Translation of "Verstärkter einsatz von" in English
Dafür
wird
wiederum
ein
verstärkter
Einsatz
von
Automatisierung
und
Standardisierung
erforderlich
sein.
This,
in
turn,
requires
a
more
extensive
use
of
automation
and
standardisation.
Europarl v8
Im
Rahmen
der
Streuung
der
Energiequellen
ist
ein
verstärkter
Einsatz
von
Erdgas
wünschenswert.
Whereas
greater
reliance
on
natural
gas
is
desirable
as
part
of
diversification
of
energy
sources;
JRC-Acquis v3.0
Auch
ein
verstärkter
Einsatz
von
Beobachtern
ist
denkbar.
More
intensive
deployment
of
observers
is
a
further
option.
ParaCrawl v7.1
Ein
verstärkter
Einsatz
von
Leichtbaukomponenten
könnte
dazu
beitragen,
Kosten
zu
verringern.
An
increased
use
of
lightweight
components
could
help
to
reduce
costs.
ParaCrawl v7.1
Verstärkter
Einsatz
von
Eisen
verwandelt
Kriegsführung.
Increased
use
of
iron
transformed
warfare.
ParaCrawl v7.1
Durch
neue
Aufbereitungstechnik
ist
parallel
dazu
ein
verstärkter
Einsatz
von
externen
Regeneratmaterial
bei
verschiedenen
Profiltypen
möglich.
New
processing
technology
has
enabled
a
parallel
increase
in
the
use
of
external
recycled
material
in
the
production
of
various
types
of
profiles.
ParaCrawl v7.1
Der
ständige
Dialog
mit
den
lokalen
und
regionalen
Behörden,
das
verstärkte
Investieren
in
eine
bessere
Ausbildung
der
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmer
in
diesem
Wirtschaftszweig
-
von
denen
80
%
nur
spärlich
ausgebildet
sind
-,
verstärkter
Einsatz
von
Präventivmaßnahmen,
verbesserte
technische
Hilfe
seitens
der
Kommission
und
die
Maxime,
grundsätzlich
die
jeweils
günstigste
und
am
wenigsten
umweltschädigende
Maßnahme
zu
wählen
sind
-
wie
Herr
Hatzidakis
sagt
-
Grundvoraussetzungen
für
Fortschritte
auf
dem
Weg
zu
einer
gemeinschaftlichen
Regionalpolitik,
die
sich
zunehmend
unserer
Umwelt
und
dem
bereits
geltenden
Grundsatz
nachhaltigen
Wachstums
verpflichtet
weiß.
Systematic
dialogue
with
local
and
regional
authorities,
investment
in
better
training
for
women
and
men
working
in
the
sector
-
80
%
of
whom
are
fairly
unskilled,
greater
attention
to
preventive
measures,
better
technical
assistance
from
the
Commission
and
enshrinement
of
the
principle
for
selecting
the
most
beneficial
or
least
prejudicial
measures
for
the
environment
are
-
as
Mr
Hatzidakis
says
-
fundamental
factors
for
making
progress
on
the
road
to
a
Community
regional
policy
increasingly
committed
to
our
environment
and
with
the
already
established
principle
of
sustainable
development.
Europarl v8
Daher
sollen
sich
die
geplanten
Ausgaben
im
Umfang
von
1%
explizit
auf
arbeitsmarktpolitische
Maßnahmen
beziehen,
die
je
nach
Arbeitsmarktlage
in
den
EU-Ländern
unterschiedliche
Formen
annehmen
können
(z.B.
Stärkung
der
Unterstützung
bei
Arbeitslosigkeit,
Förderung
von
Flexicurity-Modellen,
Unterstützung
von
Kurzarbeitsmodellen
mit
angemessener
Einkommenssicherung,
Investitionen
in
Aus-
und
Weiterbildung,
verstärkter
Einsatz
von
Beschäftigungsanreizen,
präventive
und
betriebsnahe
Maßnahmen,
Schaffung
von
Beschäftigung
im
dritten
Sektor
u.a.m.)
sowie
im
Umfang
von
zusätzlich
1%
für
Investitionen
mit
hoher
Beschäftigungswirkung.
