Translation of "Verspätet eingereicht" in English

Nicht selten kommt es jedoch vor, dass Berichte verspätet eingereicht werden.
However, these reports are often submitted late.
ParaCrawl v7.1

Im Interesse einer wirtschaftlichen Haushaltsführung sind Sanktionen für den Fall vorzusehen, dass die Anträge auf finanzielle Beihilfe verspätet eingereicht werden.
In the interests of sound financial management, penalties should be determined for late submission of applications for financial assistance.
JRC-Acquis v3.0

Wird die Übersetzung nicht oder verspätet eingereicht, bleibt es bei der gemäß Artikel 146 der Verordnung (EU) 2017/1001 festgelegten Verfahrenssprache (die „Verfahrenssprache“).
Where that translation is not filed or filed late, the language of the proceedings as determined in accordance with Article 146 of Regulation (EU) 2017/1001 (‘language of proceedings’) shall remain unchanged.
DGT v2019

Zudem sollte geregelt werden, welche Sanktionen die zuständige Behörde verhängt, wenn ein Beihilfeantrag verspätet eingereicht wird.
Penalties to be applied by the competent authority where an application for aid is lodged late should also be laid down.
DGT v2019

Außerdem erachteten die schwedischen Behörden das Angebot von Lidl nicht für seriös oder verbindlich, da es verspätet eingereicht wurde und keine ausreichenden Angaben enthielt.
Moreover, the Swedish authorities did not regard Lidl’s offer as serious and binding due to its late submission and the lack of sufficient details.
DGT v2019

Dieser Antrag sei von der Fachgruppe NAT verspätet eingereicht worden und habe von der Budget­gruppe deshalb nicht geprüft werden können.
The Bureau was informed that the Budget Group had been unable to examine this request as it had been submitted too late by the NAT section.
TildeMODEL v2018

Madi SHARMA schlägt vor, die Beschlussfassung zu Punkt 4 i) "Verzeichnis der Initiativstellungnahmen" und 4 j) "Umverteilung der operationellen Mittel unter Posten 1004 und 1008" auf die nächste Sitzung zu vertagen, da die entsprechenden Dokumente verspätet eingereicht worden seien.
Ms Sharma proposed to defer the decision on items 4.i) "List of own initiative opinions" and 4.j) "Reallocation of operational budgets under items 1004 and 1008" until the following meeting due to the late submission of the corresponding documents.
TildeMODEL v2018

Die Kommission macht, im wesentlichen unterstützt durch die Streithelferinnen, geltend, daß die am 18. April 1997 erhobene Klage verspätet eingereicht worden sei, da die Klagefrist zu dem Zeitpunkt begonnen habe, als die Klägerin Kenntnis von der Entscheidung erlangt habe.
The Commission, supported in substance by the intervening parties, contends that this action, brought on 18 April 1997, is out of time since the period for commencing proceedings began to run from the day on which the applicant learned of the existence of the Decision.
EUbookshop v2

Wird die Erklärung verspätet eingereicht, wird ein Säumniszuschlag von 3 % pro Verspätungsmonat berechnet, der insgesamt jedoch nicht mehr als 50 % der gesamten Steuer summe betragen darf.
If the declaration is submitted late, an additional tax of 5 % per month (but not more than 50 % of the tax) is charged.
EUbookshop v2

Wird die Erklärung verspätet eingereicht, wird ein Säumniszuschlag von 3 % pro Verspätungsmonat berechnet, der insgesamt jedoch nicht mehr als 50% der gesamten Steuer summe betragen darf.
If the declaration is submitted late, an additional tax of 5 % per month (but not more than 50 % of the tax) is charged.
EUbookshop v2

Die Begründung für den Widerspruch des Anmelders ist jedoch verspätet eingereicht worden, da sie beim Europäischen Patentamt erst nach Ablauf der Frist von 30 Tagen eingegangen ist.
On the other hand the statement indicating the reasons for the applicants' protest was submitted late, being received by the European Patent Office only after the 30-day time limit had expired.
ParaCrawl v7.1

