Translation of "Verstärkte kooperation" in English

Dem müssen wir verstärkte grenzübergreifende Kooperation und intensive Kontrollen im Grenzbereich entgegensetzen.
We must respond to this situation with increased cross-border cooperation and intensive checks in border regions.
Europarl v8

Eine verstärkte Kooperation der unterschiedlichen Geschwindigkeiten in Europa mag notwendig werden.
A multiple-speed reinforced cooperation in Europe may become a necessity.
TildeMODEL v2018

Dies erfordert eine verstärkte Kommunikation und Kooperation zwischen sozialen und Umwelt-NGOs.
Thus, enhanced communication and cooperation between environmental and social NGOs will be necessary.
ParaCrawl v7.1

Die Diskussion zeigte den Bedarf für verstärkte Kooperation zwischen Neurowissenschaftlern und Ingenieuren.
The discussion demonstrated the need for increased cooperation between neuroscientists and engineers.
ParaCrawl v7.1

Mittelfristig ist eine verstärkte Kooperation mit Wirtschafts- und Sozialclustern ein erklärtes Ziel.
In the medium term, strengthened cooperation between economic and social clusters is the declared target.
ParaCrawl v7.1

Die Bundeskanzlerin sagte zu, sich für eine verstärkte wirtschaftliche Kooperation einzusetzen.
Chancellor Merkel has promised that she will strive for greater economic cooperation.
ParaCrawl v7.1

Die Östliche Partnerschaft zielt gleichzeitig auf eine verstärkte Kooperation aller Partner untereinander.
At the same time, the Eastern Partnership aims to promote enhanced cooperation between all the partners.
ParaCrawl v7.1

Grundlage einer solchen Zusammenarbeit sind eindeutige Meldungen, eine verstärkte technische Kooperation und eine wirksame Rechtsdurchsetzung.
Co-operation will be built on clear reporting, increased technical cooperation and effective enforcement.
TildeMODEL v2018

Vor der Annahme ist eine verstärkte Kooperation zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten von allergrößter Wichtigkeit.
Increased co-operation between the Commission and Member States is of utmost importance prior to adoption.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder des EZPWD drängten nachdrücklich auf eine verstärkte Kooperation mit den mittel- und osteuropäischen Staaten.
ECPRD members strongly urged stepping up cooperation with Central and Eastern European countries.
EUbookshop v2

Generell eröffnet eine solche verstärkte energiepolitische Kooperation Chancen für die Wirtschaft und fürdie sozioökonomische Entwicklung.
A central task of ENP is to improve the physical transport networks connecting the Union with neighbouring countries.
EUbookshop v2

Ziel ist eine verstärkte Koordinierung und Kooperation von Industrie und Forschung in wirtschaftsrelevanten und sensitiven Bereichen.
The aim is to improve coordination and cooperation between industry and research in sensitive areas relevant to the economy.
EUbookshop v2

Es ist eine verstärkte grenzüberschreitende Kooperation und Koordination zwischen den nationalen Regulierungsbehörden und den Übertragungsnetzbetreibern erforderlich.
II — Sector developments market integration. ere is a need for enhanced cross-border cooperation and coordination between regulatory authorities and transmission system operators.
EUbookshop v2

Andererseits wird eine verstärkte Kooperation der Behörden bei der grenzüberschreitenden Eintreibung von Unterhaltsforderungen angestrebt.
On the other hand, efforts will be made to step up cooperation between authorities in cross-border enforcement of maintenance claims.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist die verstärkte Kooperation von Politik und Wirtschaft unter Einbeziehung der betroffenen gesellschaftlichen Gruppen.
The goal is to increase cooperation between politics and companies, while also including impacted social groups.
ParaCrawl v7.1

Diese Strategie muss außerdem zusätzliche Ressourcen mobilisieren durch die verstärkte Kooperation mit den Herkunfts- und Transitländern mit dem Ziel, deren Möglichkeiten zur Zerschlagung der Menschenschmugglerkartelle zu verbessern, und um die Voraussetzungen zu schaffen für einen humanen Umgang mit den Migranten, bei dem deren Rechte respektiert werden.
This strategy must also mobilise additional resources by increasing cooperation with countries of origin and of transit in order to strengthen their capacity for dismantling human trafficking organisations and for dealing with migrants in a dignified way in which their rights are respected.
Europarl v8

Nur auf diese Weise wird die verstärkte Kooperation zwischen unseren Ländern wirksam sein und wir als Bürger der Europäischen Union in der Lage sein, positiver über die Zukunft zu denken und hoffen, dass unsere (...)
Only in this way will further strengthening of cooperation between our countries be effective, and we, as citizens of the European Union, will be able to think of the future in better terms and hope that our (...).
Europarl v8