The
planned
expenditure,
therefore,
of
1%
of
GDP
should
be
allocated
to
specific
employment
policy
measures,
varying
according
to
the
situation
on
a
given
national
labour
market
(e.g.
strengthening
unemployment
benefits,
promoting
flexicurity
arrangements,
supporting
short-term
employment
while
providing
appropriate
income
support,
investing
in
education
and
training,
further
introduction
of
employment
incentives,
preventative
and
business-friendly
measures,
creating
jobs
in
the
third
sector,
etc.),
and
an
additional
1%
of
GDP
to
investment
projects
with
a
significant
employment
impact.
TildeMODEL v2018
Daneben
wird
ein
verstärkter
Einsatz
von
Finanzierungsinstrumenten
ein
wichtiger
Bestandteil
der
Externalisierungsbemühungen
sein,
wobei
auf
den
Beteiligungs-
und
Kreditfinanzierungsplattformen,
die
zurzeit
eingerichtet
werden,
aufgebaut
wird.
A
more
extensive
use
of
financial
instruments
will
also
be
an
important
part
of
the
externalisation
effort,
building
on
the
debt
and
equity
platforms
currently
being
set
up.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
sieht
durchaus
den
enormen
Nutzen,
den
ein
verstärkter
Einsatz
von
Technologien
für
die
Nutzung
erneuerbarer
Energiequellen
auf
lange
Sicht
bringen
wird,
ist
aber
gleichwohl
der
Auffassung,
daß
die
Priorität
auf
kurze
Sicht
der
rationellen
Verwendung
der
herkömmlichen
Energiequellen
gelten
sollte.
While
recognizing
the
important
benefits
which
the
wider
application
of
renewable
technologies
will
ultimately
bring,
it
considers
that
immediate
priority
should
be
given
to
the
rational
use
of
traditional
energy
sources.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
sieht
durchaus
den
enormen
Nutzen,
den
ein
verstärkter
Einsatz
von
Technologien
für
die
Nutzung
erneuerbarer
Energiequellen
letztlich
bringen
wird,
ist
aber
gleichwohl
der
Auffassung,
daß
auf
kurze
Sicht
die
Priorität
der
rationellen
Verwendung
der
herkömmlichen
Energieträger
gelten
sollte.
Thus,
whilst
recognizing
the
important
benefits
which
the
wider
application
of
renewable
technologies
will
ultimately
bring,
the
ESC
considers
that
immediate
priority
should
be
given
to
the
rational
use
of
traditional
energy
sources.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Bereichen
ist
ein
verstärkter
Einsatz
von
Glasbruch
(in
aufbereitetem
Zustand)
denkbar,
was
sich
jedoch
aus
technischen
Gründen
nicht
immer
bewerkstelligen
lässt.
Certain
sectors
could
increase
their
use
of
cullet
(treated
glass
scrap),
but
this
is
not
always
possible
for
technical
reasons.
TildeMODEL v2018
Die
kürzlich
von
der
Universität
Yale
durchgeführte
Studie
"Carbon,
fossil
fuel
and
biodiversity
mitigation
with
wood
and
forests"
(Reduzierung
von
Kohlendioxid,
fossilen
Brennstoffen
und
Biodiversitätsverlust
durch
Wälder)3
kam
zu
dem
Schluss,
dass
ein
verstärkter
Einsatz
von
Holz
im
Gebäude-
und
Brückenbau
weltweit
zu
einer
beträchtlichen
Verringerung
der
Kohlendioxidemissionen
und
des
Verbrauchs
fossiler
Brennstoffe
führen
würde.
A
recent
Yale
University-led
study
entitled
"Carbon,
fossil
fuel
and
biodiversity
mitigation
with
wood
and
forests"3
discovered
that
using
more
wood
in
building
and
bridge
construction
would
substantially
reduce
global
carbon
dioxide
emissions
and
fossil
fuel
consumption.
