Translation of "Verstärkt zum einsatz kommen" in English
Zuschüsse
und
innovative
Finanzinstrumente
werden
verstärkt
zum
Einsatz
kommen.
As
well
as
grant
funding,
greater
use
will
be
made
of
innovative
financial
instruments.
TildeMODEL v2018
Andererseits
werden
Recycling
und
Müllverbrennung
verstärkt
zum
Einsatz
kommen.
On
the
one
hand,
waste
quantities
that
enter
management
facilities
are
projected
to
continue
to
grow
as
waste
generation
per
capita
increases
and
waste
collection
is
further
improved.
EUbookshop v2
Sie
sollten
daher
verstärkt
zum
Einsatz
kommen.
They
should
therefore
be
used
more
extensively.
EUbookshop v2
Künftig
werden
in
nahezu
allen
Branchen
Künstliche
Intelligenzen
verstärkt
zum
Einsatz
kommen.
In
the
future,
artificial
intelligence
will
increasingly
be
used
in
almost
all
industries.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
mir,
dass
in
der
Union
verstärkt
erneuerbare
Energieträger
zum
Einsatz
kommen
mögen.
Well,
I
hope
that
the
use
of
renewable
forms
of
energy
will
be
boosted
in
Europe.
Europarl v8
Solche
Verfahren
werden
bei
Standardsoftware
teilweise
eingesetzt
oder
sollen
in
Zukunft
verstärkt
zum
Einsatz
kommen.
Such
methods
are
already
in
part
used
for
standard
software
or
should
be
more
used
in
future.
EuroPat v2
So
sollen
verstärkt
Naturfasern
zum
Einsatz
kommen
und
eine
bessere
Alternative
zur
klassischen
Bike-Bekleidung
bieten.
For
example,
more
natural
fibres
are
to
be
used
and
offer
a
better
alternative
to
classic
bike
clothing.
ParaCrawl v7.1
Die
quantitative
Evaluierung
der
Projekte
im
Rahmen
von
Aktion
1,
2
und
3,
die
aus
Aktion
5
hervorgegangen
sind,
sollte
verstärkt
zum
Einsatz
kommen.
The
quantitative
evaluation
of
Action
1,
2
and
3
projects
resulting
from
an
Action
5
project
should
be
strengthened.
TildeMODEL v2018
Wenn
diese
Instrumente
verstärkt
zum
Einsatz
kommen,
wird
sich
die
Hebelwirkung
der
EU-Mittel
erhöhen,
und
die
Mittel
können
größere
Wirkung
entfalten.
Their
increased
use
will
also
give
EU
funds
a
multiplying
effect
with
a
view
to
making
them
more
effective.
TildeMODEL v2018
Erdgas
dürfte
gegenüber
festen
Brennstoffen
sowie
in
geringerem
Umfang
auch
gegenüber
Erdöl
weiter
verstärkt
zum
Einsatz
kommen.
Natural
gas
use
is
expected
to
continue
to
increase
at
the
expense
of
solid
fuels
and
to
a
lesser
extent
oil.
EUbookshop v2
An
dieser
Stelle
kann
nur
ein
zusammenfassender
Überblick
über
die
Vielzahl
von
Neuentwicklungen
gegeben
werden,
die
in
den
nächsten
Jahren
in
der
Automobilindustrie
verstärkt
zum
Einsatz
kommen
werden.
This
section
is
of
necessity
limited
to
a
brief
outline
of
the
various
new
developments
likely
to
become
more
widely
used
in
the
car
industry
over
the
next
few
years.
EUbookshop v2
Da
sowohl
die
strukturellen
als
auch
die
personengruppenspezifischen
Probleme
am
Arbeitsmarkt
in
bestimmten
Regionen
konzentriert
auf
treten,
sollen
Interventionen
des
Europäischen
Sozialfonds
daher
ebenso
wie
die
Budgetmittel
der
österreichischen
Arbeitsmarktpolitik
in
jenen
Regionen,
die
besonders
betroffen
sind,
verstärkt
zum
Einsatz
kommen.
As
both
structural
problems
and
problems
affecting
particular
categories
of
people
on
the
labour
market
are
concentrated
In
certain
regions,
European
Social
Fund
assistance,
like
the
funds
devoted
to
labour
market
policy
In
the
Austrian
budget,
should
be
deployed
to
a
greater
extent
In
those
regions
that
are
particularly
badly
affected.
EUbookshop v2
Mit
der
Erweiterung
des
Kapitels
2
des
EU
GMP-Leitfades
wird
dem
Rechnung
getragen,
dass
Consultants
verstärkt
zum
Einsatz
kommen,
und
häufiger
Wechsel
im
Produktbesitz
stattfinden.
With
the
extension
of
chapter
2
European
Union
of
the
GMP
Leitfades
is
considered
to
that
Consultants
are
used
strengthened,
and
frequent
changes
in
the
product
possession
to
take
place.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Technologien
bestehen
jedoch
unkritische
Alternativen,
die
in
Zukunft
verstärkt
zum
Einsatz
kommen
könnten
oder
bereits
heute
marktdominierend
sind.
However,
there
are
non-critical
alternatives
to
these
technologies
that
could
increasingly
be
used
in
future
or
that
already
dominate
the
market.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmer
des
ENS-Kongresses
in
Nizza
sollen
daher
auch
darauf
aufmerksam
gemacht
werden,
so
der
Experte,
dass
sich
die
Therapiemöglichkeiten
verbessern,
wenn
moderne
neurophysiologische
Methoden
verstärkt
zum
Einsatz
kommen.
