Translation of "Verstärkter einsatz von" in English

Dafür wird wiederum ein verstärkter Einsatz von Automatisierung und Standardisierung erforderlich sein.
This, in turn, requires a more extensive use of automation and standardisation.
Europarl v8

Im Rahmen der Streuung der Energiequellen ist ein verstärkter Einsatz von Erdgas wünschenswert.
Whereas greater reliance on natural gas is desirable as part of diversification of energy sources;
JRC-Acquis v3.0

Auch ein verstärkter Einsatz von Beobachtern ist denkbar.
More intensive deployment of observers is a further option.
ParaCrawl v7.1

Ein verstärkter Einsatz von Leichtbaukomponenten könnte dazu beitragen, Kosten zu verringern.
An increased use of lightweight components could help to reduce costs.
ParaCrawl v7.1

Verstärkter Einsatz von Eisen verwandelt Kriegsführung.
Increased use of iron transformed warfare.
ParaCrawl v7.1

Durch neue Aufbereitungstechnik ist parallel dazu ein verstärkter Einsatz von externen Regeneratmaterial bei verschiedenen Profiltypen möglich.
New processing technology has enabled a parallel increase in the use of external recycled material in the production of various types of profiles.
ParaCrawl v7.1

Der ständige Dialog mit den lokalen und regionalen Behörden, das verstärkte Investieren in eine bessere Ausbildung der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer in diesem Wirtschaftszweig - von denen 80 % nur spärlich ausgebildet sind -, verstärkter Einsatz von Präventivmaßnahmen, verbesserte technische Hilfe seitens der Kommission und die Maxime, grundsätzlich die jeweils günstigste und am wenigsten umweltschädigende Maßnahme zu wählen sind - wie Herr Hatzidakis sagt - Grundvoraussetzungen für Fortschritte auf dem Weg zu einer gemeinschaftlichen Regionalpolitik, die sich zunehmend unserer Umwelt und dem bereits geltenden Grundsatz nachhaltigen Wachstums verpflichtet weiß.
Systematic dialogue with local and regional authorities, investment in better training for women and men working in the sector - 80 % of whom are fairly unskilled, greater attention to preventive measures, better technical assistance from the Commission and enshrinement of the principle for selecting the most beneficial or least prejudicial measures for the environment are - as Mr Hatzidakis says - fundamental factors for making progress on the road to a Community regional policy increasingly committed to our environment and with the already established principle of sustainable development.
Europarl v8

Daher sollen sich die geplanten Ausgaben im Umfang von 1% explizit auf arbeitsmarktpolitische Maßnahmen beziehen, die je nach Arbeitsmarktlage in den EU-Ländern unterschiedliche Formen annehmen können (z.B. Stärkung der Unterstützung bei Arbeitslosigkeit, Förderung von Flexicurity-Modellen, Unterstützung von Kurzarbeitsmodellen mit angemessener Ein­kommenssicherung, Investitionen in Aus- und Weiterbildung, verstärkter Einsatz von Beschäftigungsanreizen, präventive und betriebsnahe Maßnahmen, Schaffung von Beschäfti­gung im dritten Sektor u.a.m.) sowie im Umfang von zusätzlich 1% für Investitionen mit hoher Beschäftigungswirkung.
The planned expenditure, therefore, of 1% of GDP should be allocated to specific employment policy measures, varying according to the situation on a given national labour market (e.g. strengthening unemployment benefits, promoting flexicurity arrangements, supporting short-term employment while providing appropriate income support, investing in education and training, further introduction of employment incentives, preventative and business-friendly measures, creating jobs in the third sector, etc.), and an additional 1% of GDP to investment projects with a significant employment impact.
TildeMODEL v2018