Obwohl dieses Dokument verspätet eingereicht wurde, wurde seine Zulassung zum Verfahren vom Beschwerdeführer nicht beanstandet, und auch aus der Sicht der Kammer sprach nichts gegen die Zulassung.
Although late-filed, the appellant has not contested its admission in the proceedings and the Board saw no reasons not to admit it.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Beklagte geltend macht, dass das Massnahmegesuch verspätet eingereicht worden ist, dann hat er die Beweislast zu tragen.
If the defendant asserts that the application for a preliminary measure was filed late, he must bear the burden of proof.
ParaCrawl v7.1

Gesuche, die verspätet eingereicht werden oder nach Ablauf der jeweiligen Eingabefrist unvollständig sind, werden nicht berücksichtigt.
Applications that are either too late or incomplete after the respective deadlines will not be evaluated.
CCAligned v1

In Einspruchsverfahren hat der EU-IPO nun ausdrücklich und nach eigenem Ermessen die Befugnis, ergänzende Beweismittel oder Tatsachen, die verspätet eingereicht wurden, zu berücksichtigen.
In opposition proceedings, the EUIPO now has explicit and discretionary power to take into account supplementary evidence or facts submitted late.
ParaCrawl v7.1

Nach diesem Zeitpunkt eingehende Anträge dürfen nicht als verspätet eingereicht behandelt werden, wenn die Prüfungsabteilung als Erstbescheid eine Ladung zur mündlichen Verhandlung erlassen hat (siehe H-II, 2.7).
Requests filed after the date set under Rule 116(1) are not to be treated as late-filed (H-II, 2.7) in the case of a summons to oral proceedings issued as first action in examination.
ParaCrawl v7.1

Die bloße Tatsache, dass Anträge verspätet eingereicht werden, stellt für sich genommen noch keinen Ablehnungsgrund dar.
The mere fact that they are filed late is not per se a reason for not admitting them.
ParaCrawl v7.1

Die Feststellung, daß die Ansprüche nach Regel 71a EPÜ verspätet eingereicht wurden, stellt keine ausreichende Begründung im Sinne der Regel 68 (2) EPÜ dar.
The assessment that they were filed too late under Rule 71a EPC does not represent an adequate reasoning in conformity with Rule 68(2) EPC.
ParaCrawl v7.1

Beziehen sich hingegen die Anträge des Patentinhabers nur auf Änderungen, die auf der erteilten Fassung der Ansprüche beruhen, und hält sich ihre Zahl in vertretbaren Grenzen, sollten neue Tatsachen und Beweismittel des Einsprechenden als verspätet eingereicht betrachtet werden, selbst wenn sie vor diesem Zeitpunkt eingereicht werden, d. h. sie sollten nur dann zum Verfahren zugelassen werden, wenn sie prima facie relevant sind.
However, if the proprietor's requests relate to amendments based only on claims as granted and are reasonable in number, new facts and evidence submitted by the opponent should be treated as late-filed even if submitted before the final date, i.e. they should be admitted only if they are prima facie relevant.
ParaCrawl v7.1

In J5/11 stellte die Juristische Beschwerdekammer fest, dass die Verpflichtung des Patentamts, Beweise von Amts wegen zu prüfen, bei allgemein zugänglichen Beweisen weiter reicht und dass entsprechend mehr dafür spricht, derartige Beweise zuzulassen, wenn sie von den Beteiligten verspätet eingereicht werden.
In J5/11 the Legal Board stated that the Office's duty to examine evidence of its own motion is more stringent in relation to evidence that is in the public domain, and the case for admitting such evidence when it is filed out of time by the parties is correspondingly stronger.
ParaCrawl v7.1

Diese Unstimmigkeit war nur zu umgehen, indem entschieden wurde, daß auch von den Beteiligten vorgelegte relevante Unterlagen, die verspätet eingereicht wurden, nicht ausgeschlossen werden können (T 156/84, Nummern 3.5 bis 3.7 der Entscheidungsgründe).
To avoid that anomaly it was concluded that late-filed relevant material cannot be excluded at all, even if filed by the parties (T 156/84, reasons for the decision, points 3.5 to 3.7).
ParaCrawl v7.1