Overall,
physicians
attending
the
Nice
ENS
Congress
should
be
made
aware
that
treatment
of
patients
can
be
significantly
improved
as
these
techniques
are
increasingly
mastered.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
bei
der
Wartung
von
modernen
Flugzeugen,
bei
denen
verstärkt
Faserverbundwerkstoffe
(CFK)
zum
Einsatz
kommen,
gewinnt
die
lambwellenbasierte
Materialprüfung
zunehmend
an
Bedeutung.
Lamb
wave
based,
materials
testing
is
increasingly
gaining
in
significance
–
particularly
in
the
maintenance
of
modern
aircraft,
where
fiber-reinforced
composites
(CFRP)
are
increasingly
being
used.
ParaCrawl v7.1
Ob
mit
der
Zielsetzung,
Pflanzen
als
Lebens-
bzw.
Futtermittel
aufzubereiten
–
oder
für
die
Verwendung
in
ganz
anderen
Bereichen,
wo
Pflanzenstoffe
oder
Zellulose
mittlerweile
verstärkt
zum
Einsatz
kommen.
Whether
your
objective
is
to
process
plants
as
food
or
feed
–
or
for
use
in
completely
different
fields,
where
plant
stuffs
or
cellulose
are
increasingly
needed
today.
ParaCrawl v7.1
Diese
Grundeinstellung
gerät
allerdings
in
den
letzten
Jahren
ins
Wanken,
da
ethnographische
Ansätze
z.B.
auch
innerhalb
von
Organisationsentwicklungen
als
Instrument
der
Beratung
verstärkt
zum
Einsatz
kommen.
However,
this
general
attitude
is
criticised
in
the
last
few
years,
because
ethnographic
approaches
are
increasingly
used
as
an
instrument
of
advice,
e.g.
also
in
organisation
development.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
in
den
Bereichen
Logistik,
Retail,
Textilindustrie,
Textilhandel
und
Automation
werden
verstärkt
UHF-Komponenten
zum
Einsatz
kommen“,
berichtet
Andreas
Löw
von
Feig
Electronic.
UHF
components
will
be
used
particularly
in
the
fields
of
logistics,
retail,
textile
industry,
textile
trade
and
automation“
reports
Andreas
Löw
from
Feig
Electronic.
ParaCrawl v7.1
Er
zeigte
sich
deshalb
optimistisch,
dass
die
kostengünstigeren
und
weniger
zeitaufwändigen
In-vitro-Verfahren
bei
der
Entwicklung
neuer
Arzneimittel
zur
dermalen
oder
transdermalen
Applikation
in
Zukunft
verstärkt
zum
Einsatz
kommen
können.
This
is
why
he
has
an
optimistic
attitude
that
the
more
cost-effective
and
less
time-consuming
in-vitro
procedures
are
brought
increasingly
in
action
for
the
development
of
new
drugs
for
dermal
or
transdermal
applications
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Anlage
in
Japan
sowie
weitere
Anfragen
aus
dem
asiatischen
Raum
deuten
darauf
hin,
dass
das
Verfahren
in
Zukunft
auch
in
Asien
verstärkt
zum
Einsatz
kommen
wird.
The
new
system
in
Japan
and
a
number
of
requests
for
quotations
from
Asian
companies
indicate
that
the
process
is
well
on
the
way
to
becoming
more
widely
used
in
Asia
too.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
hat
Lopez
Obrador
den
Vorschlag
gemacht,
anstatt
gegen
all
das
anzukämpfen,
dass
die
Armee
verstärkt
zum
Einsatz
kommen
müsse.
Yet
Lopéz
Obrador,
instead
of
fighting
against
this,
has
proposed
the
increased
use
of
the
army.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
anderen
Bereichen
könnten
Verbundwerkstoffe
verstärkt
zum
Einsatz
kommen,
wenn
Komplexität
und
Zeitaufwand
für
Entwicklung
und
Produktion
der
Bauteile
reduziert
werden.
Composite
materials
could
be
employed
even
more
widely
if
the
complexity
and
time
involved
in
developing
and
producing
the
components
were
to
be
reduced.
ParaCrawl v7.1
Da
jedoch
die
Notwendigkeit
bei
neuen
Produkten
besteht,
sich
vom
bestehenden
Angebot
des
Marktes
abzusetzen,
könnte
die
Lizenzierung
von
Charakteren
im
Parfümmarkt
in
Zukunft
verstärkt
zum
Einsatz
kommen.
As,
however,
there
is
a
need
for
new
products
to
be
clearly
distinguished
from
the
existing
range
on
the
market,
the
licensing
of
characters
could
be
used
more
widely
in
the
perfumery
and
fragrance
market.
ParaCrawl v7.1
Die
FUNKTEL
GmbH,
eine
100prozentige
Tochter
der
Funkwerk
AG,
hat
einen
neuen
Absatzmarkt
für
ihre
Messaging-Systeme
erobert:
Künftig
wird
diese
Funkwerk-Technologie
zur
Datenübermittlung
auch
verstärkt
auf
Schiffen
zum
Einsatz
kommen.
FUNKTEL
GmbH,
a
fully-owned
subsidiary
of
Funkwerk
AG,
has
conquered
a
new
sales
market
for
its
messaging
systems:
In
future,
this
Funkwerk
technology
will
also
be
increasingly
used
for
data
transmission
on
ships.
Tomorrow,
the
new
"dream
vessel",
AIDAaura,
will
put
to
sea
to
start
its
maiden
voyage
from
the
Aker
MTW
shipyard
in
Wismar,
fitted
with
the
innovative
on-board
data
radio
system
from
FUNKTEL.
ParaCrawl v7.1