TildeMODEL v2018
Die
Weinerzeugung
ist
mit
verschiedenen
Umweltbelastungen
verbunden
(Auswirkungen
auf
die
Böden,
intensive
Verwendung
von
Pflanzenschutzmitteln,
insbesondere
Fungiziden,
Entsorgung
der
Nebenprodukte
der
Weinerzeugung,
verstärkter
Einsatz
von
Bewässerungsmaßnahmen
in
bestimmten
Regionen,
übermäßige
Spezialisierung).
Wine
production
exerts
a
number
of
environmental
pressures
(impacts
on
the
soil,
intense
use
of
plant
protection
products
and
in
particular
fungicides,
disposal
of
by-products
of
wine
making,
increasing
use
of
irrigation
in
certain
regions,
excessive
specialisation).
TildeMODEL v2018
Im
Zusammenhang
mit
Erdgas1
erkennt
der
Ausschuss
an,
dass
ein
verstärkter
Einsatz
von
Erdgas
zum
Fahrzeugantrieb
in
der
Übergangszeit,
bis
die
Wasserstofftechnologie
einsetzbar
ist,
als
Alternative
zum
Erdöl
sinnvoll
ist.
As
regards
NG1,
the
EESC
recognises
that
greater
use
of
NG
as
an
automotive
fuel
is
a
sensible
alternative
to
petroleum
until
such
a
time
as
hydrogen
technology
is
applicable.
TildeMODEL v2018
Ein
verstärkter
Einsatz
von
EURATOM-Anleihen
und
eine
darauffolgende
Anhebung
der
hierfür
geltenden
Obergrenzen
könnten
sich
als
notwendig
erweisen.
Increased
use
of
EURATOM
loans
and
a
consequent
increase
in
its
ceiling
could
prove
necessary.
TildeMODEL v2018
Verstärkter
Einsatz
von
Instrumenten
für
die
faire
Vermarktung
und
verantwortungsvolles
Konsumverhalten
–
immer
mehr
Güter
und
Dienstleistungen
werden
im
Rahmen
des
elektronischen
Handels
gekauft,
wobei
der
derzeitige
Rechtsrahmen
jedoch
keinerlei
Schutz
für
die
Verbraucher
vorsieht,
da
sich
der
elektronische
Handel
schneller
entwickelt
als
die
diesbezüglichen
Verbraucherschutzbestimmungen;
Increased
use
of
technology
for
fair
promotion
and
responsible
consumption
of
goods
and
services
–
eCommerce
is
becoming
an
increased
tool
for
purchasing
of
goods
and
services
however
there
is
no
form
of
protection
for
the
consumer
under
the
current
legislative
framework
as
eCommerce
advancements
are
faster
then
consumer
protection
stances
in
this
field
TildeMODEL v2018
Zu
möglichen
negativen
Auswirkungen
gehören
ein
verstärkter
Einsatz
von
Terrassenheizstrahlern
und
ein
größeres
Müllaufkommen
in
den
Straßen
durch
Zigarettenstummel.
The
potential
negative
impacts
include
an
increase
in
the
use
of
patio
heaters
and
increased
litter
from
cigarette
butts
in
the
streets.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
hierfür
sind
insbesondere
ein
verstärkter
Einsatz
von
Brennstoffen
mit
geringerem
Kohlenstoffgehalt
(vorzugsweise
Erdgas
anstatt
Kohle
oder
Erdöl)
sowie
die
Förderung
und
Verbreitung
von
Technologien,
mit
deren
Hilfe
die
Wirksamkeit
der
Umwandlung
(in
den
Verbrennungsanlagen
und
im
Verkehr,
auch
mittels
der
Brennstoffzelle,
die
einen
Übergang
zur
Wasserstoffwirtschaft
darstellt)
verbessert
werden
kann.
The
way
to
do
this
is,
in
particular,
to
develop
the
use
of
lower-carbon
fuels
(gas
rather
than
coal
or
oil),
and
to
promote
and
spread
technologies
which
can
make
energy
conversion
more
efficient
(in
combustion
plants
and
transport
including
the
use
of
fuel
cells
-
a
step
in
the
direction
of
the
hydrogen
economy).
