Translation of "Verstärkt zum einsatz kommen" in English

Zuschüsse und innovative Finanzinstrumente werden verstärkt zum Einsatz kommen.
As well as grant funding, greater use will be made of innovative financial instruments.
TildeMODEL v2018

Andererseits werden Recycling und Müllverbrennung verstärkt zum Einsatz kommen.
On the one hand, waste quantities that enter management facilities are projected to continue to grow as waste generation per capita increases and waste collection is further improved.
EUbookshop v2

Sie sollten daher verstärkt zum Einsatz kommen.
They should therefore be used more extensively.
EUbookshop v2

Künftig werden in nahezu allen Branchen Künstliche Intelligenzen verstärkt zum Einsatz kommen.
In the future, artificial intelligence will increasingly be used in almost all industries.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche mir, dass in der Union verstärkt erneuerbare Energieträger zum Einsatz kommen mögen.
Well, I hope that the use of renewable forms of energy will be boosted in Europe.
Europarl v8

Solche Verfahren werden bei Standardsoftware teilweise eingesetzt oder sollen in Zukunft verstärkt zum Einsatz kommen.
Such methods are already in part used for standard software or should be more used in future.
EuroPat v2

So sollen verstärkt Naturfasern zum Einsatz kommen und eine bessere Alternative zur klassischen Bike-Bekleidung bieten.
For example, more natural fibres are to be used and offer a better alternative to classic bike clothing.
ParaCrawl v7.1

Die quantitative Evaluierung der Projekte im Rahmen von Aktion 1, 2 und 3, die aus Aktion 5 hervorgegangen sind, sollte verstärkt zum Einsatz kommen.
The quantitative evaluation of Action 1, 2 and 3 projects resulting from an Action 5 project should be strengthened.
TildeMODEL v2018

Wenn diese Instrumente verstärkt zum Einsatz kommen, wird sich die Hebelwirkung der EU-Mittel erhöhen, und die Mittel können größere Wirkung entfalten.
Their increased use will also give EU funds a multiplying effect with a view to making them more effective.
TildeMODEL v2018

Erdgas dürfte gegenüber festen Brennstoffen sowie in gerin­gerem Umfang auch gegenüber Erdöl weiter verstärkt zum Einsatz kommen.
Natural gas use is expected to continue to increase at the expen­se of solid fuels and to a lesser ex­tent oil.
EUbookshop v2

An dieser Stelle kann nur ein zusammenfassender Überblick über die Vielzahl von Neuentwicklungen gegeben werden, die in den nächsten Jahren in der Automobilindustrie verstärkt zum Einsatz kommen werden.
This section is of necessity limited to a brief outline of the various new developments likely to become more widely used in the car industry over the next few years.
EUbookshop v2

Da sowohl die strukturellen als auch die personengruppenspezifischen Probleme am Arbeitsmarkt in bestimmten Regionen konzentriert auf treten, sollen Interventionen des Europäischen Sozialfonds daher ebenso wie die Budgetmittel der österreichischen Arbeitsmarktpolitik in jenen Regionen, die besonders betroffen sind, verstärkt zum Einsatz kommen.
As both structural problems and problems affecting particular categories of people on the labour market are concentrated In certain regions, European Social Fund assistance, like the funds devoted to labour market policy In the Austrian budget, should be deployed to a greater extent In those regions that are particularly badly affected.
EUbookshop v2

Mit der Erweiterung des Kapitels 2 des EU GMP-Leitfades wird dem Rechnung getragen, dass Consultants verstärkt zum Einsatz kommen, und häufiger Wechsel im Produktbesitz stattfinden.
With the extension of chapter 2 European Union of the GMP Leitfades is considered to that Consultants are used strengthened, and frequent changes in the product possession to take place.
ParaCrawl v7.1

Für diese Technologien bestehen jedoch unkritische Alternativen, die in Zukunft verstärkt zum Einsatz kommen könnten oder bereits heute marktdominierend sind.
However, there are non-critical alternatives to these technologies that could increasingly be used in future or that already dominate the market.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer des ENS-Kongresses in Nizza sollen daher auch darauf aufmerksam gemacht werden, so der Experte, dass sich die Therapiemöglichkeiten verbessern, wenn moderne neurophysiologische Methoden verstärkt zum Einsatz kommen.
Overall, physicians attending the Nice ENS Congress should be made aware that treatment of patients can be significantly improved as these techniques are increasingly mastered.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere bei der Wartung von modernen Flugzeugen, bei denen verstärkt Faserverbundwerkstoffe (CFK) zum Einsatz kommen, gewinnt die lambwellenbasierte Materialprüfung zunehmend an Bedeutung.
Lamb wave based, materials testing is increasingly gaining in significance – particularly in the maintenance of modern aircraft, where fiber-reinforced composites (CFRP) are increasingly being used.
ParaCrawl v7.1

