controversial
technology,
a
variety
of
less
expensive
methods
-
such
as
increased
intelligence,
different
search
methods
and
enhanced
international
cooperation
-
should
be
explored.
Europarl v8
Wir
müssen
daher
durch
verstärkte
Kooperation
die
Ausbreitung
resistenter
TB-Erreger
aufhalten
und
wirksame
Behandlungsansätze
finden,
die
alle
gefährdeten
gesellschaftlichen
Gruppen
erreichen.
We
need
to
increase
our
cooperation
to
stop
the
spread
of
multi-resistant
TB
and
to
find
effective
treatments
which
reach
all
of
the
vulnerable
groups
in
society.
Europarl v8
Ich
bin
der
Überzeugung,
dass
eine
Verbesserung
der
Situation
nur
durch
verstärkte
Kooperation
möglich
ist,
und
das
bedeutet
finanzielle
Anstrengungen
der
Europäischen
Union.
I
am
convinced
that
the
only
way
to
improve
the
situation
is
to
step
up
cooperation
and
that
means
more
funds
from
the
European
Union.
Europarl v8
Aber
wir
brauchen
auch
eine
verstärkte
polizeiliche
Kooperation,
Datenaustausch:
alles,
was
auch
über
die
Europäische
Union
hinausgeht,
muss
gestärkt
werden.
However,
we
also
need
better
police
cooperation
and
exchange
of
data;
indeed,
all
the
tools
which
can
be
used
both
within
and
beyond
the
European
Union
should
be
reinforced.
Europarl v8
Hier
ersuche
ich
auch
um
die
verstärkte
Kooperation
des
Parlaments
als
Gesetzgeber
und
die
Unterstützung
speziell
des
Haushaltsausschusses,
denn
nicht
immer
stoßen
verschärfte
Kontrollvorschriften
auf
die
begeisterte
Zustimmung
der
zuständigen
Fachausschüsse
oder
gar
der
betroffenen
Länder.
In
this
respect
I
would
also
like
to
request
extra
cooperation
from
Parliament
in
its
legislative
role
and
special
support
from
the
Committee
on
Budgets,
because
stricter
control
procedures
are
not
always
welcomed
with
open
arms
by
the
relevant
specialist
committees
or
even
the
countries
affected.
Europarl v8
Um
die
Versorgung
im
Energiebereich
auch
in
Zukunft
zu
gewährleisten,
setzten
die
EU-Mitgliedstaaten
bereits
seit
den
90er
Jahren
auf
eine
verstärkte
Kooperation
in
diesem
Sektor.
In
order
to
safeguard
energy
supplies
in
future
too,
the
EU
Member
States
have
relied
on
more
intensive
cooperation
in
this
sector
since
the
1990s.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
verstärkte
Kooperation
mit
anderen
Organisationen
wie
der
Weltgesundheitsorganisation
oder
der
UNO,
damit
hier
Überlappungen
und
Mehrgleisigkeiten
ganz
einfach
vermieden
werden,
und
auch
eine
Kooperation
mit
Europol,
um
eine
Verknüpfung
von
Drogendelikten
mit
damit
im
Zusammenhang
stehenden
Straftaten
zu
ermöglichen.
What
is
needed
is
more
cooperation
with
other
organisations,
such
as
the
World
Health
Organisation
or
the
UN,
in
order,
quite
simply,
to
avoid
overlaps
and
duplications,
as
well
as
cooperation
with
Europol
in
order
to
tie
drugs
offences
in
with
the
crimes
with
which
they
are
associated.
Europarl v8
Wirksamere
Kontrollen
an
den
Außengrenzen,
bessere
konsularische
Zusammenarbeit
und
verstärkte
Kooperation
von
Polizei
und
Gerichten
sind
entscheidende
Elemente.
More
efficient
controls
at
the
external
borders,
improved
consular
cooperation
and
reinforced
police
and
judicial
cooperation,
are
key
elements.
Europarl v8
Aber
sie
wahren
auch
ein
Geheimnis
für
unsere
Zukunft,
eine
Zukunft,
in
der
wir
uns
anpassen
müssen
an
zunehmende
Herausforderungen,
durch
größere
Kreativität
und
druch
verstärkte
Kooperation.
But
they
also
hold
a
secret
for
our
future,
a
future
where
we
need
to
adapt
to
an
increasingly
challenging
world
through
greater
creativity
and
greater
cooperation.
TED2020 v1
Russland
könnte
auch
auf
eine
verstärkte
militärische
Kooperation
bestehen,
einschließlich
der
Stationierung
russischer
Raketen
in
Weißrussland
als
Reaktion
auf
das
geplante
amerikanische
Raketenabwehrschild
in
Polen
und
der
Tschechischen
Republik.
Russia
could
also
insist
on
greater
military
cooperation,
including
the
deployment
of
Russian
missiles
in
Belarus
in
response
to
America’s
planned
missile
shield
in
Poland
and
the
Czech
Republic.
News-Commentary v14