Translation of "Verstehe nicht ganz" in English
Ich
verstehe
nicht
ganz,
warum
Sie
Nichtregierungsorganisationen
in
den
Wahlkampf
einbinden
möchten.
I
do
not
fully
understand
your
desire
to
see
NGOs
participate
in
the
election
campaign.
Europarl v8
Wenn
wir
heute
Betroffenheit
zeigen,
dann
verstehe
ich
das
nicht
ganz.
I
do
not
quite
understand
why
we
are
showing
our
concern
today.
Europarl v8
Herr
Corbett,
ich
verstehe
nicht
ganz.
I
am
not
sure
that
I
understand,
Mr
Corbett.
Europarl v8
Ich
verstehe
nicht
ganz,
was
du
meinst.
I
do
not
quite
understand
what
you
mean.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
verstehe
es
nicht
ganz,
aber
für
sie
funktioniert
es.
I
don't
know
why
that
would
be,
but
it
works
for
them.
TED2013 v1.1
Aber
ich
verstehe
das
Problem
nicht
ganz.
But
I
can't
understand
it
making
such
a
fuss.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
Sie
nicht
ganz,
Sir.
I'm
sorry,
sir.
I
didn't
quite
get
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
das
Gefühl
nicht
ganz,
aber
es
existiert
offensichtlich.
I
do
not
totally
understand
the
emotion,
but
it
obviously
exists.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
nicht
ganz,
warum,
aber
so
ist
es
nun
mal.
I
can't
quite
understand
why,
but
there
it
is.
OpenSubtitles v2018
Das
war
sicher
sehr
klug
gesprochen,
aber
ich
verstehe
nicht
ganz.
I
can
see
that
was
probably
very
clever,
but
I
don't
seem
to
understand
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
es
selbst
nicht
ganz.
I
don't
fully
understand
it
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
es
nicht
ganz,
Mann,
den
man
Kirk
nennt.
I
do
not
fully
understand,
one
named
Kirk.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
verstehe
nicht
ganz,
was
er
damit
zu
tun
hat.
I
don't
understand
what
he's
got
to
do
with
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
ich
verstehe
nicht
ganz.
I'm
afraid
I
don't
quite
understand.
OpenSubtitles v2018
Oh
ja...
ich
verstehe
nicht
ganz,
worauf
Sie
hinzielen.
Oh,
yes.
I
can't
quite
see
what
you're
getting
at.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
nicht
ganz,
was
hier
passiert
ist.
I
don't
fully
understand
what's
been
going
on
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
nicht
ganz,
Sir.
I
don't
follow,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
nicht
ganz,
auf
welchen
Artikel
der
Geschäftsordnung
Sie
sich
beziehen.
Mr
Prag
(ED).
—
Let
me
make
it
quite
clear
from
the
start
that
I
am
in
favour
of
a
European
flag.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
ich
verstehe
nicht
ganz,
was
hier
gerade
passiert.
I
can't
even
begin
to
understand
what's
happening
right
now.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Wellick,
ich
verstehe
nicht
ganz.
Mr.
Wellick,
I
don't
understand.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
nicht
ganz,
was
Sie
sagen,
Phillip.
I'm
not
sure
what
you're
saying,
Phillip.
OpenSubtitles v2018
Eins
verstehe
ich
nicht
so
ganz.
There's
something
I
don't
understand.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
verstehe
nicht
ganz.
I'm
sorry,
I
don't
really
follow.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
nicht
ganz,
was
das
mit
dem
Holocaust
zu
tun
hat.
Okey-dokey.
I'm
not
quite
sure
what
that
has
to
do
with
the
holocaust.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
das
nicht
so
ganz.
Look,
I
don't...
I
don't
understand.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
nicht
ganz,
was
das
soll.
I
just
don't
understand
what
the
big
deal
is.
OpenSubtitles v2018