TildeMODEL v2018
Dazu
gehören
konsequentere
Maßnahmen
zum
Schutz
von
Frauen
in
Konfliktzonen
und
zur
Stärkung
der
Rolle
der
Frauen
bei
friedenssichernden
Maßnahmen
und
Friedenskonsolidierungsprozessen:
eine
ausgewogene
Vertretung
von
Frauen
und
Männern
auf
Posten
der
höheren
Führungsebene,
ein
verstärkter
Einsatz
von
Gleichstellungsberatern
bei
Missionen
und
Operationen
sowie
die
Förderung
von
Maßnahmen
der
Zivilgesellschaft
in
diesen
Bereichen.
This
involves
stepping
up
efforts
to
protect
women
in
conflict
zones
and
to
strengthen
women's
role
in
peace-keeping
operations
and
peace-building
processes
by
improving
gender
representation
in
senior
management
posts,
by
reinforcing
the
use
of
gender
advisers
in
missions
and
operations
and
by
supporting
civil
society
activities
in
these
fields.
TildeMODEL v2018
Um
eine
den
anderen
Sektoren
vergleichbare
Zuwachsrate
bei
den
Einkommen
beizubehalten,
nimmt
bei
den
Landwirten
der
Trend
zur
verstärkten
Anwendung
neuer
Techniken
und
zur
Intensivierung
der
Erzeugung
(verstärkter
Einsatz
von
Düngemitteln,
Mischfutter,
Ausrüstung)
zu.
In
order
to
maintain
a
rate
of
income
growth
comparable
to
other
sectors,
farmers
will
tend
to
increase
the
application
of
technology
and
to
intensify
production
(greater
use
of
fertilisers,
compound
feeds,
equipment).
EUbookshop v2
Dadurch
werden
bei
der
Darstellung
der
Budgethilfenin
den
Jahresberichten
die
Fortschritteim
Hinblick
auf
die
Erreichung
dieser
quantitativen
Vorgabe
besonders
betont,
obwohl
ein
verstärkter
Einsatz
von
Budgethilfen
nicht
zwangsläufig
bedeuten
muss,
dass
sie
die
Armut
auch
wirksamer
mindern.
On
this
basis,
animportantfeature
of
the
annual
reports’
coverage
of
budget
supportis
to
highlight
progress
towards
this
quantitative
target,
although
anincreasein
the
use
of
budget
support
does
not
necessarily
mean
anincreaseinits
effective-nessinterms
of
povertyreduction.
EUbookshop v2
Entscheidender
ist
jedoch,
daß
ein
verstärkter
Einsatz
von
Überstundenarbeit
im
Verlaufe
eines
Prozesses
vereinbarter
Arbeitszeitverkürzung
zur
Verringerung
oder
gar
Aufhebung
der
normalen
Auswirkungen
(siehe
weiter
oben)
dieser
Arbeitszeitverkürzung
führt,
wie
im
deutschen
Bericht
mehrfach
unterstrichen
wird.
Be
that
as
it
may,
the
statistical
result
could
only
be
a
swelling
of
the
active
population,
the
effect
of
which
must
have
been
to
limit
the
reduction
in
the
number
of
unemployed
persons,
ceteris
paribus
(see
below,
at
the
end
of
the
present
subsection).
EUbookshop v2
In
der
Beizereiindustrie
ist
seit
Jahren
ein
verstärkter
Trend
zum
Einsatz
von
Salzsäure
als
Beizmittel
zu
beobachten,
so
daß
auch
hier
große
Mengen
an
FeCl
2
anfallen.
An
increasing
trend
towards
the
use
of
hydrochloric
acid
as
a
pickling
agent
has
been
observed
for
some
years,
so
that
large
amounts
of
FeCl2
are
also
formed
here.
EuroPat v2
Die
Gewerkschaft
der
Journalisten
weist
jedoch
auf
gewisse
Probleme
der
Telearbeit
hin:
weniger
soziale
und
berufliche
Kontakte,
verstärkter
Einsatz
von
freiberuflichen
und
geringerer
Einsatz
von
festangestellten
Journalisten.
However,
the
journalists'
trade
union
points
to
problems
of
teleworking:
less
social
and
vocational
contact,
greater
use
of
free
lance
journalists
and
less
use
of
permanently
employed
journalists.
EUbookshop v2