Angesichts der Tatsache, dass amerikanische Behörden zugegeben haben, dass es ein Fehler ihrer Sicherheitsbehörden und nicht der Lufthafentechnologie war, der zur jüngsten Terrorpanik geführt hat, glaube ich, dass eine Reihe weniger teurer Methoden untersucht werden sollten - wie etwa verstärkte Tätigkeit der Nachrichtendienste, unterschiedliche Suchmethoden und verstärkte internationale Kooperation -, bevor wir in diese umstrittene Technologie investieren.
Given that the American authorities have conceded that it was a failure on the part of their security agencies rather than airport technology which led to the recent Detroit terrorist scare, I believe that, before we invest in this controversial technology, a variety of less expensive methods - such as increased intelligence, different search methods and enhanced international cooperation - should be explored.
Europarl v8

Wir müssen daher durch verstärkte Kooperation die Ausbreitung resistenter TB-Erreger aufhalten und wirksame Behandlungsansätze finden, die alle gefährdeten gesellschaftlichen Gruppen erreichen.
We need to increase our cooperation to stop the spread of multi-resistant TB and to find effective treatments which reach all of the vulnerable groups in society.
Europarl v8

Ich bin der Überzeugung, dass eine Verbesserung der Situation nur durch verstärkte Kooperation möglich ist, und das bedeutet finanzielle Anstrengungen der Europäischen Union.
I am convinced that the only way to improve the situation is to step up cooperation and that means more funds from the European Union.
Europarl v8

Aber wir brauchen auch eine verstärkte polizeiliche Kooperation, Datenaustausch: alles, was auch über die Europäische Union hinausgeht, muss gestärkt werden.
However, we also need better police cooperation and exchange of data; indeed, all the tools which can be used both within and beyond the European Union should be reinforced.
Europarl v8

Hier ersuche ich auch um die verstärkte Kooperation des Parlaments als Gesetzgeber und die Unterstützung speziell des Haushaltsausschusses, denn nicht immer stoßen verschärfte Kontrollvorschriften auf die begeisterte Zustimmung der zuständigen Fachausschüsse oder gar der betroffenen Länder.
In this respect I would also like to request extra cooperation from Parliament in its legislative role and special support from the Committee on Budgets, because stricter control procedures are not always welcomed with open arms by the relevant specialist committees or even the countries affected.
Europarl v8

Um die Versorgung im Energiebereich auch in Zukunft zu gewährleisten, setzten die EU-Mitgliedstaaten bereits seit den 90er Jahren auf eine verstärkte Kooperation in diesem Sektor.
In order to safeguard energy supplies in future too, the EU Member States have relied on more intensive cooperation in this sector since the 1990s.
Europarl v8

Wir brauchen eine verstärkte Kooperation mit anderen Organisationen wie der Weltgesundheitsorganisation oder der UNO, damit hier Überlappungen und Mehrgleisigkeiten ganz einfach vermieden werden, und auch eine Kooperation mit Europol, um eine Verknüpfung von Drogendelikten mit damit im Zusammenhang stehenden Straftaten zu ermöglichen.
What is needed is more cooperation with other organisations, such as the World Health Organisation or the UN, in order, quite simply, to avoid overlaps and duplications, as well as cooperation with Europol in order to tie drugs offences in with the crimes with which they are associated.
Europarl v8

Wirksamere Kontrollen an den Außengrenzen, bessere konsularische Zusammenarbeit und verstärkte Kooperation von Polizei und Gerichten sind entscheidende Elemente.
More efficient controls at the external borders, improved consular cooperation and reinforced police and judicial cooperation, are key elements.
Europarl v8

Aber sie wahren auch ein Geheimnis für unsere Zukunft, eine Zukunft, in der wir uns anpassen müssen an zunehmende Herausforderungen, durch größere Kreativität und druch verstärkte Kooperation.
But they also hold a secret for our future, a future where we need to adapt to an increasingly challenging world through greater creativity and greater cooperation.
TED2020 v1

Russland könnte auch auf eine verstärkte militärische Kooperation bestehen, einschließlich der Stationierung russischer Raketen in Weißrussland als Reaktion auf das geplante amerikanische Raketenabwehrschild in Polen und der Tschechischen Republik.
Russia could also insist on greater military cooperation, including the deployment of Russian missiles in Belarus in response to America’s planned missile shield in Poland and the Czech Republic.
News-Commentary v14