Daneben wird ein verstärkter Einsatz von Finanzierungsinstrumenten ein wichtiger Bestandteil der Externalisierungsbemühungen sein, wobei auf den Beteiligungs- und Kreditfinanzierungsplattformen, die zurzeit eingerichtet werden, aufgebaut wird.
A more extensive use of financial instruments will also be an important part of the externalisation effort, building on the debt and equity platforms currently being set up.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß sieht durchaus den enormen Nutzen, den ein verstärkter Einsatz von Technologien für die Nutzung erneuerbarer Energiequellen auf lange Sicht bringen wird, ist aber gleichwohl der Auffassung, daß die Priorität auf kurze Sicht der rationellen Verwendung der herkömmlichen Energiequellen gelten sollte.
While recognizing the important benefits which the wider application of renewable technologies will ultimately bring, it considers that immediate priority should be given to the rational use of traditional energy sources.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß sieht durchaus den enormen Nutzen, den ein verstärkter Einsatz von Technologien für die Nutzung erneuerbarer Energiequellen letztlich bringen wird, ist aber gleichwohl der Auffassung, daß auf kurze Sicht die Priorität der rationellen Verwendung der herkömmlichen Energieträger gelten sollte.
Thus, whilst recognizing the important benefits which the wider application of renewable technologies will ultimately bring, the ESC considers that immediate priority should be given to the rational use of traditional energy sources.
TildeMODEL v2018

In einigen Bereichen ist ein verstärkter Einsatz von Glasbruch (in aufbereitetem Zustand) denkbar, was sich jedoch aus technischen Gründen nicht immer bewerkstelligen lässt.
Certain sectors could increase their use of cullet (treated glass scrap), but this is not always possible for technical reasons.
TildeMODEL v2018

Die kürzlich von der Universität Yale durchgeführte Studie "Carbon, fossil fuel and biodiversity mitigation with wood and forests" (Reduzierung von Kohlendioxid, fossilen Brennstoffen und Biodiversitätsverlust durch Wälder)3 kam zu dem Schluss, dass ein verstärkter Einsatz von Holz im Gebäude- und Brückenbau weltweit zu einer beträchtlichen Verringerung der Kohlendioxidemissionen und des Verbrauchs fossiler Brennstoffe führen würde.
A recent Yale University-led study entitled "Carbon, fossil fuel and biodiversity mitigation with wood and forests"3 discovered that using more wood in building and bridge construction would substantially reduce global carbon dioxide emissions and fossil fuel consumption.
TildeMODEL v2018

Die Weinerzeugung ist mit verschiedenen Umweltbelastungen verbunden (Auswirkungen auf die Böden, intensive Verwendung von Pflanzenschutzmitteln, insbesondere Fungiziden, Entsorgung der Nebenprodukte der Weinerzeugung, verstärkter Einsatz von Bewässerungsmaßnahmen in bestimmten Regionen, übermäßige Spezialisierung).
Wine production exerts a number of environmental pressures (impacts on the soil, intense use of plant protection products and in particular fungicides, disposal of by-products of wine making, increasing use of irrigation in certain regions, excessive specialisation).
TildeMODEL v2018

Im Zusammenhang mit Erdgas1 erkennt der Ausschuss an, dass ein verstärkter Einsatz von Erdgas zum Fahrzeugantrieb in der Übergangszeit, bis die Wasserstofftechnologie einsetzbar ist, als Alterna­tive zum Erdöl sinnvoll ist.
As regards NG1, the EESC recognises that greater use of NG as an automotive fuel is a sensible alternative to petroleum until such a time as hydrogen technology is applicable.
TildeMODEL v2018

Ein verstärkter Einsatz von EURATOM-Anleihen und eine darauffolgende Anhebung der hierfür geltenden Obergrenzen könnten sich als notwendig erweisen.
Increased use of EURATOM loans and a consequent increase in its ceiling could prove necessary.
TildeMODEL v2018

Verstärkter Einsatz von Instrumenten für die faire Vermarktung und verant­wor­tungsvolles Konsumverhalten – immer mehr Güter und Dienstleistungen werden im Rahmen des elektronischen Handels gekauft, wobei der derzeitige Rechtsrahmen je­doch keinerlei Schutz für die Verbraucher vorsieht, da sich der elektronische Han­del schneller entwickelt als die diesbezüglichen Verbraucherschutzbestimmungen;
Increased use of technology for fair promotion and responsible consumption of goods and services – eCommerce is becoming an increased tool for purchasing of goods and services however there is no form of protection for the consumer under the current legislative framework as eCommerce advancements are faster then consumer protection stances in this field
TildeMODEL v2018