Ob mit der Zielsetzung, Pflanzen als Lebens- bzw. Futtermittel aufzubereiten – oder für die Verwendung in ganz anderen Bereichen, wo Pflanzenstoffe oder Zellulose mittlerweile verstärkt zum Einsatz kommen.
Whether your objective is to process plants as food or feed – or for use in completely different fields, where plant stuffs or cellulose are increasingly needed today.
ParaCrawl v7.1

Diese Grundeinstellung gerät allerdings in den letzten Jahren ins Wanken, da ethnographische Ansätze z.B. auch innerhalb von Organisationsentwicklungen als Instrument der Beratung verstärkt zum Einsatz kommen.
However, this general attitude is criticised in the last few years, because ethnographic approaches are increasingly used as an instrument of advice, e.g. also in organisation development.
ParaCrawl v7.1

Vor allem in den Bereichen Logistik, Retail, Textilindustrie, Textilhandel und Automation werden verstärkt UHF-Komponenten zum Einsatz kommen“, berichtet Andreas Löw von Feig Electronic.
UHF components will be used particularly in the fields of logistics, retail, textile industry, textile trade and automation“ reports Andreas Löw from Feig Electronic.
ParaCrawl v7.1

Er zeigte sich deshalb optimistisch, dass die kostengünstigeren und weniger zeitaufwändigen In-vitro-Verfahren bei der Entwicklung neuer Arzneimittel zur dermalen oder transdermalen Applikation in Zukunft verstärkt zum Einsatz kommen können.
This is why he has an optimistic attitude that the more cost-effective and less time-consuming in-vitro procedures are brought increasingly in action for the development of new drugs for dermal or transdermal applications in the future.
ParaCrawl v7.1

Die neue Anlage in Japan sowie weitere Anfragen aus dem asiatischen Raum deuten darauf hin, dass das Verfahren in Zukunft auch in Asien verstärkt zum Einsatz kommen wird.
The new system in Japan and a number of requests for quotations from Asian companies indicate that the process is well on the way to becoming more widely used in Asia too.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem hat Lopez Obrador den Vorschlag gemacht, anstatt gegen all das anzukämpfen, dass die Armee verstärkt zum Einsatz kommen müsse.
Yet Lopéz Obrador, instead of fighting against this, has proposed the increased use of the army.
ParaCrawl v7.1

In vielen anderen Bereichen könnten Verbundwerkstoffe verstärkt zum Einsatz kommen, wenn Komplexität und Zeitaufwand für Entwicklung und Produktion der Bauteile reduziert werden.
Composite materials could be employed even more widely if the complexity and time involved in developing and producing the components were to be reduced.
ParaCrawl v7.1

Da jedoch die Notwendigkeit bei neuen Produkten besteht, sich vom bestehenden Angebot des Marktes abzusetzen, könnte die Lizenzierung von Charakteren im Parfümmarkt in Zukunft verstärkt zum Einsatz kommen.
As, however, there is a need for new products to be clearly distinguished from the existing range on the market, the licensing of characters could be used more widely in the perfumery and fragrance market.
ParaCrawl v7.1

Die FUNKTEL GmbH, eine 100prozentige Tochter der Funkwerk AG, hat einen neuen Absatzmarkt für ihre Messaging-Systeme erobert: Künftig wird diese Funkwerk-Technologie zur Datenübermittlung auch verstärkt auf Schiffen zum Einsatz kommen.
FUNKTEL GmbH, a fully-owned subsidiary of Funkwerk AG, has conquered a new sales market for its messaging systems: In future, this Funkwerk technology will also be increasingly used for data transmission on ships. Tomorrow, the new "dream vessel", AIDAaura, will put to sea to start its maiden voyage from the Aker MTW shipyard in Wismar, fitted with the innovative on-board data radio system from FUNKTEL.
ParaCrawl v7.1