Zu möglichen negativen Auswirkungen gehören ein verstärkter Einsatz von Terrassenheizstrahlern und ein größeres Müllaufkommen in den Straßen durch Zigarettenstummel.
The potential negative impacts include an increase in the use of patio heaters and increased litter from cigarette butts in the streets.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung hierfür sind insbesondere ein verstärkter Einsatz von Brennstoffen mit geringerem Kohlenstoffgehalt (vorzugsweise Erdgas anstatt Kohle oder Erdöl) sowie die Förderung und Verbreitung von Technologien, mit deren Hilfe die Wirksamkeit der Umwandlung (in den Verbrennungsanlagen und im Verkehr, auch mittels der Brennstoffzelle, die einen Übergang zur Wasserstoffwirtschaft darstellt) verbessert werden kann.
The way to do this is, in particular, to develop the use of lower-carbon fuels (gas rather than coal or oil), and to promote and spread technologies which can make energy conversion more efficient (in combustion plants and transport including the use of fuel cells - a step in the direction of the hydrogen economy).
TildeMODEL v2018

Dazu gehören konsequentere Maßnahmen zum Schutz von Frauen in Konfliktzonen und zur Stärkung der Rolle der Frauen bei friedenssichernden Maßnahmen und Friedenskonsolidierungsprozessen: eine ausgewogene Vertretung von Frauen und Männern auf Posten der höheren Führungsebene, ein verstärkter Einsatz von Gleichstellungsberatern bei Missionen und Operationen sowie die Förderung von Maßnahmen der Zivilgesellschaft in diesen Bereichen.
This involves stepping up efforts to protect women in conflict zones and to strengthen women's role in peace-keeping operations and peace-building processes by improving gender representation in senior management posts, by reinforcing the use of gender advisers in missions and operations and by supporting civil society activities in these fields.
TildeMODEL v2018

Um eine den anderen Sektoren vergleichbare Zuwachsrate bei den Einkommen beizubehalten, nimmt bei den Landwirten der Trend zur verstärkten Anwendung neuer Techniken und zur Intensivierung der Erzeugung (verstärkter Einsatz von Düngemitteln, Mischfutter, Ausrüstung) zu.
In order to maintain a rate of income growth comparable to other sectors, farmers will tend to increase the application of technology and to intensify production (greater use of fertilisers, compound feeds, equipment).
EUbookshop v2

Dadurch werden bei der Darstellung der Budgethilfenin den Jahresberichten die Fortschritteim Hinblick auf die Erreichung dieser quantitativen Vorgabe besonders betont, obwohl ein verstärkter Einsatz von Budgethilfen nicht zwangsläufig bedeuten muss, dass sie die Armut auch wirksamer mindern.
On this basis, animportantfeature of the annual reports’ coverage of budget supportis to highlight progress towards this quantitative target, although anincreasein the use of budget support does not necessarily mean anincreaseinits effective-nessinterms of povertyreduction.
EUbookshop v2

Entscheidender ist jedoch, daß ein verstärkter Einsatz von Überstundenarbeit im Verlaufe eines Prozesses vereinbarter Arbeitszeitverkürzung zur Verringerung oder gar Aufhebung der normalen Auswirkungen (siehe weiter oben) dieser Arbeitszeitverkürzung führt, wie im deutschen Bericht mehrfach unterstrichen wird.
Be that as it may, the statistical result could only be a swelling of the active population, the effect of which must have been to limit the reduction in the number of unemployed persons, ceteris paribus (see below, at the end of the present subsection).
EUbookshop v2

In der Beizereiindustrie ist seit Jahren ein verstärkter Trend zum Einsatz von Salzsäure als Beizmittel zu beobachten, so daß auch hier große Mengen an FeCl 2 anfallen.
An increasing trend towards the use of hydrochloric acid as a pickling agent has been observed for some years, so that large amounts of FeCl2 are also formed here.
EuroPat v2

Die Gewerkschaft der Journalisten weist jedoch auf gewisse Probleme der Telearbeit hin: weniger soziale und berufliche Kontakte, verstärkter Einsatz von freiberuflichen und geringerer Einsatz von festangestellten Journalisten.
However, the journalists' trade union points to problems of teleworking: less social and vocational contact, greater use of free lance journalists and less use of permanently employed journalists.
EUbookshop v2